Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Разорванные узы
Шрифт:

Это ставит меня в крайне непримиримое настроение, уничтожая любые шансы насладиться диким чувством торжества, когда у меня находится контраргумент на каждую глупую претензию, о которой они нажаловались Норту, и я заставляю его признать, что они играют в мелочные игры.

Практически рухнув обратно в мягкое кресло напротив моего стола, Норт с силой трёт глаза, его голос звучит смертельно уставшим:

— Ты не можешь винить их за то, что они бросили тебе вызов, Нокс. Это ты застал их врасплох безрассудной и опрометчивой миссией, которая ещё должна доказать, что риски, на которые ты пошёл, того стоили. Половина команды пошла бы с тобой, даже если бы знала. Думаю, они больше злы на то, что ты их обманул, а не из-за опасности, в которой они оказались.

Бросив яростный взгляд поверх края бокала, я усмехаюсь в ответ:

— Кто сказал, что я ничего не нашёл? Просто мне неинтересно обсуждать разведданные с тобой… тебя всё равно не заинтересует ничего, кроме этой глупой девчонки.

Его челюсть напрягается — и тут же расслабляется, но любое разочарование, которое я мог бы испытать из-за его раздражающей неспособности дать мне достойный отпор, заглушается резким стуком костяшек в дверь, возвещающим о появлении Шора.

Норт бросает на меня взгляд — такой, который можно описать только как умоляющий, — но я игнорирую его, предпочитая изучать карту, разложенную поверх экзаменационных работ, которые я должен был проверять, и игнорируя этого мерзавца, который придвигает ещё один стул, будто я рад его видеть.

Разведданные, которые я изучал до их прихода, возможно, не так явно полезны, как остальные, что я уже передал, но я уверен: в них что-то есть. Во-первых, ни один из журналов, что я читаю, не был сгруппирован вместе.

В них содержится разная информация: GPS-координаты, шифр, длинный и на вид произвольный список времени и дат, а также список почти из четырёхсот имён, ни одно из которых нет ни в одном из наших архивов — ни как пропавшие Одарённые, ни как подозреваемые сочувствующие, никак известные бойцы Сопротивления. Лишь немногие из них вообще фигурируют в реестрах Неодарённых. Единственная связь между ними — небольшое пятно красных чернил внизу страниц, настолько крошечное, что только зоркий глаз Азраэля смог разглядеть буквы:

I. W. I.

Для меня в этом нет никакого смысла — а значит, я одержим этим.

После долгого момента напряжённого молчания Норт наконец яростно бормочет:

— Шарп всё ближе к тому, чтобы перейти черту. Мы не можем продолжать делать вид, что не замечаем его истинных мотивов.

Хотя у меня нет никакого желания заново пережёвывать последний час допросов, смена темы бесит до одури.

Кому, чёрт возьми, есть дело до Шарпа, и почему он вообще до сих пор жив?

Я отказываюсь признавать, что Норт вообще что-то сказал, а Гриф не двигается с места, где он хмуро смотрит в потолок через комнату.

После долгого выдоха, будто он измотан сверх всякой меры, Норт отвечает:

— Мы отслеживали его халтурные прикрытия и предотвратили дюжину рейдов благодаря разведданным, которые вскрылись. Я целиком за то, чтобы избавиться от него, но нам нужно это учесть.

Я ничего учитывать не собираюсь. Шарп не стоит таких усилий. Гримаса на лице Норта говорит, что он явно не согласен, но я сыт по горло тем, что мирюсь с этими шпионами Сопротивления ради пары намёков о расположении лагерей. Даже если он когда-то был полезен, Шарп уже много лет не даёт нам ничего, что стоило бы продления его жизни.

— Я принёс целый набор разведданных, которые мы всё ещё обрабатываем — что ещё может быть у этого идиота такого ценного, чтобы терпеть его дольше?

Гриффон даже не смотрит в мою сторону, полностью игнорируя меня, когда поворачивается к Норту:

— Без него мы бы не нашли нашу Связанную. Именно его небрежное прикрытие дало нам районы для поиска.

