Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Когда мы с Майлзом только-только поженились, он захотел, чтобы я наложила на облик дома свой отпечаток – помимо Барраярского сада. Я долго пыталась что-нибудь придумать, пока в один прекрасный день свекровь не рассказала мне о неких печальных событиях, с которыми у нее постоянно ассоциировались черно-белые мраморные плитки пола. Они пролежали здесь… да, несколько десятилетий. Вот тогда мне и пришло в голову все это. – Она плавным жестом обвела рукой пол и стены.

– Я родилась и выросла на Южном Континенте, – продолжила леди Катриона. – Там такого рода тонкая работа из натурально окрашенного камня – настоящий региональный вид искусства, северяне же в качестве материала предпочитают древесные породы. Я долгие годы восхищалась работами одной очень известной художницы по каменным мозаикам, но никогда не могла себе этого позволить. И в один прекрасный день Майлз вдруг взял и слетал на север. Он фактически похитил бедную женщину, которая уже частично удалилась на покой. Все, что касается ботаники, я до мельчайших деталей разрабатывала с ней вместе – у нас ушел целый год на то, чтобы все это спроектировать и выложить. Я не говорю уже о наших походах по округу Форкосиганов в поисках подходящих камешков – мы старались набрать их как можно больше. Здесь представлена смешанная экосистема Барраяра и Старой Земли – такая же, как в некоторых местах в окрестностях Форкосиган-Сюрло, у подножия гор.

Айвен Ксав издал короткий смешок.

– Когда они раздолбили старый пол, народ подбирал осколки как исторические сувениры. Я потом видел несколько штук в продаже – за них просили бешеные деньги. Знаешь, Катриона, если бы ты надумала продавать их сама, то скомпенсировала бы, наверное, все затраты да еще и получила прибыль.

Рассмеявшись в ответ, она возразила:

– Подозреваю, всех гораздо больше устроило начать с нуля. – Она повернулась к Тедж: – Видите ли, графиня Корделия Форкосиган – очень близкая подруга матери Айвена. Корделия часто мне говорила, что, когда она, невеста-инопланетница, только-только прилетела на Барраяр, наличие такой подруги было для нее просто неоценимо: ведь леди Элис показывала и объясняла ей все то, о чем мужчины даже понятия не имеют. Сейчас здесь хотя бы войны нет. Возможно, когда мы с Майлзом вернемся с Зергияра, нам удастся еще пообщаться?..

Тедж растрогалась чуть ли не до слез. Она улыбнулась, но покачала головой:

– Мы не рассчитываем пробыть здесь так долго.

– Ах. – Леди Катриона бросила пытливый взгляд на Айвена Ксава. – Какая жалость. Ну хорошо, давайте теперь неспешно прогуляемся по тому крылу, где столовая, а потом выйдем с черного хода и посмотрим мой сад…

Когда Тедж только ступила на Барраяр, ей хотелось одного – как можно скорее отсюда улететь. Сейчас, всего два дня спустя, туманные планы отъезда непонятно через сколько недель, казалось, обрушились на нее слишком внезапно. Тедж была к этому не готова. Похоже, вся эта проклятая планета решительно вознамерилась ее приворожить… Странная мысль – Тедж выбросила ее из головы.

Айвен Ксав заботливо предложил ей руку, и они последовали за хозяйкой дома.

Глава одиннадцатая

Беседа с Грегором стоила Тедж немало нервов, к тому же все они страшно устали, а потому на следующий день решили немного отдохнуть, никуда не выходя из Айвеновой квартиры. Дамы, похоже, были не против безопасности ради ограничиться в изучении Барраяра комм-пультом, а пищу им доставляли на дом – за свою холостяцкую жизнь Айвен обзавелся множеством надежных поставщиков. Лишь через день, в беседе за вторым завтраком, Айвен выяснил, что Тедж и Риш предпочитают сидеть дома не из-за недоверия к его личной охране, а из отвращения к его спортивному автомобильчику. Тогда ему пришла в голову удачная мысль арендовать на неделю автомобиль побольше. Это вдохновенное решение было встречено бурными аплодисментами. Когда заверещал дверной звонок, они как раз обсуждали предложенный Айвеном список того, что необходимо посмотреть в Форбарр-Султане и окрестностях.

Тедж и Риш разом вздрогнули и насторожились.

– Нет-нет, все в порядке, – успокоил их Айвен, заглатывая последний кусок синтезированной ветчины и поднимаясь со стула. – Это может быть только тот, кто включен в мой «белый» список, иначе бы позвонили с рецепции за разрешением.

Правда, в «белый» список входят не только желанные гости, мысленно закончил Айвен, посмотрев в глазок. В коридоре, нервно озираясь по сторонам и постукивая пальцами по шву на брюках, ждал Байерли Форратьер. Пора бы, наверное, пересмотреть список и кое-кого оттуда вычеркнуть… Кто, спрашивается, первым заварил всю эту кашу?

Айвен с большой неохотой отворил дверь и впустил Бая, глядя на него так, будто это мальчик-рассыльный, который вместо деликатесов принес пакеты, битком набитые змеями. «Никаких чаевых, Бай, ты у меня не получишь!»

Бай выглядел безукоризненно опрятным, чистым и ухоженным, но в глазах у него читалась страшная усталость.

– Привет, Айвен, – проговорил он, просачиваясь в квартиру. – Что, все до сих пор еще здесь? А, да, прекрасно. Привет, Риш, привет, Тедж! – Он помахал дамам, сидевшим за маленьким обеденным столом и с интересом взиравшим на гостя.

Тедж и Риш помахали в ответ, и Бай, не дожидаясь приглашения, со вздохом уселся рядом.

– Если ты рассчитывал скрыться от моей матушки, то, похоже, выбрал не самое удачное место, – процедил Айвен.

– Скрываться уже поздно, – ответил Бай. – Во имя милосердия, дай мне что-нибудь выпить.

– Для тебя же сейчас еще раннее утро, нет? Выпивать до завтрака, это, знаешь ли, – признак серьезнейшей деградации.

– Ты, Айвен, даже понятия не имеешь, что такое серьезнейшая деградация. У меня только что была длительная беседа с твоей маман. Она допрашивала меня целый день и, безусловно, куда как подробнее, нежели родная СБ.

Милосердие, сражавшееся в Айвене с соблазнительной бессердечностью, все-таки победило, хоть и было на волосок от проигрыша. В итоге он принес Байерли чистый стакан, предложив разделить с ними шампанское и апельсиновый сок. Байерли явно было ни до чего – он плеснул себе шампанского, даже не взглянув на этикетку, и лишь когда сделал первый маленький глоток, восхищенно поднял бровь.

– Мне казалось, что тебе было бы разумнее всячески ее избегать, – заявил Айвен, откидываясь на спинку стула.

– Мне не оставили ни единого шанса. Я прилетел в Форбарр-Султан вчера, и едва сошел с катера, как тут же был публично арестован бандой эсбэшных громил. Они заковали меня в наручники и увезли.

– Это мама Айвена Ксава такое устроила? – потрясенно спросила Тедж. – А за нами она всего лишь прислала Кристоса и свой лимузин.

– Думаю, это почти то же самое, – сказал Байерли после минутного размышления. – На самом деле моему куратору пришла в голову гениальная мысль, как ненавязчиво доставить меня для доклада. Скандал с Формерсье стал сейчас главной сенсацией во всех новостях. Моя официальная легенда – что я обо всех этих махинациях ничего не знал и был всего лишь поставщиком провианта для прогулочной яхты. Напитки, наркотики, девочки – в общем, понятно.

– Девочки? – переспросил Айвен. – По-моему, Бай, это называется не «поставщик провианта», а как-то иначе.

Бай пожал плечами:

– Они были моими осведомителями. В СБ считают, что чем убеждать профессиональных агентов… ну, ты понимаешь… словом, проще завербовать тех, кто уже в деле, предоставив им в обмен на лояльность возможность продвижения. Я позвонил им сразу же после вашей свадьбы, велел убираться с яхты Формерсье ко всем чертям и сказал, что встретимся на орбитальной станции, пройдемся по магазинам – это была наша кодовая фраза, означавшая завершение операции. Когда вы с Депленом пришвартовывались к «Канзиану», мы втроем как раз садились на коммерческий рейс до Барраяра. Насколько я понимаю, скачковая шлюпка Деплена нас обогнала – мы летели не на самом быстроходном судне. И не в самой лучшей каюте, которую мне пришлось с ними делить. – На лице Байерли мелькнула улыбка. – Нам хотя бы вынесли благодарность за экономию. У СБ сейчас очередное обострение бюджетных коликов.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер

Наследие Маозари

Панежин Евгений
1. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
попаданцы
аниме
5.80
рейтинг книги
Наследие Маозари

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Майами

Фишер Марк
Детективы:
триллеры
6.40
рейтинг книги
Майами

Последний Герой. Том 2

Дамиров Рафаэль
2. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Последний Герой. Том 2

Моров. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Моров
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 1 и Том 2

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Воронцов. Перезагрузка. Книга 5

Тарасов Ник
5. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 5

Эволюция Генри

Ильин Владимир Леонидович
1. Хроники Генри
Фантастика:
героическая фантастика
постапокалипсис
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюция Генри

Газлайтер. Том 38

Володин Григорий Григорьевич
38. История Телепата
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 38

Студиозус 2

Шмаков Алексей Семенович
4. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус 2

Двойник короля 11

Скабер Артемий
11. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 11