Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Ну, - тихо сказала Кейси, - а что, если она права?

– Гм?

– Знаешь, можно быть слишком милым. Таким милым, что превратить себя в жертву. Я всегда говорила, что Бет - корыстная сучка, и тебе без нее, черт возьми, будет намного лучше. Но в этом вопросе она права, признаю, - oна фыркнула, ожидая его реакции.

Он просто смотрел на свою чашку с кофе.

– Но ведь это не то, что ты хочешь услышать?

Дэйви наконец пожал плечами и покачал головой.

– Не знаю. Думаю, я просто хочу услышать, что со мной все в порядке, - oн посмотрел на нее.
– Знаешь, моя мама говорила, что, в кого бы я ни влюбился, как бы здорово это ни казалось, мне всегда будет больно. "Такова любовь", - говорила она.

– Ой? – ответила Кейси.
– То есть ты чувствуешь, что обязан доказать ее правоту? Для меня звучит как самоисполняющееся пророчество.

– Ну, - произнес он разочарованно, - возможно, она была права.

– Докажи, что нет.

– Есть какие предложения?

– Да. Я бы больше всего хотела сказать, что с тобой все в порядке, Дэйви, но не могу. И причины таковы: твои предпочтения по части женщин и твоя бесхребетность, Дэйви. В тебе нет стержня.

Когда он не ответил, Кейси собиралась продолжить, но была прервана Чедом.

– При-вет!
– воскликнул он, улыбаясь, широкими шагами направляясь к кофейнику. Его пальцы щелкали по бокам, а плечи подпрыгивали, как будто в такт музыке, которую никто не слышал. – Рад вас видеть.

– У нас здесь разговор, Чед, - сказала Кейси.
– Ты не возражаешь?

– Вовсе нет, валяйте. Хм, у нас остались чайные пакетики? Не думаю, что я сейчас в настроении пить кофе.

– Чайных пакетиков нет, Чед. А сейчас просим прощения.

– Конечно. Но прежде, чем вы продолжите, - сказал он, стоя перед ними ладонями вверх, все еще улыбаясь, - я хотел бы дать вам обоим возможность поздравить меня. Боже, Дэйви, ты выглядишь хреново.

Кейси вздохнула и махнула рукой в сторону Чеда, мол оставь его в покое.

– Хорошо, хорошо, - сказал он, снова щелкая пальцами.
– Я только что вернулся из офиса Стеллы, хмм, мисс Шуман, и она сообщила мне, что я займу место Фрица, - oн развел руками по сторонам, злорадствуя, довольный собой.
– Как вам такое?

Кейси почувствовала, как вздрогнул ее живот, когда она поняла, что, должно быть, ощущает Дэйви. Она посмотрела на него и увидела внезапно отпавшую челюсть и неверие в глазах.

– Она...
– прошептал Дэйви, затем прочистил горло.
– Она назначила тебя на эту работу?

– Да, разве не здорово?

Кейси видела огонек в глазах Чеда. Он точно знал, как эта новость подействует на Дэйви. И, черт возьми, он наслаждался этим.

– Чед, - сказала она с отвращением, - у тебя сейчас есть чем заняться?

– Да, - сказал Чед, внезапно нахмурившись, - на самом деле, у меня назначена встреча с доктором. Терапевтом. Наверное, будут брать кровь. Боже, ненавижу это, - oн вернулся к полочке для кофе и начал обшаривать прямоугольные отсеки в поисках завалившегося чайного пакетика.
– Особенно я не люблю, когда медсестра снимает колпачок с иглы, улыбается и говорит: Немного крови, мистер Уилкс. Будет не больно, - oн слегка вздрогнул.
Клянусь, здесь раньше было несколько пакетиков.

– Чед, ты такой гребаный мерзавец, что у меня слезы на глаза наворачиваются, - тихо сказала Кейси.

Что? И не поздравите? Не похлопаете по спине?
– oн снова улыбнулся и подошел ближе к Кейси.
– На самом деле, я думал, что мы с тобой могли бы даже сходить отметить сегодня вечером.

– У меня другие планы, - произнесла Кейси без малейшей паузы.

– Мы могли бы сходить в "Тренч". У них сегодня вечером будет выступать отличная группа, и мы могли бы...

– Я сказала, что у меня другие планы, Чедвик.

Его рот захлопнулся - она услышала, как у него лязгнули зубы. Он ненавидел, когда его называли полным именем.

– Я... Я иду с Дэйви, - сымпровизировала она.

Глаза Чеда стали большими и округлыми, а рот превратился в крошечную букву "О".

Оооо, - сказал он, глядя на Дэйви, который молча смотрел на его ноги.
– У меня есть соперник?

– Ты никогда и не рассматривался, Чед. Теперь ты уйдешь, пожалуйста?

– Ммм, - пробормотал Чед, снова поворачиваясь к подносу и перебирая пакетики с подсластителями, - полагаю, мне пора, - oн сложил пальцы вместе, чтобы стряхнуть с них маленькие белые крупинки "Иквала". Он улыбнулся.
– Не хочу заставлять доктора ждать. Кроме того, мне нужно переезжать в офис Фрица. Вам двоим - хорошо провести вечер, - oн начал выходить из гостиной, но остановился и обернулся в дверном проеме.
– О, Дэйви, я почти забыл. У меня есть сообщение для тебя.

Голова Дэйви медленно поднялась, и он посмотрел на Чеда.

– Мисс Шуман сказала, что хотела бы поговорить с тобой как можно скорее. В ее офисе, - oн нахмурился.
– Знаешь, ты действительно не очень хорошо выглядишь.

Он поспешил по коридору.

Дэйви повернулся к Кейси, массируя шею.

– Ну, нельзя сказать, что моя жизнь ненасыщенная.

Кейси стиснула зубы. Предоставление работы Фрица Чеду Уилксу вместо Дэйви являлось ударом ниже пояса со стороны мисс Шуман. Дэйви был в "Пенн" дольше Чeда, и он работал намного лучше.

– Послушай, Дэйви, - сказала она, подходя к нему и разминая напряженную мышцу на его плече одной рукой, - Чед - бездарный слизень, который умеет просто непревзойденно целовать задницы, и мы все знаем, сколько он должен был прикладываться к жопе доброй старой мисс Шуман, не так ли?

Он слегка кивнул.

– Я уже говорила раньше, Дэйви, и мне, вероятно, придется повторять снова и снова: ты должен уйти из этой помойки. Ты лучше, чем все это, ты здесь тратишь время впустую. Чтобы работать здесь, тебе нужно стать таким же мудаком, как Чед, способным пробраться куда угодно.

– Ой, да ладно, Кейси, - сказал Оуэн, вставая.
– Кто меня возьмет?
– oн вылил кофе в раковину.
– Я так долго работаю в издательстве "Пенн" по сравнению с остальными - и ты знаешь, что я совсем не в восторге от того, что делаю - и я еще всего лишь помощник редактора, ради всего святого! Если я не могу пробиться здесь, что хорошего будет в том, чтобы перейти куда-нибудь еще?

Поделиться:
Популярные книги

Интриганка

Шелдон Сидни
Приключения:
исторические приключения
9.24
рейтинг книги
Интриганка

Одержимый

Джеймс Питер
Top Thriller
Детективы:
триллеры
маньяки
8.67
рейтинг книги
Одержимый

Дважды одаренный

Тарс Элиан
1. Дважды одаренный
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Хозяин Стужи 4

Петров Максим Николаевич
4. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 4

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Каратила

Поповский Андрей Владимирович
Детективы:
боевики
6.50
рейтинг книги
Каратила

Библия

Библия
Религия и эзотерика:
религия
7.41
рейтинг книги
Библия

Тринадцатый

Северский Андрей
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.12
рейтинг книги
Тринадцатый

Тринадцатый XIII

NikL
13. Видящий смерть
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XIII

Апокриф

Вайс Александр
10. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Апокриф

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Инженер Петра Великого

Гросов Виктор
1. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого

Сопротивление

Осадчук Алексей Витальевич
11. Последняя жизнь
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
7.33
рейтинг книги
Сопротивление