Я ненавижу, когда меня так игнорируют.

Шор, этот мерзавец, прекрасно это знает, но даже осознание того, что он делает это назло, не останавливает ярость, разгорающуюся у меня внутри.

Усмешка кривит мои губы:

— Это было совпадение, и уж точно я не стану его за это благодарить. И вам тоже не стоит, лебезя перед девчонкой, которая вас бросила.

Его челюсть сжимается, затем глаза мельком смотрят в мою сторону, прежде чем снова фиксируются на моём брате. В них что-то изменилось, и я на секунду задерживаюсь, разглядывая его, — ярость превращается в кислоту, которая скапливается у меня в животе, пока не начинает бунтовать.

Он настолько очевиден, что с тем же успехом мог бы быть физически прозрачным.

— Что эта девчонка сказала, чтобы залезть тебе под кожу теперь?

Взгляд, который он бросает на меня, впрыскивает адреналин в кровь, зажигая меня быстрее, чем любой наркотик, который я мог бы раздобыть.

Подтачивать его Узы может быть защитной мерой, но удовольствие от того, чтобы дразнить остальную Группу Связанных, — неожиданный бонус, к которому я быстро начинаю испытывать жажду.

Часть меня наслаждается их болью, давит на них, тычет в их самые слабые места, пока они не сломаются. Это самая тёмная часть меня — та, что была разорвана в детстве и теперь покрыта рубцовой тканью; это гротескная и пугающая вещь. Ну, я уверен, что именно так описал бы это мой брат или Гриф. Я же скорее назвал бы это предупреждением о том, что ждёт их всех в конце этой тоски, которой они все одержимы, каждый по-своему.

Вот что эта девчонка сделает с ними, как только доберётся до них.

— Дело не в том, что она сказала или сделала, — я пересматривал все разведданные, которые мы собирали о ней годами, и мы что-то упустили. Я это знаю. Даже с нашей лучшей версией того, как выглядели последние пять лет её жизни, остаются пробелы. Слишком много, чтобы их игнорировать. Я не знаю, что это, не представляю, где ещё искать, но я уверен: мы что-то пропустили.

Взгляд Норта одновременно со мной устремляется на Грифа, но тот успевает заговорить раньше, чем я успеваю осмыслить эти слова:

— Откуда это взялось? Что произошло, что ты так в этом уверен?

Челюсть Грифа сжимается и расслабляется, потом снова сжимается, будто он пережёвывает слова, прежде чем выплюнуть их, и бросает на моего брата стальной взгляд:

— Я скажу одно и больше ничего, так что побереги слова, Дрейвен. Оли врёт не так много, как вы все предполагаете… по большей части она говорит правду.

Я усмехаюсь:

— Это мало что нам даёт, кроме того, что это её правда. Твой Дар не непогрешим. Это не Восприятие Смерти… и не Истинное Зрение.

Поделиться:
Популярные книги

Излом

Осадчук Алексей Витальевич
10. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Излом

Иной. Том 1. Школа на краю пустыни

Amazerak
1. Иной в голове
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.75
рейтинг книги
Иной. Том 1. Школа на краю пустыни

Глэрд IX: Легионы во Тьме

Владимиров Денис
9. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Глэрд IX: Легионы во Тьме

Ботаник 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.00
рейтинг книги
Ботаник 2

Варяг

Мазин Александр Владимирович
1. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.10
рейтинг книги
Варяг

Приказано выжить!

Малыгин Владимир
1. Другая Русь
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.09
рейтинг книги
Приказано выжить!

Последняя

Гусейнова Ольга Вадимовна
1. Последняя
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последняя

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Наномашины, звереныш! Том 5

Новиков Николай Васильевич
5. Первый среди карапузов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наномашины, звереныш! Том 5

Старый, но крепкий 8

Крынов Макс
8. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 8

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Хозяин Теней 5

Петров Максим Николаевич
5. Безбожник
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 5

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 24

Володин Григорий Григорьевич
24. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 24