Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Серый бог

Шамраев Алесандр Юрьевич

Шрифт:

Уже после обеда, за горячей чашкой травяного отвара, когда мы остались одни, сэр Варт поинтересовался:- А как это вам сэр Арт удалось раскусить мою женушку. Ведь она собиралась вас отправить на тот свет во время прощального ужина. Её фирменный яд действует в течении семи дней и никому бы и в голову не пришло искать отравителя в моем доме. Заболел путник в пути и умер, с кем не бывает?…

3

Я с удивлением слушал лорда Варта, а в голове крутились разные мысли: — Простите сэр, но ваша жена сказала, что это вы готовитесь убить меня, чтобы скрыть тайну… — Я? — сэр Варт рассмеялся, — Да вы барон пока живы являетесь гарантией моей жизни. Не понятно? — Нет, объясните. — Все очень просто. Как только появляется на свет наследник де Пуассе, я перестаю быть нужен Мергарит и скоропостижно умираю. Она становится опекуншей своего сына и распоряжается всем до достижения им 18 лет. За это время многое может измениться, например она выйдет заново замуж, а мой наследник внезапно умрет от какой нибудь неизвестной болезни… Не забывайте сэр Арт, она из рода Простов, а яды — их фирменный подчерк. Так что я заранее заготовил документ, который хранится в трех экземплярах у надежных людей и заверенный соответствующим образом, который подтверждает, в случае моей скоропостижной и внезапной смерти, что леди Мергарит вышла за меня повторно замуж уже будучи беременной и ни она ни её ребенок не могут претендовать на мое имущество, которое таким образом я передаю в распоряжение короны. Там есть ссылка и на вас, барон.

Так что наши с вами жизни тесно переплетены и у нас сейчас один общий враг. Это кстати одна из основных причин, почему я большую часть своего времени провожу в закрытых гарнизонах, где любой новый человек вызывает настороженность и опасение. — И все таки сэр Варт, мне многое не понятно. Разве вам не выгодна моя смерть? — Нет, конечно. Вы мой ключевой свидетель, ведь не будете же вы отрицать факт своего брака с леди Мергарит Прост. — Нет, не буду. Ну вот, а это является гарантией, что пока вы живы, буду жить и я. Конечно я со своей стороны приму повышенные меры безопасности и возможно предприму ответные действия, но о них пока говорить рано, сначала должен родиться ребенок… Все, что я вам сейчас рассказал, я в популярной форме изложил и своей дорогой жене. Видели бы вы её еле скрываемое бешенство. Так что, надеюсь барон, что после того как вы закончите с изучением Скимера наши пути разойдутся и мы больше никогда не окажемся в одно и тоже время в одном и том же месте.

Рассуждения и объяснения выглядели логично, но по правде говоря они меня особо не убедили и я решил по прежнему держаться настороженно и стараться не поворачиваться к сэру Варту спиной.

Встречались мы с ним только на совместных приемах пищи, все остальное время я проводил за записями лорда Неубиса. Я пытался понять на основании чего он делал те или иные выводы о предназначении зданий и сооружений. Но или ход его мыслей ускользал от меня, или я не полностью представлял себе полную картину без посещения непосредственно описываемого места.

В один из вечеров в мою комнату раздался деликатный стук. После моего разрешения вошел сэр Варт, держа за руку девчушку лет семи — десяти. — Сэр Арт, позвольте представить вам дочь нашего коменданта молодую леди Изабелл Войт. Вы её нравитесь, а набраться смелости и познакомиться с вами она не решается. Вот по этому на правах старого друга я и решил вам её представить. Изабелл, представляю вам сэра Арта, барона Дальних рубежей, рыцаря Удачи. Я встал и скрывая улыбку поклонился молодой леди, она ответила мне небольшим поклоном.

— Сэр Арт, молодая леди желает сообщить вам нечто важное. Смелей Изабелл. — Сэр Арт, если читать буквы мерсисайского алфавита на рисунке лорда Неубиса посвященного библиотеке, с низу в верх и по диагонали, то можно прочесть:- "Там где… встретится с… найдешь ты истину". Только что означают эти значки, я не знаю.

Сказать, что я удивился, значит ничего не сказать: — Молодая леди знает мерсисайский? Я восхищен. Не всякий считающий себя образованным лорд знает о существовании этого языка, а уж что бы читать на нем, — это удел старательных и целеустремленных людей. Вы, леди Изабелл поразили меня в самое сердце. — Ага, я же говорила вам сэр Варт, что я понравлюсь барону, а вы не верили, — и она торжествующе посмотрела на лорда. — Что делать, леди и я иногда бываю неправ, — и сэр Варт улыбнулся. Было видно по всему, что он симпатизирует дочери коменданта и они действительно являются друзьями.

