Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Семь девиц для некроманта
Шрифт:

Но времени на спасение от громких звуков не было. Люстра была уже почти на свободе, и с этим необходимо было что-то делать.

— Она реагирует на дар некроманта, — прорычал Себастьян. — Моей силой её не остановить.

Айрис поняла — она тоже бессильна. Лорд Брайнер был намного опытнее и сильнее, и если его силовые шары не разнесли люстру на мелкие кусочки и не превратили в пыль, значит, он не способен влиять своей магией на люстру напрямую. И некромантия тут ничего не сможет сделать.

Девушка, не удержавшись, беспомощно взглянула на Дараэллу. Но та только коротко покачала головой, показывая, что, как бы она ни хотела помочь, вне выполнения собственного долга ничего не сможет сделать.

Хильда выдала ещё один визг. Этот оказался уточку короче, но всё равно вызывал неясное раздражение. Айрис взглянула на неё и, не успев удержать собственные мысли, пожелала поперхнуться этим же криком. Она не сомневалась, что именно эта ведьма принимала участие в создании столь агрессивной люстры. Ну не сами же себя эти свечи заколдовали!

Хильда захрипела, схватилась за Кристиана, но тот, кажется, был не способен отвести взгляд от таинственного зачарованного предмета.

— Никогда не видел, чтобы что-то так легко переносило магию некроманта, — прошептал восторженно он.

Люстра дёрнулась с удвоенной силой, и последний миллиметр цепи, всё ещё торчавший из стены, наконец-то выскочил из каменного плена. Теперь таинственное оружие, изготовленное по рецепту из бесполезной на первый взгляд книги, было готово к повторному нападению и собиралось произвести активные действия по уменьшению количества некромантов в природе.

Поскольку их в комнате было аж два, Айрис подозревала, что популяции их дара сие могло нанести непоправимый ущерб. И, так это было или нет, умирать из-за какой-то люстры она совершенно не собиралась.

Буквально разрывая пространство на части, люстра вновь бросилась в атаку. Дараэлла сбила с ног Айрис, Себастьян рухнул на пол и сам, и предмет пролетел над их головами, не успев сменить траекторию движения. У противоположной стены, едва не впечатавшись и в неё тоже, люстра повернулась и, позвякивая, вновь принялась выбирать себе цель. Вот только теперь, казалось, она не была уверена в том, в каком направлении следует лететь, сомневалась, перебирая в воздухе оставшимися стёклышками и пустыми цепочками, на которых они висели. Часть цепочек тянулась к Айрис, часть — к Себастьяну, и сомневающаяся люстра даже застыла, выбирая более выгодную цель.

Дараэлла тихо вскрикнула, словно поняв, в чём дело, и, прежде чем люстра сумела определиться, рванула Айрис в сторону.

— Лорд Брайнер, в угол! — велела она. Горная ведьма вновь говорила тем самым властным голосом, перечить которому стал бы только безумец.

Пусть Себастьян и был хозяином этого дома, он, кажется, и не предположил, что можно воспротивиться принятому девушкой решению и метнулся в угол со всей возможной прытью, на которую только бы способен. Дара же увлекла Айрис в противоположную сторону. В длинном платье бежать было тяжело, но Айрис не останавливалась, понимая, что от этого зависит не просто её судьба, а сохранность жизни.

Люстра сначала метнулась за Себастьяном, пытаясь поймать убегающую цель, потом дёрнулась, намереваясь полететь следом за Айрис, и, наконец, застыла на ровном расстоянии от одного и от другого, не зная, какой вариант предпочтительнее.

Хильда открыла рот, чтобы вновь издать визг, но почему-то вновь не смогла вымолвить ни слова. Айрис заметила, как вновь напряглась Дараэлла, сверлившая взглядом незадачливую ведьму.

Люстра закружилась вокруг своей оси. Кусочки стекла теперь торчали во все стороны, пытаясь выбрать жертву. Люстра раскачивалась всё быстрее и быстрее, не повинуясь неясным хрипам Хильды, и Айрис поняла, что заклинание окончательно вышло из-под контроля ведьмы. Оно было куда сильнее, чем девушка сумела бы удержать сама.

Наконец-то не выдержала и Сюзетт — завизжала во весь голос. Казалось, этот звук не решал ничего, но концентрация чужой энергетики была окончательно превышена, и люстра разорвалась на сотни мелких кусочков, каждый из которых полетел по своей, избранной траектории…

Глава двадцать шестая

Айрис казалось, что время протекало мимо неё. Протекали секунды, минуты, целые часы, прежде чем она нашла в себе силы открыть глаза и хотя бы осмотреться.

Она всё ещё дышала, и, казалось, не чувствовала боли. Смогла подняться. Дараэлла, сидевшая совсем рядом, у стены, только досадливо выдернула осколок, застрявший, наверное, в корсете платья — если там был корсет. Но крови Айрис не увидела, а на вопросительный взгляд Дара только легко отмахнулась от неё.

— Герцог, — коротко выдохнула она.

Себастьян тоже выбрался из своего угла и стоял, отряхиваясь от стекла. Теперь, когда люстра развалилась, она потеряла свою убийственную силу, и мелкие царапины на лице некроманта стремительно затягивались под действием регенерации. Если у него и были более серьёзные раны, то Айрис их не видела.

Три другие девицы не пострадали и вовсе. А вот Кристиан, пытавшийся прикрыть их от взбесившейся люстры, теперь лежал на спине и остекленевшими глазами смотрел в потолок.

— Этого только не хватало, — прошипел лорд Брайнер. — Что с ним? Что в него попало?

Он, прихрамывая, подошёл к Кристиану. На тёмных брюках Бастиана невозможно было различить следы крови, но Айрис заметила, как он раздраженно выдернул с колена небольшой кусочек стекла и отшвырнул его в сторону.

— Узнаю, кто это подстроил — уничтожу, — прошипел мужчина, опускаясь на колени рядом с де Ожеллом. — Проклятье!

— Что случилось? — Айрис нашла в себе силы подойти ближе.

Она испытывала какое-то странное недомогание, причин которого, если честно, не видела. Голова кружилась, волнами накатывала тошнота, словно девушка потеряла очень много сил, но ведь она не колдовала. К тому же, внутри всё жгло, наверное, нервное, от пережитого страха?

Себастьян провёл ладонью над телом друга и досадливо щёлкнул языком.

— Металлической частью ударило по голове. Сейчас попробую чем-то ему помочь… Если я, конечно, в силах это сделать.

Поделиться:
Популярные книги

Шайтан Иван 5

Тен Эдуард
5. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 5

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Володин Григорий Григорьевич
37. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
аниме
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Страж Кодекса. Книга VII

Романов Илья Николаевич
7. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга VII

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Изгой Проклятого Клана. Том 3

Пламенев Владимир
3. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 3

Монстр из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
5. Соприкосновение миров
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Монстр из прошлого тысячелетия

Газлайтер. Том 38

Володин Григорий Григорьевич
38. История Телепата
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 38

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 13

Володин Григорий Григорьевич
13. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 13

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Дракон

Бубела Олег Николаевич
5. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Дракон

Библия

Библия
Религия и эзотерика:
религия
7.41
рейтинг книги
Библия

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон