Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Разведчики времени
Шрифт:

Никто не позволил себе плоских острот по поводу ее последней фразы

— Они могут быть опасны для туристов? — спросил Булл, мрачно взглянув на разрушения и побледневших туристов, все еще прячущихся в лавках.

— Не знаю. Наверное, нет, если только животные не почувствуют угрозы для своей жизни. Вряд ли они испугаются, разве что кто-нибудь начнет за ними гоняться. Птицы, во всяком случае, не бывают столь агрессивны, как, скажем, пчелы-убийцы, хотя за птерозавров поручиться не могу. Это маловероятно, но мы просто не знаем наверняка.

— Тогда лучше их не беспокоить, пока мы не получим дополнительных советов от экспертов, — решил Булл. — Как только откроется Предбанник, пошли за любым нужным тебе специалистом. Эти твари едят рыбу? Вот и отлично, заполните живой рыбой все пруды на станции и держите их заполненными. Присматривайте за этими типчиками и дайте мне знать, если кто-нибудь подвергнется опасности от них. Ну, я имею в виду, более серьезной опасности, чем быть заляпанным пометом динозавров.

Служащие санитарного контроля усмехнулись. Сью Фритчи сказала:

— Это не динозавры, это птерозавры и протоптицы, но не беспокойтесь, мы с этим справимся.

Булл кивнул, затем посмотрел на Малькольма и Кита:

— Спасибо за помощь, ребята.

— Рад, что приложил к этому руку, — улыбнулся Кит. — Даже мне не каждый день случается уложить на пол гигантского птеродактиля.

Булл Морган хмыкнул:

— Усек. Ты в порядке, Малькольм?

Кит обернулся. Молодой гид нянчил поврежденное запястье.

— Да, просто здорово ушибся.

Булл Морган внимательно рассмотрел заметно опухший сустав:

— Пусть Рэчел взглянет на это, и не спорь. Я заплачу. Я позвоню ей.

Малькольм вздохнул:

— Спасибо, Булл. Черт бы побрал меня с моим невезением.

Кит улыбнулся:

— И не думай, что ты так легко увильнешь от этой работы.

Малькольм кисло посмотрел на него:

— От какой еще работы? Ты даже не сказал мне пока, в чем она состоит.

Кит соорудил повязку из рубашки Малькольма и закрепил его руку на уровне груди.

— У меня вот что было на уме — сопровождать Марго через Британские Врата

Малькольм изумленно посмотрел на Кита, затем немного ослабил повязку, чтобы руке было поудобнее. У него уже начали загораться глаза.

— Ты это всерьез?

— Чтоб мне сдохнуть. Кстати о дохлятине. Что это была за зверюга такая? — Он показал большим пальцем в сторону твари, упавшей сквозь потолок. Судя по тому, что от нее осталось, она почти вся состояла из зубов, хвоста и когтей. Несколько туристов уже подошли рассмотреть ее поближе.

Сью Фритчи вмешалась в разговор:

— Какой-то хищник с серповидными когтями, размером примерно с утараптора, но относящийся к другому виду, судя по внешности. Мы и не знали, что они дожили до верхнего мела. Вам радоваться нужно, что он мертв.

Малькольм рассеянно пожал плечами:

— Я и радуюсь. Эй, а ведь эта штука теплая! — Он наклонился над останками, чтобы разглядеть получше.

И вправду, над мертвым хищником поднимались волны тепла.

— Ага, — сказала Сюзи, отпрянув назад после мимолетного взгляда на труп. — Отойдите подальше, пожалуйста.

— Но послушайте, оно же теплое! Уж вы-то понимаете, что это значит для научных дискуссий о теплокровности птицетазовых.

Сью сердито посмотрела на него:

— Да, это я понимаю! А еще я понимаю, что перед нами остывающий труп. Его паразиты вот-вот начнут выползать из него шеренгами, а я не хочу, чтобы хоть кто-то обнаружил у себя клеща размером с его собственный мизинец или острицу размером с карандаш! Джимми, вычисти и продезинфицируй все это место!

