Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тропа Чакры
Шрифт:

— Хм, как был крысой, таким и остался. — произнес я, стоя с вытянутой ногой на том месте, где ранее находился Саске. По правде говоря, я не знал, каким он был раньше. Память Наруто не сильно помогала в этом. Да и я бы поступил также, сначала разобрался бы со слабыми противниками, а затем с сильным. Конечно, это если знать, что этот самый сильный враг не убьет меня, когда мое внимание будет устремлено на других. — Сакура будь внимательней. Я понимаю, что Саске наш бывший товарищ и друг, но сейчас он враг. Враг, который может совершить все что угодно. — сказал я, не прекращая следить за Саске, который хмурясь от боли с ненавистью смотрел на меня в ответ.

— Да… прости Наруто-кун… Спасибо Ямато-сенсей. — тихо произнесла Сакура и, судя по звукам, встала в боевую стойку.

— Тц, ты меня удивил. — вытирая кровь рукой раздражённо сказал Саске, а затем встав прыгнул на прежнее место. — Лучше убить тебя сейчас. — произнеся это, он поднял руку. Его ладонь покрылась молниями и указывало на небо. — Изначально я хотел использовать эту технику на Итачи, но вы послужите мне тренировочными манекенами.

Я сразу догадался о какой техники идет речь. Орочимару не было рядом, а это значит, что его никто не остановит. Но с другой стороны, для этой атаки нужно время, которое не будет у Саске.

Я не став тянуть кота за хвост, устремился к Учихе. Моя скорость явно удивило Саске, у которого расширились глаза в непонимание. Он попытался отпрыгнуть, хотя Шаринган успевал за моими движениями, но вот его тело нет. Мой удар ладонью пришелся на ребра Саске. Послышался хруст ломаных костей, но я не остановился на этом. Схватив руку, в которой полыхали молнии, я ударил по ней ногой. Саске прикусил губы, стараясь сдержать боль, и взмахнул катаной.

— Это все? — остановив клинок кунаем, я пнул Учиху в живот, но на этот раз пропитал ногу чакрой, усилив удар. Саске отлетел на несколько метров и взрезался в землю, вспахав ее своим телом. — Выходи, я знаю, что ты здесь. — крикнул я в пустоту.

— Ши-ши-ши… — рядом с Саске появился Орочимару, который был потрепан, но выглядел более или менее для человека кто принял на себя атаку Биджу. Я почувствовал его сразу после того как откинул Учиху. — Ты доставил нам слишком много хлопот, в следующий раз я убью тебя. — мрачно произнес Змей и исчез вместе с Саске. Я не стал им препятствовать. Саске еще пригодится в будущем.

— М-да, ну и встреча… — покачав головой я повернулся к ребятам. У Ямато на лице было облегчение, а вот у Сакуры грусть. Не знаю, чем вызвано ее чувства, толи оттого что Саске напал на нее, толи оттого что она было бесполезна в данной стычке, но нужно будет утешать ее. Не хватало еще, что бы она стала замыкаться в себе.

Вскоре мы покинули убежище, перед этим проверив все комнаты и установив взрывные печати. Мы направились в сторону ближайшей деревне, где мы собирались сделать привал на пару дней. Всю дорогу никто не сказал даже слова, у каждого из нас было о чем подумать.

Деревня была средней, некоторые даже могут сказать большая. Мы не стали что-то выдумывать и просто сняли номер. Вряд ли Орочимару пошлет своих людей для нашей поимки. У него есть другие дела, да и силу он нашу видел.

У каждого была своя комната. Конечно, можно было взять две и не переплачивать, но мне срочно нужно было захватить меч Орочимару, пока тот в плохом состоянии. Мне не хотелось будить товарищей или не давать им спать, пусть отдыхают.

— Итак преступим. — тихо произнес я, сев на пол в центре комнаты. Заранее пропитав руку чакрой Курамы, которой совсем обнаглел и постоянно спал, я распечатал меч Орочимару. Как только клинок оказался у меня в ладони мою кисть обвили две змеи, но они быстро сгорели, не выдержав жгущую энергию Биджу. Меч вибрировал и постоянно пытался исчезнуть в обратном призыве, но моя чакра успешно мешала технике.

— Хм… — Вся гарда была исписана разными печатями, причём на каждой чешуйки были надписи. Рукоять и рикассо также были не забыты, но на них было мало фуиндзюцу. На лезвие же было всего одна печать, и, похоже, она отвечала за удлинение. Точнее за укорачивание. Если ее снять, то клинок приобретёт полную форму. — Нужно будет купить детали к мечу. — моя ладонь сжалась в кулак, начав сдавливать рукоять. Хотя само лезвие имеет сверх прочную структуру, но про остальные детали такое не сказать. Поэтому вскоре рукоять с хрустящем звуком разлетелась. Можно было, конечно, сохранить деталь, аккуратно стерев печати. Но это муторно, легче купить новую рукоять. С другими деталями я поступил также, варварски разломал. После того как избавился от всех ненужных печатей, оставив голое лезвие, сопротивление клинка спало.

* Тук-тук *

— Это Ямато, можно войти?

— Входи.

Ямато сразу вошел, как только услышал приглашение. Он огляделся и заметил меня, а также остатки от меча Орочимару. Я не стал скрывать свой трофей, поскольку в будущем буду часто использовать его в бою. Данзо же мало будет волновать это оружие, тем более он даже не задумается, что когда-то этот меч был у Орочимару.

— Хм, будешь использовать меч? — спросил Ямато, слегка приподняв одну бровь. Похоже он не узнал Кусанаги

— Да, хотя я предпочитаю парные короткие кинжалы или кунаи, но иногда хочется расслабиться и помахать мечом. Особенно со слабыми противниками. — ответил я, запечатывая лезвие. Основную цель я выполнил, осталось найти детали к нему и можно преступать к печатям. Благо в этой деревне есть пару кузнецов, вот и схожу к ним после разговора с Ямато. — Что-то хотели?

— Да, мне нужны свитки, а точнее пару запечатанных людей, которые работали на Орочимару.

— Устроите допрос? — риторически спросил я, уже зная ответ. Свитки с нужными людьми появились в моей руке довольно быстро. — Вот здесь все заключенные, включая Сая. — кроме парочки нужных мне.

— Спасибо. — взяв свитки, Ямато молча вышел, оставив меня одного с обломками меча, которые вмиг покрылись алым пламенем и исчезли, оставив после себя черный пепел.

— Как же кушать хочется… — тихо произнес я, выходя из комнаты. Сакура легка спать, поэтому я направился один исследовать деревню.

Глава 44

В деревне мы пробыли три ночи. За это время мне удалось сделать многое. В основном все было связанно с улучшением меча Кусанаги, но все по порядку. На второй день пребывание в гостинице у нас случилось чп, если так можно выразиться. Как оказалось, данная деревня была под колпаком какой-то там банды, которая каждый месяц приходила за “налогами”. Что в итоге вылилось в неприятности для всех, включая нас.

Ведите ли какому-то там охламону потребовалась девка, и тут вся такая красивая Сакура ходит по деревне. Харуно, которая была среди здешних девушек белой вороной — красивая, ухоженная и не тощая как местные, сразу привлекла внимание этой банды. Эти дебилоиды, у которых член думает вместо головы, проигнорировав Хитайате Конохи сразу набросились на девушку. В итоге в центре деревне валялось дюжина избитых бандитов, с разными степенями увечья, и разъярённая фурия, которая уже не выглядела в их глазах такой уж красивой и милой. К сожалению, некоторые более трусливые индивиды сразу сбежали, что и привело к головной боли для всех членов команды, а как еще сказать, когда каждый час на нас стали совершать различные покушение. То яд положат в еду, то напрямую нападут. Так еще местные жители совсем ебанулись, обвинили нас во всех грехах и тоже присоединились к нападкам. В основном они все делали исподтишка, опасаясь гнева “Розовой Гориллы”, так прозвали они Сакуру, ну в некотором роде есть доля правда… Но не суть. Последней каплей стало, когда они подослали к нам ребенка, у которого под одеждой было пару взрывных печатей. Мы поздно заметили, только тогда, когда услышали характерные звуки активации. Было доле секунды чтобы что-то предпринять, в итоге все что нам удалось сделать, а точнее Ямато, это закрыться деревянным куполом. Взрыв уничтожил большую часть этажа гостиницы, а ребенка, точнее все что осталось от него, разбросало по всему периметру.

Поделиться:
Популярные книги

Лев Толстой

Шкловский Виктор Борисович
363. Жизнь замечательных людей
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Лев Толстой

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Форма жизни

Драу Михаэль
Фантастика:
боевая фантастика
киберпанк
7.62
рейтинг книги
Форма жизни

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Дважды одаренный. Том VI

Тарс Элиан
6. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VI

Кодекс Охотника XXXI

Винокуров Юрий
31. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXXI

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Газлайтер. Том 28

Володин Григорий Григорьевич
28. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 28

Неправильный лекарь. Том 1

Измайлов Сергей
1. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 1

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты

Бродяга. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Бродяга
Фантастика:
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бродяга. Книга вторая

Герой

Мазин Александр Владимирович
4. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.10
рейтинг книги
Герой

Чужая семья генерала драконов

Лунёва Мария
6. Генералы драконов
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужая семья генерала драконов

Славка с улицы Герцена

Крапивин Владислав Петрович
Детские:
детская проза
детские приключения
7.00
рейтинг книги
Славка с улицы Герцена