Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Хантер ухмыльнулся.

— Да. Ты сказала, люди чувствуют здесь таинственные запахи. Просто пробовал, смогу ли и я.

— И? — Я сделала паузу, скрещивая руки на груди, пока он передвигался к двойным дверям, которые вели к залу.

Он повернулся, чтобы встретиться со мной взглядом.

— Я ничего не почувствовал. — Он тяжело вздохнул, выглядя разочарованным.

Я засмеялась.

— Большинство из нас проходят через этот коридор, не желая находиться здесь долго, а ты стоишь и пытаешься найти что-то. Ты не напуган?

Он одарил меня презрительным взглядом.

Я тебя умоляю. Почему я должен быть напуган, когда меня можешь защитить ты?

Я фыркнула и покатилась от смеха.

— Тебе, должно быть, действительно не хватает защиты в эти дни?

Он широко улыбнулся и шагнул ближе, проводя пальцами по моим губам.

— Мне не хватало твоего смеха в последнее время.

Моя улыбка медленно сползла с лица.

— Была немного стрессовая обстановка.

Он кивнул.

— Знаю и сожалею. Если ты действительно хочешь, чтобы я вернулся, Кэми, я сделаю это. Или скажи мне сейчас держаться подальше, но если это то, чего ты хочешь, то ты должна знать, что я буду присматривать за тобой.

Это был мой момент. Если я действительно хотела, чтобы он оставил меня в покое, он уйдет. Он имел в виду это.

— Хантер, я никогда не хотела, чтобы ты уходил. Я хотела лишь правды.

— И я хочу дать её тебе, правда, хочу. Я просто прошу довериться мне еще ненадолго, хорошо?

Я могла видеть искренность в его глазах. Я хотела верить тому, о чем он мне говорил.

— Знаешь что? Я задолжала тебе извинение. В самом начале я говорила, что хотела узнать тебя лучше, вместе с изъянами и секретами. Затем, когда все стало безумным, я дала задний ход. Я прошу прощения. Делай все, что тебе нужно. Я буду рядом, когда ты будешь готов говорить. До тех пор я буду стараться изо всех сил верить тебе.

Он заметно расслабился.

— Спасибо. Ты и понятия не имеешь, что это для меня значит. Я постараюсь не разочаровать тебя. 

Глава 27

Хантер 

Поцелуй меня, — заявила Кэми.

— Не могу, — ответил я, стараясь спрятать улыбку.

— Почему нет? — Она выглядела озадаченной.

— Фамильярность не позволена на работе. — Я посмеивался, уходя и направляясь на склад. — Нельзя, чтобы меня уволили — я же только устроился.

Я повернул ручку и вошел в темноту, нащупывая стену и ища выключатель.

Я был атакован сзади, Кэми впилась в меня, бросаясь на спину.

— Что ты делаешь? — спросил я, не сдержав вырвавшийся смех. — Сейчас не время для гонок с прицепом. Где включается проклятый свет?

Она соскользнула с меня.

— Он прямо здесь, — сказала она, хватая мою руку и направляя к нужному месту. Я щелкнул вниз, но ничего не случилось.

— Хм… Это странно. — Она пыталась щелкнуть несколько раз с тем же результатом. — Я думаю, нужно подпереть дверь тем ведром попкорна, попытаюсь показать тебе некоторые вещи под светом из коридора.

Я двинулся к объекту впереди нас, на который она указала. Она переплела свои пальцы с моими и отправилась дальше по проходу, показывая нахождение предметов различных видов, от еды до принадлежностей для уборки. Когда мы достигли темного коридора за полкой, я схватил Кэми и мягко надавил своими губами на её.

— Прости, я не могу ждать. Думал, ты будешь больше бороться. — Я потер ее нос своим и освободил её. — Я позволяю тебе вернуться к тому, что ты показывала мне.

Кэми вновь бросилась на меня, сильно целуя, и я сдавленно засмеялся, когда она открыла мой рот и скользнула внутрь своим язычком. Мне нравилась её агрессивность. Я ответил, пихнув ее на одну из полок, и несколько коробочек грохнулись на пол. Мы оба остановились, чтобы посмотреть на беспорядок.

— Упс, — сказал я, на самом деле не волнуясь о бардаке.

Она засмеялась и поцеловала меня снова.

Мои руки скользнули по её бедрам, прижимая ближе.

Неожиданно включился свет, и мы отпрянули друг от друга.

— Мы здесь, в конце! — крикнула Кэми, быстро наклоняясь поднять коробки, которые упали. — Мы не смогли включить свет и свалили принадлежности в темноте!

Ответа не последовало, и я вышел за угол посмотреть, кто пришел.

— Там никого нет, Кэми. — Я тихонько сглотнул и посмотрел на люминесцентные лампы. — Они когда-нибудь так делали?

— При мне нет. — Она сделала паузу, ее глаза раскрылись в сомнении.

Я повернулся и помог ей перегруппировать коробки. Когда мы все сделали, она взяла мою руку и сжала её.

— Давай выбираться отсюда, — попросила она.

Я кивнул, и она практически потащила меня за дверь по коридору. Я не мог не обернуться назад и посмотрел, был ли там кто-нибудь. Никого не было, но свет выключился снова.

— Кто-нибудь говорил тебе, какая ты сексуальная, когда выметаешь попкорн? — Я прислонился к тускло освещенной стене внутри зала, смотря, как она убирает последний ряд.

Она фыркнула.

— Здесь просто тусклый свет. Он все заставляет выглядеть так.

Я взглянул на дверь, чтобы удостовериться, что никто не заходит на следующий сеанс.

— Я сильно сомневаюсь в этом, но могу сказать, что это настраивает меня на определенное настроение.

Она подняла голову, небольшая улыбка играла на её губах.

— Да? Какое?

Я внутренне засмеялся. Она, наверное, убежит с криками, если действительно узнает, что я хочу с ней сделать. Я не мог не смотреть на нее пылающим взглядом, вызванным всем этим. Я немного сглотнул. К моему удивлению, она вернула мне мой собственный тлеющий взгляд.

Схватив Кэми за руку, я подвел ее к заднему ряду.

— Видишь те кресла в дальнем углу?

Она кивнула.

— Если смогу, то приведу тебя на фильм, который, думаю, никто не посетит, и мы будем сидеть прямо там, в углу в темноте, и зажиматься, как два сумасшедших подростка.

Она засмеялась.

— Мы и есть два сумасшедших подростка. — Она смотрела на меня, её глаза мерцали. — Или мы можем пойти куда-то, где знаем, что никого не будет, и сделать то же самое.

Эта девушка собиралась довести мою температуру до воспламенения. Я хотел припечатать её к стенке прямо сейчас и поглотить.

Поделиться:
Популярные книги

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Телохранитель Цесаревны

Зот Бакалавр
5. Герой Империи
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Телохранитель Цесаревны

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Тринадцатый IX

NikL
9. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IX

Я еще не царь

Дрейк Сириус
25. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще не царь

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Личный аптекарь императора. Том 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 4

Барон переписывает правила

Ренгач Евгений
10. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон переписывает правила