Малькольм поспешно подался прочь. Туристы оставили попытки разглядеть мертвого хищника и вместо этого столпились вокруг опутанного сетями птеродактиля. Санитарный контроль пригнал вилочный подъемник и широкую деревянную платформу, чтобы увезти его.

— Пойдем, герой, — сказал Кит, взяв Малькольма под руку. — Давай-ка вымоем тебя и посмотрим, что с твоей рукой. — Он потащил Малькольма за собой сквозь толпу и увел его в приемную Рэчел Айзенштайн. Она поохала над его запястьем, сказала, что он героически потянул связки, и предупредила его:

— Дня два не поднимай этой рукой ничего тяжелее вилки, ладно? — Она подвязала поврежденное запястье настоящей медицинской перевязью. Его рубашка, освобожденная от обязанности служить повязкой, уже начала немного подсыхать, и на ней стали видны разрывы и пятна крови. Все остальное, однако, было чисто: Рэчел заставила его принять ванну с дезинфицирующим раствором и выдала ему новую одежду.

— Слушаюсь, мадам. — Он отсалютовал ей неподвязанной рукой.

— Вот и отлично, — улыбнулась Рэчел. — А теперь катись отсюда. У меня много работы. Несколько туристов были ранены в суматохе, с другими случились истерики. Неустойчивые Врата, — поморщилась она, — не очень способствуют душевному здоровью. Жаль, что меня там не было, хотелось бы взглянуть на это. Но меня угораздило застрять здесь на дежурстве, и я не могла отлучиться.

Кит ей посочувствовал, и они с Малькольмом оставили Рэчел наедине с ее обязанностями. Когда они вышли в коридор, Кит спросил:

— Ты мне так и не ответил. Ты не прочь прогуляться сквозь Британские Врата?

Малькольм тихонько усмехнулся:

— И ты еще спрашиваешь! Куда мне ее сводить? В оперу на вечерний спектакль? Или, может, мне лучше остаться в Ист-энде, чтобы развеять девические романтические бредни?

— Я полагаюсь на твой здравый смысл, решай сам. Но нам сейчас хорошо бы отыскать мою внучку и вместе с ней отправиться в костюмерную Конни Логан. Девочке нужен хороший старинный гардероб.

Малькольм кивнул:

— Мы будем в этой экскурсии держаться вместе с остальными туристами или мне нужно подготовить ее к роли юноши?

— Это опять же на твое усмотрение, но я невысокого мнения об обоих этих вариантах.

— И я тоже. Я встречусь с тобой у Конни, — сказал он. — Ну, минут эдак через пятнадцать или двадцать, идет? Эти брюки, что мне дала Рэчел, тесноваты.

— Лучше встретимся в «Принце Альберте», и мы сможем закончить наш завтрак, прежде чем разыскивать Марго.

Малькольм улыбнулся:

Поделиться:
Популярные книги

Путь

Yagger Егор
Фантастика:
космическая фантастика
4.25
рейтинг книги
Путь

Звездная Кровь. Изгой III

Елисеев Алексей Станиславович
3. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой III

Кодекс Императора

Сапфир Олег
1. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
4.25
рейтинг книги
Кодекс Императора

Имперец. Том 3

Романов Михаил Яковлевич
2. Имперец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.43
рейтинг книги
Имперец. Том 3

Я — Легион

Злобин Михаил
3. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.88
рейтинг книги
Я — Легион

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Диалоги

Платон Аристокл
Научно-образовательная:
психология
история
философия
культурология
7.80
рейтинг книги
Диалоги

Магическая сделка

Звездная Елена
3. Долина Драконов
Фантастика:
фэнтези
6.84
рейтинг книги
Магическая сделка

Локки 11. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
11. Локки
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 11. Потомок бога

Камбер – Еретик

Куртц Кэтрин Ирен
3. Легенда о Камбере Кулдском
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камбер – Еретик

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Я - злодейка в дораме. Сезон второй

Вострова Екатерина
2. Выжить в дораме
Фантастика:
уся
фэнтези
сянься
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я - злодейка в дораме. Сезон второй

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Адвокат Империи 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
дорама
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 6