Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Она бросила взгляд на Романа, и искренняя улыбка появилась на ее лице. Мэдлин извинилась:

— Здесь друг семьи, и я должна идти.

Роман засмеялся и вывел ее из толпы.

— Ты хочешь сказать, что уже устала от рукопожатий? Тебе придется привыкать к этому.

— Я знаю. — От нее шло искреннее тепло. — Кто этот красавчик рядом с тобой? — Она повернулась к Чейзу и, не дожидаясь, пока ее представят, сказала: — Я Мэдлин Карлайл.

— Чейз Чандлер. — Он сделал шаг по направлению к ней и пожал ей руку. — Мои поздравления.

— Спасибо. — Мэдлин взглянула на него одобрительно. — Ваша мать одна из самых счастливых женщин. Третий брат так же хорош?

— Если ты спрашиваешь нас, то нет, — усмехнулся Роман.

Чейз засмеялся над шуткой брата.

— Вы тоже счастливая женщина. Я видел ваших дочерей, и они прекрасны, — сказал он, имея в виду близнецов.

Мэдлин расцвела от его слов.

— Он просто очарователен. Прямо как ты, Роман.

— Конечно, — ответил тот, посмеиваясь, потом оглянулся, как будто искал кого-то в толпе.

— А где Слоун?

Улыбка Мэдлин потускнела.

— Она… приболела.

— Я надеюсь, она скоро поправится. — Роман взял ее руку. — Мэдлин, я говорил тебе, Чейз — репортер «Йоркшир-Фоллз газетт». Это родной город Жаклин, и я сказал ему, что смогу убедить тебя дать интервью. Поскольку ты пока еще не беседовала ни с кем из репортеров, я надеюсь, это интервью будет эксклюзивным.

— Я буду более чем счастлив, если вы дадите мне какое-то общее направление, — объяснил Чейз. — Я ищу что-нибудь особенное. Вы должны понимать, что люди интересуются вами. Ваша семья так политически совершенна, мир хочет узнать ее изнутри. И вы можете представить личную жизнь вашего мужа так, как вы сами ее видите.

Она прищурила глаза и внимательно посмотрела на Чейза, изучая его. Мэдлин Карлайл защищала свою семью и охраняла их частную жизнь, несмотря на то, что общественная была как на ладони. Не важно, что диктуют политические законы, она не собирается давать интервью первому встречному.

— Вы такой же благородный человек, как ваши брат и невестка?

— Более чем, — усмехнулся Роман. — Чейз не только вырастил из меня такого выдающегося джентльмена, но и сам всегда следовал своим принципам. — Он похлопал Чейза по спине: — Благородство — его второе имя.

Если отбросить шутки в сторону, то Роман был прав. Чейз был известен как Честный Чандлер, исполненный сознания долга благородный старший брат. Если не считать прошлой ночи, игриво подумал Чейз. Пригласив красавицу Фэйт в свой номер и в свою постель, он нарушил свои моральные принципы.

Но она была особенная, так же как их встреча. Даже сейчас он не мог выкинуть из головы эти красивые зеленые глаза и страстные стоны, которые она издавала во время их близости. Для девушки на одну ночь она произвела слишком сильное впечатление.

Мэдлин взяла Чейза под руку:

— Я хочу поговорить с вами и Романом наедине. Вдали от любопытных глаз.

Она направилась элегантной походкой мимо гостей и снующих вокруг репортеров.

Минутой позже они были в номере Карлайлов, дверь за ними была заперта.

Чейз подождал, пока Мэдлин сядет на диван, прежде чем сесть самому. Ему нравилось изучать людей, их манеры, и сейчас он изучал Мэдлин Карлайл.

Но Роман, его младший брат, не мог сидеть спокойно и ходил по комнате, брал различные предметы и переставлял их с места на место.

— Что происходит? — спросил он наконец.

Мэдлин сложила руки на коленях. Очевидно, она, как и Чейз, предпочитала делать что-либо без спешки.

— Я звонила Шарлотте сегодня утром.

— В магазин? — спросил Роман из другого конца комнаты.

Она кивнула.

— Интересно, кто из вас в ближайшие дни собирается домой, в Йоркшир-Фоллз?

Чейз не знал эту женщину, но даже ему вопрос показался странным. Роман и Шарлотта курсировали между их родным городом и Вашингтоном, местом работы Романа. У Шарлотты были магазины дамского белья, «Мансарда Шарлотты», в обоих городах. Но почему это интересует Мэдлин?

— К сожалению, мы пробудем в Вашингтоне всю следующую неделю, — сказал Роман. — Если не случится ничего неожиданного, я буду заниматься здесь своими делами.

— Шарлотта сказала мне то же самое. А как насчет вас? — Она посмотрела на Чейза и на этот раз не скрывала своего изучающего и любопытного взгляда. — Вы тоже не собираетесь домой?

— Я буду дома завтра. — Чейз чувствовал, что его подводят к чему-то, но к чему, он понятия не имел. Он задумчиво почесал переносицу, но так ни к чему и не пришел. — Я могу что-то сделать для вас? — спросил он, надеясь покончить с неопределенностью.

Она достала из сумочки фотографию, но не показала ему.

— Мне надо, чтобы кто-то проследил за моей дочерью.

— Слоун? — спросил Роман, опередив Чейза. Мэдлин водила пальцем по обратной стороне фотографии.

— Когда я сказала, что ей нехорошо, я говорила серьезно. Она несколько расстроена новостями личного характера и хочет побыть одна. — Она снова подняла глаза на Чейза и прикусила нижнюю губу. — Это не для огласки.

— Конечно. — Он хотел посмотреть фотографию, но она держала ее изображением вниз.

Мэдлин вздохнула явно с облегчением.

— Поскольку я обожаю Шарлотту и Романа и разбираюсь в людях, я доверяю вам эту информацию.

— Вы не пожалеете, — успокоил он ее. Он положил руку на спинку дивана и ждал продолжения.

Она одарила его натянутой улыбкой:

— Надеюсь, нет. Видите ли, Слоун необходимо собраться с мыслями. Она отправилась в родной город своей матери. В ваш город, — сказала она Чейзу.

— Зачем? — спросил Роман, прерывая Мэдлин.

Поделиться:
Популярные книги

Наследие Маозари 7

Панежин Евгений
7. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 7

Очерки времен и событий из истории российских евреев. 1945 – 1970 гг. Книга 6

Кандель Феликс Соломонович
Научно-образовательная:
история
5.00
рейтинг книги
Очерки времен и событий из истории российских евреев. 1945 – 1970 гг. Книга 6

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Сталин

Радзинский Эдвард Станиславович
3. Загадки жизни и смерти
Проза:
историческая проза
7.36
рейтинг книги
Сталин

Изгои

Владимиров Денис
5. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Изгои

Хозяин Стужи

Петров Максим Николаевич
1. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII

Руководство по системной поведенченской психотерапии

Курпатов Андрей Владимирович
Научно-образовательная:
психотерапия и консультирование
5.00
рейтинг книги
Руководство по системной поведенченской психотерапии

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Неучтенный элемент. Том 11

NikL
11. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 11

Газлайтер. Том 39

Володин Григорий Григорьевич
39. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 39

Ваше Сиятельство 8

Моури Эрли
8. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 8

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Точка Бифуркации

Смит Дейлор
1. ТБ
Фантастика:
боевая фантастика
7.33
рейтинг книги
Точка Бифуркации