Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Приняла стрихнин.

— Стрихнин?! — Дональд был поражен.

— Да. Я уверена, что яд был именно стрихнином, поскольку сама выяснила все по справочнику. У нее проявились вполне определенные симптомы — конвульсии, сжатие челюстей… Доктору Шептону удалось спасти ее, а позже Марго мне сама призналась. Или почти призналась…

— Здесь что-то не так, Силия, — возразил Холден. — Если мне не изменяет память, Марго, кроме детективов, никаких книжек в руки не брала.

— Не-е-ет, ты не прав, — откликнулась девушка. — Сестра долго увлекалась хиромантией и разными предсказаниями. Но детективы тоже любила. А вот я — нет. Я их не выношу. И очень странно, что ты упомянул детективы, потому что…

— На самом деле, Силия… — Дональд судорожно пытался что-то припомнить. — Однажды мы с Марго обсуждали нашумевший судебный процесс над Жаном Пьером Вакье. Там как раз речь шла об использовании стрихнина.

— Вот как? К сожалению, я в этом ничего не смыслю, — отозвалась спутница. — Так что же?

— Стрихнин занимает одно из первых мест в списке ядов, причиняющих жертве мучительные страдания. Ни один человек в здравом рассудке не выберет этот яд для самоубийства. Марго никогда не решилась бы выпить его по собственной воле!

Силия изумленно смотрела на собеседника:

— Но… Марго доверилась мне, хотя и не отважилась многого рассказать. Мне показалось, Торли тогда испугался. Потому что уже через несколько недель после выздоровления Марго снова выглядела счастливой и веселой. Как до замужества. И такой она оставалась… почти до самой смерти. — Силия замолчала, потом вдруг насторожилась, вглядываясь в темноту. — Слышишь? — прошептала она. — Молчи! Кто-то идет сюда от дороги!

Глава 5

Силия выскользнула из объятий Холдена, и впрямь услышавшего чьи-то шаги. Но когда на площадке из лунного света возникла темная фигура, Дональд сразу узнал в ней доктора Эрика Шептона.

Доктор Шептон, высокий, крепко сложенный, сутуловатый человек, всегда был немного близорук и шагал неуклюже, приволакивая ноги. Несмотря на возраст, он был по-юношески бодр и энергичен, а взгляд за толстыми стеклами пенсне временами приводил в смущение своей проницательностью. Голова его блестела лысиной, по бокам которой пушились остатки седой шевелюры. Круглый год старый семейный врач носил один и тот же темный костюм и жилет с золотой цепью, а сейчас этот комплект дополняла поношенная летняя шляпа. Он стоял, озираясь, и вглядывался в темноту, пока не заметил Силию.

Необъяснимый страх Силии, который должен был бы развеяться с приходом доктора Шептона, как ни странно, усилился. Холден с удивлением заметил, что девушка в настоящей панике, словно ей вспомнилось что-то ужасное.

— Мне следовало предупредить тебя, — шепнула она. Потом в голосе Силии зазвучали интонации человека, защищающегося от смертельной опасности. — Я здесь, доктор Шептон! — пискнула она задушенно. — Ужасно сожалею, что вытащила вас из дому настолько поздно и в такое странное место.

Доктор зашаркал огромными ботинками в их сторону.

— Нет-нет, ничего страшного, — успокоил он девушку, словно ночные свидания на детских площадках входили в обычный распорядок его жизни. Этот пожилой человек, по обыкновению, выглядел вечно извиняющимся: привычка, которую он выработал еще во времена своей викторианской молодости, когда социальный статус врача в обществе почему-то был невысоким. Но изучающий взгляд доктора не отрывался от Силии. — К тому же это место неподалеку от вашего дома. Хотя мне пришлось вас поискать. Я, знаете ли, человек не городской и в Лондоне просто теряюсь.

Приглядевшись наконец, он обнаружил, что Силия не одна. Поскольку за прошедшие годы доктор видел Холдена всего раза три-четыре и не знал о его мнимой гибели, то и объяснения не понадобилось.

— Доктор Шептон! — продолжала Силия безжизненным тоном. — Это мистер… Прошу прощения, сэр Дональд Холден. Вы конечно же помните сэра Дональда?

— Безусловно, — пробормотал врач, на самом деле не помнивший Дона. — Э-э… Здравствуйте, сэр. — Он приподнял допотопную шляпу.

— Сэр Дональд только что вернулся из-за границы, — пояснила Силия.

— Неужели? Очаровательные там места! Жаль только, туда сейчас сложно выбраться. — Голос его вдруг сделался жестким. — А теперь, моя дорогая, если джентльмен нас извинит…

— Нет! — воскликнула Силия. — Я хочу, чтобы Дон остался!

— Но, насколько я понимаю, моя дорогая, вы хотели поговорить со мной наедине?

— Повторяю вам, я хочу, чтобы Дон остался! — настаивала девушка.

Доктор Шептон отвесил легкий поклон майору:

— У вас, сэр, э-э… вероятно, имеются какие-то особые причины, чтобы… Или?..

— Да, сэр, — ответил Холден, вторя его официальному тону. — У меня имеется весьма веская причина. Мисс Деверо, как я смею надеяться, очень скоро станет моей женой.

Эрик Шептон, умудренный годами и обычно выглядевший рассеянно-равнодушным, не смог сдержать изумленного возгласа. От Дональда не укрылся озабоченный взгляд доктора, брошенный в его сторону и тут же заставивший его пожалеть о сказанном. Врач нервно поправил пенсне.

— Вот как? — Он улыбнулся. — Это, конечно, прекрасно. Примите мои поздравления. Только… Думаю, вы извините меня, — вкрадчиво продолжал Шептон. — Мы ведь не будем проявлять поспешность в таком интимном деле? Правда же?

— Почему бы и нет? — сухо поинтересовался Холден.

Эти слова, словно щелчок кнута, словно вызов, повисли в тишине. Доктор Шептон предпочел сделать вид, что не расслышал их.

— Так зачем же, моя дорогая, вы хотели увидеться со мной? — обратился врач к Силии голосом, снова исполненным терпения и доброжелательности.

— Я… — Силия взглянула на Дона и запнулась. — Я хотела рассказать вам о смерти Марго.

— Опять? — вежливо удивился доктор.

— Я…

— Послушайте, моя дорогая… — Сдвинув древнюю шляпу на затылок, он взял девушку за руку. — На Рождество, вскоре после смерти вашей несчастной сестры, вы пришли ко мне и рассказали… э-э… о случившемся той ночью. Помните?

Поделиться:
Популярные книги

Сборник коротких эротических рассказов

Коллектив авторов
Любовные романы:
эро литература
love action
7.25
рейтинг книги
Сборник коротких эротических рассказов

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Вернувшийся: Первые шаги. Том II

Vector
2. Вернувшийся
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Первые шаги. Том II

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Неучтенный элемент. Том 3

NikL
3. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 3

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Буря империи

Сай Ярослав
6. Медорфенов
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Буря империи

Слово мастера

Лисина Александра
11. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Слово мастера

Эпоха Опустошителя. Том V

Павлов Вел
5. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том V

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Гримуар темного лорда V

Грехов Тимофей
5. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда V

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4