Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Танцор у гроба
Шрифт:

— Ты был прав, Линкольн, — сказал Селитто. — Насчет того, что их лучите оставить в охраняемом доме. Танцор замыслил совершить нападение во время переезда.

— Я собирался прийти к вам... — продолжал Джоди.

— Слушай, когда ты врешь, от тебя нет никакого толку. Есть у тебя хоть капля собственного достоинства?

— Послушайте, я правдасобирался прийти, — сказал бродяга уже спокойнее. Он улыбнулся. — Я надеялся, что мне дадут награду.

Заглянув в его алчные глаза, Райм решил, что готов поверить Джоди. Он посмотрел на Селитто, ответившего кивком.

— Если ты будешь нам помогать, — проворчал полицейский, — мы, возможно, не станем упекать тебя в каталажку. А вот насчет денег ничего не могу обещать. Может, будут и деньги.

— Я никогда никого не обижал. Я...

— Придержи язык, — оборвал его Деллрей. — Кажется, мы об этом договорились, так?

Джоди закатил глаза.

— Договорились? — зловещим голосом прошептал агент.

— Да-да-да.

— Нам нужно действовать быстро, — заметил Селитто. — Когда ты должен быть возле особняка?

— В половине первого. Осталось пятьдесят минут.

— Какая у него машина?

— Не знаю.

— Как он выглядит?

— Лет тридцать — тридцать с небольшим. Невысокий. Но очень сильный. Боже, ну у него и мышцы! Коротко остриженные темные волосы. Круглое лицо. Послушайте, я готов составить его портрет. Ну, как там его... фоторобот.

— Он называл тебе свое имя? Говорил что-нибудь о себе? Откуда он родом?

— Ничего не говорил. Акцент у него южный. Да, вот еще что, он сказал, что постоянно носит перчатки, потому что уже отметился у вас.

— Где и за что он арестовывался? — оживился Райм.

— Где не знаю. За убийство. Он сказал, что убил какого-то типа в своем родном городе. Еще когда был подростком.

— Что еще? — рявкнул Деллрей.

— Послушайте, — заявил Джоди, скрещивая руки на груди и глядя тому прямо в глаза. — Согласен, за мной водятся грешки, но я в жизни своей никого не обидел. Этот тип похитил меня, угрожал своими пистолетами, и я испугался. Мало ли что у него на уме... Думаю, на моем месте вы поступили бы также. Но я все вам рассказал. Хотите арестовать меня, пожалуйста, дело ваше. Но только я больше не скажу ни слова. Понятно?

Зловещее лицо Деллрея внезапно расплылось в улыбке.

— Что ж, и камни раскалываются.

Вошедшая в комнату Амелия Сакс мельком взглянула на Джоди.

— Скажите им! — воскликнул тот. — Я не сделал вам ничего плохого. Скажите им.

Молодая женщина посмотрела на него так, как смотрят на комок изжеванной жевательной резинки.

— Он собирался размозжить мне голову бейсбольной битой.

— Нет-нет, вовсе нет!

— Сакс, как ты?

— Еще один синяк, только и всего. На спине. Точнее, чуть пониже.

Селитто, Сакс и Деллрей окружили Райма. Криминалист вкратце пересказал молодой женщине то, что сообщил Джоди.

Детектив шепотом спросил Райма:

— Мы ему верим?

— Похоже, он не врет, — пробормотал Деллрей. — По-моему, наш малыш говорит свя-ятую правду.

Сакс кивнула.

— Согласна. Но, думаю, нам в любом случае нужно держать его на коротком поводке. Селитто был того же мнения.

— О, далеко мы его не отпустим.

Райм тоже неохотно согласился. Он не видел возможности как-то попытаться опередить Танцора, не воспользовавшись помощью маленького наркомана. Несмотря на то, что криминалист настойчиво требовал оставить Перси и Хейла в охраняемом доме, на самом деле он не знал наверняка,что Танцор попытается нанести удар во время переезда на новое место. Райм только склонялся к такому предположению. Но он мог принять решение о транспортировке Перси и Хейла на новое место, и Танцор убил бы их по дороге.

От напряжения у него свело челюсть.

— Линкольн, что, по-твоему, нам следует предпринять? — спросил Селитто.

Но в данном случае предстоял не анализ загадочных улик, а операция по задержанию. Райм посмотрел на Деллрея, вытащившего из-за уха незажженную сигарету и задумчиво нюхавшего ее. Наконец агент сказал:

— Пусть наш остолоп позвонит Танцору и попытается выудить у него столько информации, сколько сможет. Мы пустим подставную машину, и Танцор пойдет по следу. Машину мы набьем нашими ребятами. Резкая остановка, зажимаем его с двух сторон и берем тепленьким.

Райм неохотно кивнул. Ему было хорошо известно, сколько опасностей таит операция по задержанию вооруженного преступника на людной улице.

— Мы сможем выманить его из центра?

— Если поехать в сторону Ист-Ривер, — предположил Селитто, — там много пустырей. Заброшенные автостоянки и все прочее. Можно будет сделать вид, что мы пересаживаем наших свидетелей в другую машину.

Все согласились, что это будет наименее опасный сценарий.

Селитто кивнул в сторону Джоди.

— Если он поможет нам взять Танцора у гроба... надо будет его как-нибудь отблагодарить, а? — шепнул он.

— Преступный сговор, подготовка к преступлению, соучастие, — напомнил Райм. — Ладно, дадим ему денег.

— Черта с два! — буркнул Деллрей, хотя обычно он был наоборот известен своей щедростью к осведомителям, работавшим на него. — Ну хорошо, хорошо. Выпишем счет на двоих в зависимости от того, насколько жадным окажется наш крысеныш.

Селитто подозвал Джоди.

— Итак, предлагаем договор. Ты помогаешь нам, звонишь ему, имы его берем, тогда мы снимаем с тебя все обвинения, и ты получаешь премиальные.

— Сколько? — оживился Джоди.

— Эй, остолоп, ты не в том виде и не в той форме, чтобы ставить свои условия.

— Мне нужны деньги, чтобы пройти курс лечения от наркотиков. Не хватает еще десять тысяч. Вы сможете помочь?

Селитто переглянулся с Деллреем.

— По-моему, у вас есть фонд оплаты осведомителей, так?

— Можно будет его навестить, — подтвердил агент, — если ваша контора пойдет с нами в пополаме.

— Вы правда дадите мне деньги? — едва сдержал улыбку Джоди. — В таком случае я сделаю для вас все, что скажете.

Поделиться:
Популярные книги

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Шутка

Кундера Милан
Проза:
современная проза
6.60
рейтинг книги
Шутка

Печать пожирателя 6

Соломенный Илья
6. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 6

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Олд мани

Голд Яна
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
фемслеш
5.00
рейтинг книги
Олд мани

Травница Его Драконейшества

Рель Кейлет
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Травница Его Драконейшества

Наномашины, звереныш! Том 5

Новиков Николай Васильевич
5. Первый среди карапузов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наномашины, звереныш! Том 5

Третий Генерал: Том III

Зот Бакалавр
2. Третий Генерал
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Том III

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Я до сих пор не князь. Книга XVI

Дрейк Сириус
16. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не князь. Книга XVI

Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Московское золото или нежная попа комсомолки. Часть 1

Хренов Алексей
1. Летчик Леха
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.33
рейтинг книги
Московское золото или нежная попа комсомолки. Часть 1