— Если позволите, молодая леди, то я вам объясню, что эти знаки изображают буквы старомерсайского языка осигму и псилону. Даже не буквы, а знаки, символы и могут нести разную смысловую нагрузку. Например знак осигмы, как общепринято, обозначает зарождение жизни, начало жизни, зачатие ребенка, начало пути и ещё около десятка смысловых ситуаций в зависимости от контекста сообщения, а псилона означает направление дороги, вектор движения, скорость смещения и его направление, а в просторечии старомерсайского — указывает путь.

Сэр Арт, вы знаете старомерсайский? — вмешался в наш разговор лорд Варт. — Да, сэр, а что тут удивительного? Я получил базовое образование и у меня были прекрасные учителя, я даже немного знаю древнешуванский язык, но к сожалению у нас в замке были только две таблички с письменами на этом языке и я не уверен, что прочитал их правильно. В наш разговор вмешалась молодая леди: — Сэр Варт, мне скучно, вы обещали со мной покидать кольца, идемте. — А мы разве не возьмем с собой сэра Арта? — Нет, сэр Арт пусть работает. Отец говорит, что такие целеустремленные молодые люди добьются многого в жизни, если им не мешать. К тому же сэр Арт достаточно молод, что бы дождаться когда я вырасту и жениться на мне, а к этому времени он уже должен иметь прочное положение в обществе. Вы вот сэр Варт не дождались меня и женились на другой… Лорд виновато развел руки в сторону, взял молодую леди за руку и вышел с ней из моей комнаты.

А я в очередной раз задумался: резон в моих размышлениях есть — начало пути и направление движения. Только вряд ли все так просто и разгадку этой надписи следует искать не на мозаичном полу, а на сохранившихся стенах зданий и искать что то похожее на изображение этих символов.

Наконец то дожди прекратились и я получил возможность уезжать в старый город на весь день. Рукописную книгу я вернул коменданту и пользовался только своими выписками. Естественно в первую очередь я посетил 4 квартал 7 сектор, где сам очень внимательно осмотрел мозаику. Я простукал каждую плиту в надежде услышать глухой звук скрытого подземелья, но все было тщетно.

Потом надеясь на свою счастливую звезду я стал просто беспорядочно, не соблюдая никаких систем, гулять по развалинам, рассматривая сохранившиеся стены, сломанные колоны, обломки каких то сооружений. Однако удача первой улыбнулась сэру Варту. Вернувшись с очередного объезда я сидел и ужинал в своей комнате, когда дверь без стука распахнулась, тут же пистоль оказался в моей руке, но это к счастью была молодая леди. Быстро присев в полупоклоне она протараторила: — Сэр Варт нашел изображение вашей осигмы в нижних ярусах 6 квартала, прямо в самом центре развалин дворца. Он просит что бы вы пришли к нему, а я вас провожу. И не дожидаясь моего согласия, даже не дав мне доесть, она требовательно схватила меня за руку и потянула.

— По дороге в гостиницу, где остановился лорд Варт, мне пришлось отвечать на многие вопросы, некоторые из которых были не очень приятны для меня:- почему я всегда хожу с оружием, зачем я ношу кольчугу, почему не работаю вместе с сэром Вартом, почему перестал приходить на совместные обеды, почему я перестал уделять внимание ей и тд и тп. Я как мог выкручивался, стараясь говорить правду или почти правду.

В номерах, что занимал лорд горело несколько десятков свечей и было не только светло, но и тепло. — Вот смотрите сэр Арт, это я обнаружил сегодня исследуя подземный тоннель в 6 квартале, — и он мне протянул неплохо выполненный рисунок осигмы. Но сам знак не был завершен. — Сэр Варт, а что было изображено в левом верхнем углу буквы. Там должна быть линия, она может быть прямой, волнистой, под углом, со стрелкой, без стрелки. — Сожалею барон, у меня уже гас факел и я толком не рассмотрел изображение, я и этот то рисунок рисовал по памяти.

Поделиться:
Популярные книги

Личный аптекарь императора. Том 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 3

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Законы Рода. Том 6

Мельник Андрей
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Князь Медведев. Дилогия

Вяч Павел
Медведев
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Медведев. Дилогия

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий Григорьевич
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Гром из трущоб

Мазуров Дмитрий
6. Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
6.00
рейтинг книги
Гром из трущоб

Долг

Кораблев Родион
7. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Долг

Ваше Сиятельство 8

Моури Эрли
8. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 8

Последний Паладин. Том 11

Саваровский Роман
11. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 11

Неведомые дороги (сборник)

Кунц Дин Рей
Фантастика:
ужасы и мистика
8.00
рейтинг книги
Неведомые дороги (сборник)

Страж Тысячемирья

Земляной Андрей Борисович
5. Страж
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Тысячемирья

Курс 1. Декабрь

Фокс Гарри
4. Маркатис
Фантастика:
аниме
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Курс 1. Декабрь

Локки 9. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
9. Локки
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
героическая фантастика
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Локки 9. Потомок бога

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости