Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Словно в подтверждение ее слов Майк пошевелился в своих путах и пьяно захрапел.

Рейли с облегчением перевела дух: слава Создателю, отец пока в норме. Но каковы намерения Джесс по отношению к нему? В следующее мгновение Рейли пришла в голову еще одна не менее важная мысль.

— Где Крис? Что ты с ним сделала?

Джесс все тем же холодным тоном произнесла:

— Просто напомнила, что у нас семейный вечер, на который его никто не приглашал.

У Рейли упало сердце. Что с Крисом?! Она ранила его — или того хуже?..

Впрочем, так или иначе, следовало иметь в виду, что с этой минуты ей предстоит рассчитывать только на себя. Осознав это, Рейли попыталась сосредоточиться и собрать оставшиеся силы, чтобы противостоять будущим угрозам.

Неожиданно она краем глаза заметила то, что прежде ускользало от ее внимания, поскольку все мысли и чувства восприятия были заняты Джесс и отцом, примотанным липкой лентой к стулу. Скользнув взглядом по арке, отделявшей гостиную от столовой, она, к своему огромному удивлению, увидела в ее проеме поставленный кем-то стул, на сиденье которого лежал еще один пистолет.

Рейли мгновенно отвела от него взгляд, не желая, чтобы Джесс поняла, что именно она видела. Если бы, отвлекая внимание сестры и заговаривая ей зубы, удалось незаметно схватить оружие, то ситуация могла бы резко измениться в ее пользу.

Приложив руку ко лбу, как будто ее продолжало мучить головокружение, что, правду сказать, было недалеко от истины, Рейли сделала крохотный нетвердый шажок по направлению к арке.

— Ну и что ты собираешься делать? — спросила она сестру.

— Это твое…

Рейли секунду стояла неподвижно, словно прилипнув к полу, пока не осознала, что Джесс имеет в виду пушку, после чего бросила на сестру вопросительный взгляд.

— Да-да. Эта вещь приготовлена для тебя, — повторила Джесс. — Подойди и возьми ее.

Рейли машинально бросила взгляд на пистолет, а потом посмотрела на Джесс в упор, словно прося подтвердить сделанное ранее предложение. Когда подтверждение в виде милостивого кивка было получено, Рейли как можно медленнее направилась к стулу с неприятным ощущением какого-то подвоха — не могла же сестра в самом деле дать ей в руки оружие против себя. Джесс внимательно наблюдала за ее маневрами, но даже бровью не повела, когда Рейли, не выдержав снедавшего ее напряжения, вдруг перешла на бег и молниеносным движением схватила со стула пистолет, показавшийся ей подозрительно легким.

С шумом переведя дух, Рейли разочарованно произнесла:

— Патроны кончились…

— Нет, не кончились…

— Но…

— Одна пуля.

Рейли не сразу осознала всю глубину этой фразы и не сразу поверила сестре. Даже на всякий случай оттянула затвор пистолета и заглянула в ствол, после чего поняла, что Джесс сказала правду. Магазин в рукоятке отсутствовал, но в стволе действительно находился один патрон. Рейли закрыла затвор, взвела курок и отработанным движением навела пистолет на сестру, втайне удивляясь и ужасаясь тому, с какой легкостью взяла ее на мушку.

— Встань! — скомандовала она.

Джесс покачала головой:

— Все не так просто, как тебе кажется, Рейли.

— Сказано же — встань! Я пристрелю тебя, Джесс, если понадобится…

В следующее мгновение, прежде чем Рейли успела на это отреагировать, Джесс с быстротой молнии выхватила из-за спины шприц и прижала острие иглы к горлу Майка.

— Не смей…

— Надеюсь, ты знаешь, какой препарат в нем находится?

— Пентобарбитал! — тяжело дыша, воскликнула Рейли, делая помимо воли несколько шагов по направлению к ним.

— Стой там, где стоишь. — Игла проколола кожу на шее Майка, от чего тот едва заметно дернулся. — В шприце летальная доза, — сообщила Джесс. — Несопоставимая с теми небольшими объемами, которые я впрыскивала другим.

Рейли содрогнулась, вспомнив, какой вред может нанести этот препарат.

— Положи шприц, Джесс, или я пристрелю тебя, — сказала Рейли, чувствуя, как дрогнула рука, державшая наведенное на сестру оружие.

— А знаешь, почему я отправилась в тот день к матери? — неожиданно спросила Джесс таким тоном, как если бы они вели задушевный разговор о семейных проблемах.

Надо сказать, что Рейли все еще чувствовала себя не лучшим образом. У нее кружилась голова, к горлу подкатывала тошнота, и ей требовалось немало усилий, чтобы держаться на ногах. Так что ясно мыслить было трудно. Тем не менее она решила поддержать разговор и, покачав головой, сказала:

— Не знаю. А почему?

— Она сама позвонила и пригласила меня в гости.

— Вот об этом я уж точно не знала. Думала, что ты…

— Знаешь, чего она добивалась? — При одной мысли об этом Джесс брезгливо скривила рот. — Хотела сообщить мне, что Майк не мой отец. Настаивала на том, что тот задохлик, с которым она жила, и есть мой истинный папочка. — Сказав это, Джесс опустила глаза и стала с преувеличенным вниманием рассматривать кончики ногтей левой руки, словно размышляя, не пора ли сделать маникюр.

Рейли молча стояла перед ней, не зная, чему верить. Правда ли это или очередная уловка Джесс? Так сказать, очередной элемент интеллектуальной игры, которую та с ней вела? С минуту подумав, Рейли решила поддержать игру и посмотреть, что из этого получится.

— Должно быть, в тот момент тебе действительно пришлось несладко. Но почему ты не рассказала об этом мне?

Джесс проигнорировала ее слова и продолжила:

— Можешь понять, что испытала в ту минуту девочка-подросток, просто раздавленная этим известием? — осведомилась она, переводя на Рейли взгляд своих когда-то невинных, а теперь таких холодных и жестоких голубых глаз. — Можешь?

— Могу только представить. Мне очень жаль, что все так вышло, — произнесла Рейли, делая еще один небольшой шажок по направлению к ней.

— Я никак не могла взять в толк, почему она мне это рассказала. Зачем ей понадобилось разрушать мой внутренний мир и терзать мое бедное сердце. Впрочем, если разобраться, мать просто была в своем обычном репертуаре. За годы разлуки она совершенно не изменилась. — Джесс невесело рассмеялась. — Между прочим, Рейли, она предоставила мне право выбора: переехать в ее дом и жить со своими, так сказать, настоящими родителями или остаться с тобой и Майком. — Джесс покачала головой. — Мне тогда исполнилось всего четырнадцать, и я была испуганным, сбитым с толку ребенком. Разве я могла ответить на такой серьезный вопрос?

Поделиться:
Популярные книги

Полигон

Гостева Ирина
S.T.A.L.K.E.R.
Фантастика:
боевая фантастика
7.78
рейтинг книги
Полигон

Я снова князь. Книга XXIII

Дрейк Сириус
23. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я снова князь. Книга XXIII

Первый среди равных. Книга VIII

Бор Жорж
8. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фантастика: прочее
эпическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга VIII

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Матабар VIII

Клеванский Кирилл Сергеевич
8. Матабар
Проза:
магический реализм
5.00
рейтинг книги
Матабар VIII

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII

Искатель 2

Шиленко Сергей
2. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 2

Неучтенный элемент. Том 11

NikL
11. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 11

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI

Черный Маг Императора 23

Герда Александр
23. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 23

Атаман царского Спецназа

Корчевский Юрий Григорьевич
Боевая фантастика Ю. Корчевского
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Атаман царского Спецназа

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Страх

Рыбаков Анатолий Наумович
2. Дети Арбата
Проза:
историческая проза
9.49
рейтинг книги
Страх