Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шанс быть убитым
Шрифт:

— Вам здесь нечего делать. Уходите, пока не вызвал полицию, — сказал Рэй.

— Рэй, я не убивал Джеймса Эдварда. Меня подставил Аким Де Муэр, и он же спустил курок.

— Полиция считает иначе. — Рэй отступил на полшага назад и расправил плечи, готовясь к атаке. — Давайте позвоним им, пригласим сюда и обсудим ситуацию. — И он жестом показал в сторону своего кабинета.

— Этого не будет, — отрезал Пайк.

Рэй еще раз изменил стойку, повернувшись в сторону Джо.

— Кто знает, — спокойно бросил он. У него за спиной ученики продолжали делать свои ката, а тяжелая груша содрогалась под мощными ударами. — Я два раза говорить не буду, чтобы вы ушли. А там посмотрим, что получится.

Женщина в маленьком кабинете закрыла картотеку, посмотрела на нас, обошла стол и встала в дверях, словно почувствовав возникшее напряжение.

— Вы не знаете меня, но хорошо знали Джеймса Эдварда. Как думаете, он мог толкать дурь?

Рэй Депент склонил голову набок, словно не хотел об этом думать, и его взгляд метался от меня к Пайку и обратно. Время стало физически ощутимым. Оно словно застыло, а мы словно попали в плотную, вязкую массу.

— Возможно, вы его обманули. Возможно, вы пришли сюда, решив, что можете поживиться за счет братьев, но все пошло не так. Полицейские сказали, что вы сбежали из-под ареста. Невиновные не убегают.

— Дерьмо собачье! Мы с Джеймсом Эдвардом пришли сюда, чтобы выяснить, что произошло в ломбарде. Джеймс Эдвард мертв, потому что продажные копы не хотели, чтобы мы узнали правду. Аким тоже. И ваш человек, Клевый Ти, нас подставил.

— Уверен, что вы лжете. Клевый Ти — правильный парень.

— Он нас подставил. Сказал нам, когда и где нам надо быть. А там нас уже ждали бандиты.

Рэй колебался. Я чувствовал, что он начинает мне верить.

— А за каким дьяволом вы явились сюда? — спросил он, нервно облизав губы.

— Аким хочет убить женщину по имени Дженнифер Шеридан, а я не могу этого допустить.

— Ничего об этом не знаю.

— Вы нет, но Клевый Ти, возможно, знает или знаком с тем, кто в курсе.

У нас за спиной латиноамериканец нанес длинную серию ударов и повалился на мат, пот лил с него ручьем. Неожиданно Рэй расслабился. Он больше не стоял в боевой стойке.

— Через сорок пять минут у меня группа.

— Это не займет много времени.

— Хорошо. Давайте поговорим. Если то, что вы мне расскажете, будет выглядеть разумным, я попытаюсь вам помочь.

Рэй провел нас в маленький кабинет и сказал:

— Мириам, мне надо переговорить с глазу на глаз с этими господами. Ты не можешь нас ненадолго оставить?

Мириам отошла от двери, остановилась возле стола и с явным неудовольствием посмотрела на нас с Пайком.

— А кто будет отвечать на телефонные звонки?

— Я отвечу, Мириам. Я еще не забыл, как работает телефон.

— Тебе должен позвонить человек из компании Эн-би-си. — Происходящее ей совсем не нравилось.

— Я справлюсь, Мириам. Спасибо.

Она фыркнула и вышла. Рэй закрыл за ней дверь и уселся за свой стол. Первым делом он снял телефонную трубку и положил ее рядом с аппаратом.

У стены с фотографиями, повествующими о годах, которые Рэй Депент провел в морской пехоте, стояли два жестких стула. Я уселся на один из них, Пайк остался стоять, разглядывая снимки. Рэй в форме с сержантскими нашивками. Рэй постарше с нашивками старшего сержанта. Рэй Депент, отдающий приказ взводу новобранцев. Еще одна фотография, на которой он пожимает руку президенту Рейгану. Рэй в парадной форме с таким количеством наград, что на груди почти не осталось свободного места.

