Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Просил, чтоб мне ее в невесты отдали

Твой дядя, чьей опеке ты вручил сестру,

И мать моя, взлелеявшая девушку.

Я мнил, что счастьем жизнь моя наполнится

Надеялся достичь предела чаяний

А что теперь? Я с нею даже видеться

Не буду впредь. Закон дает владыку ей

Другого, обо мне ничуть не думая.

Дав

(Выходит из дома Хэрестрата, обращаясь

к оставшимся внутри.)

Не тем ты ум свой занял, Хэрестрат! Вставай!

300 Что сокрушаться и лежать ничком? Очнись!

Иди сюда, Хэрея, подбодри его.

Крепись душой, спасенье наше в бодрости.

Открой пошире дверь, наружу высунься!

Ты ль, Хэрестрат, из трусости отступишься

От близких?

Хэрестрат

Дав, голубчик, ах, как худо мне!

Схожу с ума, найти не в силах выхода,

Поверь, я на волос от помешательства.

Мой милый брат довел своею подлостью

Меня до состояния плачевного.

310 Жениться вздумал сам!

Дав

Жениться? Вот так раз!

Да сможет ли?

Хэрестрат

Наш праведник надеется

При том, что Клеостратово имущество

Отдам ему сполна.

Дав

Ах, он негоднейший!

Хэрестрат

Куда негодней! Но, клянусь бессмертными,

Не стану жить, случись все это.

Дав

Подлого,

Как одолеть его? Задача трудная.

Да, трудная. Но выход все ж отыщется.

Хэрестрат

Отыщется? Тогда, клянусь Афиною,

Не пожалеть усилий - вот что главное.

Дав

320 Клянусь богами, если б кто-нибудь. . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . два таланта. . .

. . . ему надежду хоть какую-то,

. . . он одержимым станет. . .

Он в пропасть устремится, обезумевши,

И мы его возьмем руками голыми.

В пылу он ничего не видит вкруг себя

И вымысел не отличит от истины.

Xэрестpат

Что предлагаешь? Я согласен действовать,

Как скажешь.

Дав

Смерть сыграть ненастоящую,

330 Как на театре, надо. То, о чем твердил,

Изобрази: печалься, плачь в отчаянье,

Скорбя о смерти милого племянника,

Грустя над нежеланным браком девушки,

Над горем сына своего названого,

Вообрази себя внезапно сломленным

Лавиной бед. И впрямь от огорчения

В тела людские часто входят хворости.

Он знает, что душою ты чувствителен

И склонен к черной грусти. Лекарь явится,

340 И, разглагольствуя в своей учености,

Найдет, что колотье в боку опасное

Иль тронут мозг - короче, смерть грозит тебе.

Хэрестрат

А дальше что?

Дав

Умрешь внезапно. Мы - кричать:

"Скончался Хэрестрат!", пред домом плач начнем,

Ты спрячешься внутри, а людям выставим

Как следует закутанное чучело.

Хэрестрат

(к Хэрее)

Ты понял?

Хэрея

Нет.

Хэрестрат

И я не понял, видит Зевс!

Дав

Подумай, станет дочь твоя наследницей,

Как та, из-за которой спор идет у нас.

350 Но шестьдесят талантов ты оставишь ей.

У той - всего четыре. Старый жадина

С обеими в родстве.

Хэрестрат

Я понял, кажется!

Дав

Чурбан бы понял! Ту к которой сватался,

Он при свидетелях - будь их три тысячи

Отдаст другому, сам возьмет богатую!

Хэрестрат

Чума его возьми!

Дав

Взыграет алчность в нем:

Возьмет ключи, пойдет с надзором по дому,

Все запечатает и станет нежиться

В мечтах.

Хэрестрат

А чучело?

Дав

Внутри останется.

360 Сидеть мы будем рядом, чтобы каверзный

К подделке ненароком не приблизился.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . друзей своих. . .

. . . испытанье предстоит. . .

. . . как пришел он в дом

. . . должник, и если кто-нибудь

. . . придется возместить вдвойне.

Хэрестрат

Не утаю, по нраву мне твой замысел.

Дав

Сильнее проучить его, бесчестного

370 Навряд ли можно.

Хэрестрат

Он заплатит мне с лихвой

За оскорбленье моего достоинства.

Недаром говорят: "Волк, пасть не разевай

Уйдешь ни с чем!"

Дав

Пора, как видно, действовать.

Хэрея, может быть, ты знаешь лекаря,

Гораздого болтать?

Хэрея

Не знаю, клятву дам.

Дав

А нужно позарез.

Хэрея

Чего ж тут сложного?

Я вмиг вернусь сюда с одним из сверстников,

Дам палку, плащ и накладные волосы

Пусть вдоволь мелет чушь.

Дав

Беги на поиски!

Хэрея уходит.

Хэрестрат

380 А мне что делать?

Дав

То, что мы задумали.

Помри - и будь здоров!

Хэрестрат

Готов. Но из дому

Не выпускай людей, пусть в тайне замысел

Наш сохранят.

Дав

Кому еще сказать?

Хэрестрат

Жене

Моей скажи, еще - обеим девушкам.

Пускай не плачут, остальные в доме пусть

Меня считают мертвым и злословят всласть.

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Агенты ВКС

Вайс Александр
3. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Агенты ВКС

Пересмешник

Пехов Алексей Юрьевич
Фантастика:
фэнтези
9.38
рейтинг книги
Пересмешник

Возмутитель спокойствия

Владимиров Денис
1. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возмутитель спокойствия

Четники. Королевская армия

Тимофеев Алексей Юрьевич
Документальная литература:
биографии и мемуары
публицистика
5.00
рейтинг книги
Четники. Королевская армия

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Мы друг друга не выбирали

Кистяева Марина
1. Мы выбираем...
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
прочие любовные романы
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мы друг друга не выбирали

Рассказы

Крапивин Владислав Петрович
Детские:
прочая детская литература
5.00
рейтинг книги
Рассказы

Точка Бифуркации V

Смит Дейлор
5. ТБ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации V

Одержимая (авторский сборник)

Дяченко Марина и Сергей
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
7.80
рейтинг книги
Одержимая (авторский сборник)

Лимитерия

Хог Лимит
Проза:
современная проза
7.50
рейтинг книги
Лимитерия

Я снова князь. Книга XXIII

Дрейк Сириус
23. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я снова князь. Книга XXIII

Первый среди равных. Книга X

Бор Жорж
10. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга X