Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

"Либо Шляпа сама сошла с ума за последнюю тысячу с лишним лет, либо ее хозяин изначально был таким."

Справившись с собой, профессор МакГонаголл выступила вперед с длинным пергаментным свитком в руках.

– Я буду называть имена, а вы должны надеть шляпу и сесть на табурет для сортировки, - сообщила она.
– Аббот, Ханна!

Розовощекая девочка со светлыми косичками, споткнувшись, вышла из строя, надела шляпу, которая тут же съехала ей на глаза, и села. После минутной паузы:

– Хаффлпафф! — объявила шляпа.

От правого стола понеслись приветственные крики и рукоплескания. Ханна прошла к этому столу и села там. Гарри увидел, как привидение Жирного Монаха весело помахало ей рукой.

– Боунс, Сьюзен!

– Хаффлпафф!
– снова выкрикнула шляпа. Сьюзен торопливо отошла и села рядом с Ханной.

– Бут, Терри!

– Рейвенкло!

На этот раз рукоплескания раздались от стола, стоявшего слева, когда Терри подошел к ним, несколько рейвенкловцев встали, чтобы пожать ему руку.

– Дэвис, Трейси!

– Рейвенкло!

– Гойл, Грегори!

– Хаффлпафф!

Распределение продолжалось, и Гарри заметил, что на некоторые решения Шляпы народ странно реагировал, словно ждали чего-то другого.

– Грейнджер, Гермиона!

Шляпа молчала минуту, прежде чем объявить:

– Рейвенкло!

– Гринграсс, Дафна!

– Рейвенкло!

Винсента Крэбба шляпа отправила следом за своим другом на Хаффлпафф. Когда вызвали Невилла Лонгботтома, мальчика, постоянно терявшего жабу, он упал по дороге к табурету. Шляпа долго решала, куда отправить Невилла. Наконец она объявила: «Хаффлпафф!». Невилл бросился прочь, все еще находясь в шляпе, и ему пришлось под громкий хохот метнуться вбок, чтобы передать шляпу следующему.

Малфой, услышав свое имя, гордо выступил вперед. Но вот услышав вердикт, растерял всю свою спесь:

– Гриффиндор!

– Это ошибка!
– в сердцах крикнул мальчик. Его глаза были широко открыты, он задыхался от возмущения.
– Мое место в Слизерине!

– Мистер Малфой, - обратилась к нему МакГонаголл, чье лицо тоже не лучилось счастьем.
– Пройдите к своему столу.

Продолжая шипеть сквозь зубы, Малфой поплелся к столу Гриффиндора, где сидели застывшие в шоке ученики.

– Паркинсон, Пэнси!

– Слизерин!

– Поттер, Гарри!

Едва только Гарри вышел из строя, по Залу, как язычки пламени, вспыхнули приглушенные возгласы:

– Она сказала, Поттер?

– Тот самый Гарри Поттер?

Идя по Залу, Гарри видел ошарашенные лица своих новых знакомых. С лица Малфоя так и вовсе можно было рисовать картину "Изумление". И лишь Дафна Гринграсс не показала ни грамма удивления.

Последнее, что увидел Гарри перед тем, как шляпа съехала ему на глаза, был полный зал ребят, привстававших, чтобы получше разглядеть его. В следующую секунду он уже рассматривал черную изнанку шляпы. И ждал.

"Великий Мерлин! И кто в здравом уме назвал тебя Светлым магом?!"

"Не знаю, я их не встречал."

"Ладно, мое дело решить, куда тебя отправить."

"Я бы ..."

"Точно не Хаффлпафф, там тебе с таким характером делать нечего. В другое время ты мог бы туда вписаться, но эти времена уж очень быстро прошли."

"Я бы хотел..."

" И не Гриффиндор. Там либо ты всех убьешь, либо они тебя. Нет уж, только убийства мне там не хватает, одного предательства более чем достаточно!"

"Я бы хотел поступить..."

"Хватит меня перебивать, молодой человек! Куда вы пойдете - решать мне! Остаются либо вороны Ровены, либо змеи Салазара. И пойдете вы на..."

– Рейвенкло!

Синий стол грянул аплодисментами, в то время как красный потерянно хлопал глазами. Быстро оглядевшись, Гарри увидел похожие лица по всему залу, даже за учительским столом. Пройдя к своему столу, он сел на пустое место, принимая поздравления и слушая претензии Трейси:

– Почему ты не сказал, что ты Поттер?!

– Хотел посмотреть на твое прекрасное лицо, когда ты узнаешь, - смотреть на впавшую в ступор Дэвис было очень занятно. А тем временем:

– Уизли, Рональд!

– Хаффлпафф!

Воистину, ошарашенное лицо Уизли, возмущавшегося так же, как ранее Малфой, достойно завершило Церемонию Распределения.

*HMKids - Себастьян Тор

Глава 16

Когда распределение наконец-то закончилось, а Рона Уизли убедили, что Шляпа никогда не ошибается, из-за учительского стола встал высокий длиннобородый старик, одетый даже по меркам магов в совершенно нелепый наряд.

"А вот похоже и директор Дамблдор. Что-то он не светится счастьем."

– Всем Добро пожаловать!
– начал директор.
– Прежде чем мы начнем банкет, я хочу сказать несколько слов. Вот эти слова: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Все, всем спасибо!

Гарри сидел и мучительно пытался понять: директор и правда сумасшедший или просто хорошо притворяется? Но тем не менее весь зал принялся с воодушевлением аплодировать той ахинее, которую сейчас произнесли. Гарри опустил взгляд на стол и обнаружил, что он ломится от обилия еды. Быстро оглядев сокурсников, он убедился, что большинству детей знакомы манеры сидения за столом. По крайней мере, не нужно было бояться, что на тебя что-нибудь прольют или утащат блюдо из под носа. И за их столом было тихо, чего не скажешь про столы Гриффиндора и Хаффлпаффа. Причем, если у грифов шумели все, особенно выделялись рыжие близнецы, то за столом барсуков за всех старался их брат. Казалось, он не ел и не разговаривал целый месяц и теперь одновременно делал и то, и другое. Зрелище было так себе, и соседи рыжего клоуна, похоже, тоже это понимали, потому и старались отсесть от него подальше.

Утолив голод, Гарри стал осматривать учительский стол - в центре на массивном золоченном (а может, и золотом) троне восседал сам профессор Дамблдор, по правую руку от него сидела МакГонагалл. На самом краю сидел Хагрид, чьи колени явственно торчали из под стола. А вот и старый знакомый - профессор Квиррелл, чья Тень все время показывала ему неприличные жесты, от чего Гарри пришлось маскировать смех под кашель. А вот рядом с ним сидел мужчина с крючковатым носом, желтоватым лицом и длинными сальными волосами. Мужчина внимательно осматривал зал взглядом, не предвещающим ничего хорошего тому, кто с ним столкнется. Его Тень еле заметно двигалась, подавая знаки тем, кто может их читать - Гарри видел в них угрозу, предупреждения, что хозяин Тени - опасный человек, который легко перешагнет через любого, кто встанет на его пути. Правда, до Квиррелла ей было ой как далеко.

Поделиться:
Популярные книги

Последний Паладин. Том 8

Саваровский Роман
8. Путь Паладина
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 8

Газлайтер. Том 26

Володин Григорий Григорьевич
26. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 26

Мы друг друга не выбирали

Кистяева Марина
1. Мы выбираем...
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
прочие любовные романы
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мы друг друга не выбирали

Неучтенный элемент. Том 4

NikL
4. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 4

Светлейший князь

Злотников Роман Валерьевич
4. Император и трубочист
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Светлейший князь

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Родословная. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 1

Неучтенный элемент. Том 2

NikL
2. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 2

Черный Маг Императора 15

Герда Александр
15. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 15

Княжья Русь

Мазин Александр Владимирович
6. Варяг
Приключения:
исторические приключения
9.04
рейтинг книги
Княжья Русь

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Черный Маг Императора 17

Герда Александр
17. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 17

Часограмма

Щерба Наталья Васильевна
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
Часограмма

Неучтенный элемент. Том 8

NikL
8. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 8