— Круто! — покачал головой Пайк.

Глаза Рэя Депента сверкнули.

— А что, у тебя с этим проблемы?

Уголок рта Пайка дернулся.

— Я прошел через Кэмп-Пендлетон.

Глаза Рэя потеплели, он откинулся на спинку стула, и в его взгляде, устремленном на Пайка, появилось уважение. Люди делятся на две категории: морские пехотинцы и все остальные.

— Да. По тебе это видно, — натянуто улыбнулся Рэй и, скрестив руки на груди, повернулся ко мне: — Хорошо, я вас слушаю.

Я рассказал ему про Эрика Диса и его подразделение, а еще о том, что они почти наверняка связаны с бандой «Восьмерка — двойка», потом о встрече «У Рауля», где мы ели тако, и об информации, переданной нам Клевым Ти.

— Клевый Ти сказал, что отряд Диса в доле с бандой «Восьмерка — двойка». И что «Восьмерка — двойка» используют копов, чтобы убирать конкурентов: копы арестовывают наркодилеров, работающих на других хозяев. Он знал, что мы ищем именно такую информацию. Он сообщил нам, что группа Диса собирается взять наркодилера в парке. Так и произошло, но вслед за копами приехали «Восьмерка — двойка». Они знали, что мы там будем, и ждали нас.

— Похоже на правду, но я знаю, что Клевый Ти — правильный брат. Если он вам что-то сказал, значит, верил в это, — покачал головой Рэй.

Я только развел руками.

— Даю голову на отсечение! — уверенно заявил Рэй.

— Джеймс Эдвард так и сделал, — вмешался Пайк.

Рэй заскрежетал зубами, но потом продолжил:

Да, выходит, что так. — Он снова внимательно на меня посмотрел. — По крайней мере, с ваших слов.

— Клевый Ти сказал, что банда «Восьмерка — двойка» работает на группу Диса, но все выглядит несколько иначе. Копы ведут себя так, словно боятся Акима, пытаются удержать его в узде, но у них кишка тонка. В результате моя клиентка подвергается серьезной опасности. Она прячется вместе с парнем из группы Диса, а если это так, значит, копы понимают, что не могут контролировать Акима. Я должен узнать, что происходит. И тогда смогу ее найти, а если повезет, то и остановить Акима.

— И ты считаешь, что это можно сделать через Клевого Ти.

— Да.

Рэй потер лоб и посмотрел на своих учеников. Двое мужчин лет сорока вошли в зал и наблюдали за тренировочными боями. Несколько пар — среди них были и женщины — вели схватки. Они стремительно перемещались, обменивались быстрыми ударами рук и ног, но удары не достигали цели. Так и должно было быть.

— Проклятье! Сначала Чарльз Льюис, теперь Джеймс Эдвард! И как долго Аким Де Муэр и эти офицеры полиции заодно?

Поделиться:
Популярные книги

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Юнлинг

Метельский Николай Александрович
Фантастика:
героическая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
8.35
рейтинг книги
Юнлинг

Мент

Константинов Андрей Дмитриевич
8. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.58
рейтинг книги
Мент

Поводырь

Щепетнов Евгений Владимирович
3. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
6.17
рейтинг книги
Поводырь

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Древесный маг Орловского княжества 9

Павлов Игорь Васильевич
9. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 9

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 36

Володин Григорий Григорьевич
36. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 36

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Наследие Маозари 3

Панежин Евгений
3. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 3

Наследие Маозари

Панежин Евгений
1. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
попаданцы
аниме
5.80
рейтинг книги
Наследие Маозари

Я не царь. Книга XXIV

Дрейк Сириус
24. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я не царь. Книга XXIV

Феодал. Том 2

Рэд Илья
2. Диктатура Параметров
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Феодал. Том 2