Чтение онлайн

на главную

Жанры

Реформатор

Аксенов Даниил

Шрифт:

— Приветствую, господа, — с улыбкой произнес Ксарр, которому король поручил обеспечивать Мерта и Кретента всем необходимым для их работы. — Как продвигаются ваши занятия?

— Приветствую, — буркнул бывший судья. — Так себе. Чувствую, что пробьемся над одним параграфом до самого вечера. Тогда и через неделю не закончим.

— Его величество сказал, что нужно торопиться, — напомнил казначей.

— Мы торопимся, как можем, — ответил Рангел. — Но даже самая большая спешка не заставит стрекозу кого-либо укусить.

— А, — улыбнулся Ксарр. — Ты ошибаешься. Стрекозы тоже кусаются. При определенном навыке.

— А это кто? — перебил его Кретент, показывая на гвардейца. — То есть я знаю, кто это, но зачем он здесь в доспехах?

— Имис используют в своих тренировках настоящий доспех, который одевается на ишиба, — пояснил Ксарр. — Тупой меч может преодолеть защиту аба, но как правило не пробивает железо. Если конечно не ставить такой задачи. Вот я и привел вам «чучело».

— Чучело? — переспросил Рангел, удивленный тем, что вежливый казначей так отзывается о королевском гвардейце.

— Так называется тот, на ком отрабатывают удары, — пояснил Ксарр. — Я подумал, что если у нас есть амулеты Террота, то ишиб здесь не нужен. Амулет столь же эффективно препятствует изменениям ти извне. Так что, можете использовать господина лейтенанта.

— Да… а что? Это пригодится, — согласился Кретент. — Но мы пока что застряли на одном приеме. Так что, господин лейтенант может быть свободным. Мы его потом позовем, когда решим загадку.

— Загадку? Укус стрекозы? — отозвался Ксарр.

— Да. Именно так, — ответил Рангел и тут же насторожился. — А что, ты слышал о приемах имис?

Сам вор неоднократно общался с воинами-ишибами, но до недавнего времени ничего не знал об их искусстве.

— Слышал, — снова улыбнулся Ксарр. — Покажите мне, в чем проблема.

— Но ты не ишиб и не можешь видеть изменения аба, — заметил Рангел.

Кретент прислушивался с интересом.

— Не могу, — согласился казначей. — Но просто покажите мне, как вы это делаете. Я посмотрю.

Рангел хотел было еще что-то сказать, но Кретент быстро принял стойку и медленно обозначил удар.

— Я так и думал. Это неправильно, — сообщил Ксарр двум изумленным ишибам. — При выпаде кисть должна поворачиваться. Совсем немного, словно рука что-то ввинчивает. Попробуй еще раз.

Глава 22. Посланник и послание

Если торговец говорит, что делает доброе дело не ради твоих денег, верь ему. Он делает это ради своих денег

(иктернский работорговец, продавший всех своих рабов сразу же, как только услышал о приходе короля Нермана)

Строительство новых кораблей шло полным ходом, но короля скорость их постройки все равно не радовала. Ему хотелось, чтобы новые суда сходили с верфи прямо сейчас, радуя глаз и внушая ужас противнику. Впрочем, пока что противник о королевских планах не догадывался, а вел себя довольно нагло.

Пираты чувствовали себя как дома в местных водах. Только большие караваны торговых судов могли им противостоять. Увы, единственный морской путь, связывающий север и запад материка, пролегал мимо Иктерна. Торговцы не могли не плыть, они рисковали.

Королевская галера неоднократно выходила в море. Михаил не мог постоянно принимать участие в ее походах, но Аррал был на борту всегда. Ему при поддержке ишибов даже удалось потопить парочку пиратских кораблей, но при этом он спугнул гораздо больше. О галере пошли слухи, пираты не рисковали приближаться к ней и, завидев издали, спешно улепетывали. Король не хотел выпускать корабль нового союзника капитана Рьянна на охоту за его «коллегами». Пока что риск ни к чему. Бывший пират мог оказаться очень полезным в качестве консультанта и учителя.

Анелия быстро шла на поправку. Михаил пообещал ей, что свадьба состоится сразу же после его встречи с императором. Вне зависимости от исхода переговоров. Впрочем, это были не единственные хлопоты, связанные с браком, свалившиеся на него в последнее время. Он привычно думал только о своей свадьбе, забывая о том, что чужая тоже может доставить беспокойство.

— Твое величество, Маэт собирается жениться, — в один прекрасный день огорошил короля генерал Ферен после окончания очередного военного совета.

Генерал специально остался с королем наедине, чтобы обсудить эту новость. Они сидели друг напротив друга за огромным столом, заставленном сделанными на скорую руку моделями кораблей.

— На ком же? — отозвался король, слегка удивленный известием. — Неужели вернулась Ларета? А отец с ней? Почему мне не доложили?

Ларета Каретт, давняя любовь Маэта, была родной сестрой Комена. Их отец сбежал, когда войска принца Нермана вошли в Парм. Но, в отличие от представителей других могущественных семейств, он не последовал за Миэльсом, а продолжил бегство. Куда — никто не знал. Михаила очень интересовал этот вопрос. Старому хитрому Каретту ничего не грозило — за него просил Комен, и король собирался отправить его в почетную ссылку в какое-нибудь поместье подальше от границ. Так, на всякий случай.

— Нет, твое величество, не на Ларете. А на Реане Нартик, дочери даллы Нартика.

— Вот это новость. Что же, Маэт разлюбил Ларету?

— Не думаю, твое величество.

— Тогда почему он собирается жениться на другой?

— Собирается не он, а она, твое величество. Маэт чувствует свой долг перед женщиной, которая его любит.

— Ах, вот как. Получается, что инициатива исходит от нее?

— Да, твое величество.

— Этого брака не будет, Ронел.

Одной из неприятных обязанностей короля было утверждение браков между представителями высшей знати. У него испрашивали разрешение. Михаил всегда относился к этой проблеме спустя рукава. Если родители невесты и жениха были не против, то он тоже не возражал. Такие мелочи его не интересовали. Но данный случай — другое дело. Маэт был, пожалуй, самым завидным молодым женихом-дворянином в королевстве на сегодняшний момент, а род даллы Нартика находился в упадке. Ферен-младший юн, богат, обладает большими перспективами. Конечно, любая девушка согласится выйти за него замуж. И не только согласится, но и приложит массу усилий, как, например, это сделала Реана, о которой король еще раньше составил мнение как о ловкой и честолюбивой особе.

Поделиться:
Популярные книги

Язычник

Мазин Александр Владимирович
5. Варяг
Приключения:
исторические приключения
8.91
рейтинг книги
Язычник

Товарищ "Чума" 6

lanpirot
6. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 6

Граф

Первухин Андрей Евгеньевич
8. Ученик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Граф

Сын счастья

Вассму Хербьёрг
2. Книга Дины
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Сын счастья

Я еще царь. Книга XXX

Дрейк Сириус
30. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще царь. Книга XXX

Вампилов

Румянцев Андрей Григорьевич
1546. Жизнь замечательных людей
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Вампилов

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Юнлинг

Метельский Николай Александрович
Фантастика:
героическая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
8.35
рейтинг книги
Юнлинг

Хозяин Стужи 4

Петров Максим Николаевич
4. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 4

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Володин Григорий Григорьевич
37. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
аниме
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Двойник Короля 2

Скабер Артемий
2. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 2

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Кодекс Охотника. Книга XXXVI

Винокуров Юрий
36. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVI