Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Вид казнённых охотников и откровенные признания главаря «бастардо» произвели неизгладимое впечатление на присутствующих, устраняя внутренние противоречия и стирая иллюзии, что до возможности решить дело миром. Вид военной техники, кстати, тоже не прибавил им оптимизма.

— Если кто-то всё ещё желает попробовать договориться, — веско роняя слова, произнёс комендант, когда просмотр закончился, — тогда собирайте свои вещи и — на выход! Мы не будем препятствовать. Единственное условие: сделать это нужно прямо сейчас!

Окинув пристальным взглядом примолкнувшую аудиторию и не обнаружив ни одного желающего, он подвёл итог:

— Раз желающих нет, то будем считать, что этот вопрос закрыт!

Что и говорить, факты были убойные. И мне кажется, что именно в этот момент каждый присутствующий отчётливо осознал, что очень скоро всем нам предстоит тяжёлая и бескомпромиссная схватка, наградой за победу в которой будет выживание!

* * *

Когда первые, самые сильные, эмоции улеглись, совет принялся вырабатывать решения, касающиеся тех мер, которые нужно было предпринять немедленно. Охотники активно высказывались, и многие их предложения показались мне конструктивными, невзирая на то, что в военном деле они разбирались довольно слабо.

Дискуссия подходила к концу, и комендант уже собирался её заканчивать, когда я поднялся с места и выступил вперёд.

— Если позволите, я тоже хочу сказать несколько слов!

— А ты вообще кто такой, парень? — с удивлением спросил один из присутствовавших здесь старожил. — И что делаешь здесь, на совете?

— Меня зовут Люк Креймер. И я рядовой «Единой армии» Метрополии, но дело сейчас не в этом…

Договорить я не успел, так как он меня перебил.

— Кто?! — удивился старожил, наморщив и без того дряблый лоб и сводя брови к переносице. — Сейчас здесь собрались самые опытные охотники Поселения. И мне почему-то кажется, что ты ещё слишком молод, чтобы мы тратили время, выслушивая тебя!

— Я мог бы и промолчать, — спокойно ответил я, не отводя взгляда, — если бы не считал, что это помешает нашему общему делу. Поэтому, не смотря на разницу в возрасте и опыт, у меня есть предложение, выслушать которое вам всё же придётся.

Не успел мой «собеседник» снова открыть рот, как в дело вмешался уже сам комендант.

— Послушай, Эд, комендант здесь пока что я! И это мне решать, кому давать слово, а кому нет. Этот парень сжёг технику, которую ты только что видел на экране. И это именно он успел уложить несколько десятков «бастардо», пока все мы сидели здесь, за стенами Поселения. Он заслужил своё право говорить, как никто! Или ты хочешь мне что-нибудь возразить?

Старик упёр суровый немигающий взгляд в охотника, который, выслушав подобную отповедь, сразу же как-то съёжился, стушевался и замолчал.

— Говори, Люк! Мы все внимательно слушаем. Что ты собирался нам предложить?

Я поблагодарил коменданта лёгким кивком головы.

— Мы должны сделать вылазку и напасть на вражеский лагерь!

* * *

Я видел, что при этих словах кое у кого в зале на лицах появились скептические усмешки, однако перебить меня ещё раз никто так и не решился. А между тем я продолжал:

— Сегодня нам удалось уничтожить шесть танков «бастардо»! Вы только вдумайтесь, — повторил я, делая акцент на количестве, — шесть! На поле боя сделать это было бы намного сложней. Так зачем же нам сидеть в ожидании, когда они придут сюда, под наши стены?

Я обвёл взглядом притихший зал; и продолжил:

— Вы прекрасно ориентируетесь в лесу! Рано утром мы проберёмся к лагерю, окружим «бастардо» и нападём, когда никто не будет этого ожидать. Откроем шквальный огонь со всех сторон, не жалея патронов. И пока они будут приходить в себя, снова растворимся в лесу.

— И ты думаешь, что они вот так вот запросто будут сидеть и ждать, пока мы на них нападём?

В голосе, прозвучавшем из зала, послышался скептицизм.

— Сегодня бандиты неплохо получили «на орехи», но я уверен, что правильных выводов они не сделают. Готов поспорить, что им и в голову не придёт мысль, что этой ночью мы можем снова всё повторить!

Я сделал паузу, давая время осмыслить.

— Решайтесь! «Бастардо» почти закончили объединять свои силы и скоро выдвинуться сюда, чтобы взять Поселение в осаду. Возможно, сегодняшняя ночь — последняя возможность, чтобы ещё раз попытаться застать их врасплох!

Оратор я довольно посредственный, но, кажется, охотников проняло.

— А мне нравится этот план, — с места поднялся Ихан, друг Джоша. — Он настолько нахален и смел, что вполне может и получиться!

«И мне тоже нравится… и мне…», — зал загомонил, с разных его концов посыпались возбуждённые реплики. Честно говоря, другой реакции от охотников я и не ждал: всё-таки, это были смелые люди, привыкшие рисковать своей жизнью.

— Но их же намного больше! А если они перещёлкают нас, как куропаток? — возразил тот самый Эд, который ещё недавно не хотел меня даже слушать.

— Фактор внезапности даст нам фору примерно в десять минут, прежде чем «бастардо» придут в себя, — с твёрдой уверенностью произнёс я. — По истечении этого времени, все наши отряды сразу же отступят по заранее намеченным маршрутам. А там уж, если желают, то пусть попробуют поискать нас в окружающих джунглях!

В зале послышался смех, обстановка разрядилась, и все живо включились в работу. Через час все детали предстоящей операции были утверждены, и теперь оставалось только сформировать группы, загрузить в «стэши» необходимое оружие, проверить исправность ховербайков и дождаться ночи.

* * *

Мы выдвинулись из Поселения под покровом темноты. Длинная вереница ховербайков выезжала из ворот и тут же растворялась в ночном мраке. Сто человек, разбитые на двадцать пять маленьких групп, по четыре бойца в каждой, ехали в сторону леса, не включая огней. Все охотники, до зубов вооружённые стрелковым оружием, чётко знали свою задачу. К назначенному времени, требовалось выйти в определённый сектор и занять позицию как можно ближе к палаткам полевого лагеря «бастардо». Сигналом к началу атаки должны были послужить два выстрела из ракетомётов. Мы собирались обрушить на бандитов свинцовый шквал, отработать в течение десяти минут весь боезапас и сразу же отступить под лесной покров, растворившись там без следа.

Поделиться:
Популярные книги

Я Гордый часть 2

Машуков Тимур
2. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 2

Как я строил магическую империю 10

Зубов Константин
10. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 10

Глэрд VIII: Базис 2

Владимиров Денис
8. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Глэрд VIII: Базис 2

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Дважды одаренный. Том V

Тарс Элиан
5. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
альтернативная история
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том V

Князь Андер Арес 3

Грехов Тимофей
3. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 3

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Я все еще не царь. Книга XXVI

Дрейк Сириус
26. Дорогой барон!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не царь. Книга XXVI

Государь

Мазин Александр Владимирович
7. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
8.93
рейтинг книги
Государь

Наномашины, сынок! Том 1

Новиков Николай Васильевич
1. Чего смотришь? Иди книгу читай
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наномашины, сынок! Том 1

Наследник, скрывающий свой Род

Тарс Элиан
2. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник, скрывающий свой Род

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Огненный князь

Машуков Тимур
1. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь

Кодекс Императора IV

Сапфир Олег
4. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора IV