Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Спустить ночь с цепи
Шрифт:

22 Godiva – марка шоколада, чей неповторимый вкус стал любимым для гурманов всего мира (прим. пер.).

23 Трелоса (Trelosa) – сумасшествие (прим. пер.).

24 Мon ange – с фр. «мой ангел» (прим. пер.).

25 Hijda – в переводе с хинди «евнух», «кастрат» (прим. ред.).

26 Язык Хинди – официальный и один из основных языков в Индии, относится к индийской группе индоевропейской семьи языков (прим. пер.).

27 Birkenstocks – Birkenstocks Orthopaedie GmbH Co. KG, компания, которая разрабатывает и производит высококачественную обувь (сандалии, вьетнамки, сабо, ботинки, полуботинки) и ортопедические стельки, традиции и технологии которой исчисляются веками – с 1774 года. Во всем мире Birkenstocks – это синоним высокого качества (прим. пер.).

28 Литариан – клан львов-оборотней (прим. пер.).

29 Страти – воины, стражи Катагарцев (прим. пер.).

30 Энн Райс – американская писательница, актриса, сценарист, продюсер. Автор романа «Интервью с Вампиром» (прим. пер.).

31 Джим Батчер – американский писатель, автор нескольких романов в жанре детективного, фэнтезийного триллера-нуар (прим. пер.).

32 Серебряная Пуля – американский мистический фильм ужасов 1985 г. Реж. Д. Эттайеса, экранизация романа С.Кинга «Цикл Волка» (прим. пер.).

33 Cecil B. DeMille – великий американский кинорежиссер (прим. пер.).

34 Фьюри – анг. Fury – ярость, неистовство (прим. ред.).

35 «Weekly World News» – известная бульварная пресса (прим. пер.).

36 Хай-тек (High-tech) – стиль высоких технологий, пропагандирующий эстетику материала. Аскетичный дизайн, максимальная рациональность и предельная лаконичность форм (прим. пер.).

37 Изод – дорогая американская трикотажная рубашка, обычно с короткими рукавами и фирменным значком на груди в виде маленького аллигатора (прим. пер.).

38 Грумер – специалист по гигиеническому уходу за животными (стрижка, мойка, сушка, чистка и т.д.) (прим. пер.).

39 (с фр.) И я тоже тебя люблю, моя малышка (прим. пер.).

40 «Рамоунс» (англ. Ramones) – американская рок-группа, одни из самых первых исполнителей панк-рока, оказавших влияние как в целом на этот жанр, так и на многие другие течения альтернативного рока (прим. пер.).

41 Fortune 500 – список 500 крупнейших по объемам продаж американских корпораций. Начиная с 1955 года, публикуется журналом "Fortune" ежегодно (прим. пер.)

42 Исполнитель Роберт Джон (англ. Robert John) (прим. пер.).

43 Тед Рэйми (англ. Ted Raimi, Theodore R.Raimi) – американский актер. Снимался в таких фильмах, как «Зловещие мертвецы», «Человек тьмы» и «Человек-паук» (прим. пер.).

44 Тазер – полицейский электрический пистолет, стреляющий металлическими стрелами (пулями), которые являются электродами, несущими в себе заряд (прим. пер.).

45 Evander Holyfield – знаменитый боксер (прим. пер.).

46 Бригадун – мюзикл, поставленный по бродвейскому хиту Элана Джэй Лернера и Фредерика Лоуи. О деревушке под названием Бригадун, которая появляется из туманов в один и тот же день каждые сто лет (прим. пер.).

47 Имеется в виду библейская фраза «И да узришь ты истину, и истина сделает тебя свободным» (Иоанн 8:32). Эти слова выщерблены в мраморе главного холла ЦРУ США (прим. ред.).

48 Англ. «House Garden» – глянцевый журнал домашнего и садового дизайна. Отличается насыщенной иллюстративной частью, предлагающей наиболее роскошные, модные и амбициозные дизайнерские проекты, многие из которых выбрали для себя известные звезды Голливуда, политики и звезды популярного искусства. Все оформления подбираются с учетом высоких индивидуальных требований заказчиков и претендуют на эксклюзивность (прим. пер.).

49 Сюрикен – метательное оружие, имеющее форму звезды (прим. пер.).

50 Парка – удлиненная утепленная куртка с капюшоном (прим. пер.).

51 Города-близнецы (Twin Cities) – так называют Сен-Пол и Миннеаполис – города, которые образуют внушительный мегаполис на юго-западе Миннесоты, США (прим. пер.).

52 Адаптированная на русский язык фамилия Crane – с анг. журавль (прим. ред.).

53 (с фр.) мой ангелок (прим. пер.).

54 Секретные материалы (анг. «The X-Files») – культовый американский фантастический телесериал (прим. пер.).

55 десять квадратных миль ~ 2589,9 га (прим. пер.).

56 Мустанг (англ. Mustang) – марка автомашины (прим. пер.).

57 Компания UPS – одна из старейших курьерских компаний на мировом рынке логистических услуг (прим. пер.).

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Телохранитель Генсека. Том 1

Алмазный Петр
1. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 1

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Зодчий. Книга II

Погуляй Юрий Александрович
2. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга II

Первый среди равных. Книга XIII

Бор Жорж
13. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга XIII

Туполев

Бодрихин Николай Георгиевич
1327. Жизнь замечательных людей
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Туполев

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Кодекс Императора IV

Сапфир Олег
4. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора IV

Сильнейший Столп Империи. Книга 1

Ермоленков Алексей
1. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 1

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Бастард Императора. Том 12

Орлов Андрей Юрьевич
12. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 12

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Иоанн Антонович

Сахаров Андрей Николаевич
10. Романовы. Династия в романах
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Иоанн Антонович