Путь Хиро. Том Четвёртый

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:

Путь Хиро. Том Четвёртый

Шрифт:

Глава 1

Мерно покачиваясь в кресле-качалке и попивая крепкий чай, я наблюдал за бушующими языками пламени, что пожирали сухие поленья в жерле камина.

После моего эпичного спасения, Жизель, в безапелляционном порядке приютила меня. Как и рассчитывал, моя скромная персона была удостоена внимания самой Императрицы, по этой же причине, теперешняя сохранность моей тушки, была поручена знакомой рогатой особе, что, выполняя вверенную ей миссию, застала меня за столь непристойным занятием в стиле БДСМ.

С тех пор прошло уже несколько дней. За это время я не видел, как Флеменг, так и мою демоническую спасительницу.

После операции по высвобождению меня доставили в небольшой особняк, находящийся в центре города. Новое место жительства принадлежало, как я понял, клану Миллер. Правда, занятая неотложными делами серебровласая особа, с нашей последней встречи, не соизволила почтить меня своим присутствием.

Связь с остальным миром была строго ограничена. Мне не разрешалось покидать как само поместье, так и связываться с кем-либо. Негодовать по этому поводу я и не думал, так как всё прекрасно понимал, да и сам, по сути, являлся виновником подобных мер. В любом случае, я не могу не отметить верность, этих ограничений с внешним миром, ведь, как я и ранее предполагал, близкие для меня люди, могут стать тем самым рычагом давления, что по итогу может привести к не самым радужным последствиям.

Надеюсь, что я не просчитался и сама Императрица Виолетт Вендигор не станет делать из меня врага Империи и не попытается прогнуть под свою волю, шантажируя дорогими для меня людьми.

В особняке компанию мне составила прислуга и старичок, управляющий, с вполне привычным именем — Марк. К счастью, последний оказался не лишённый чувства юмора, что немного развеял вездесущий матриархат и являлся моим частым собеседником. Уверен, прислуга в лице трёх немолодых дам, была частью охраны поместья, т. к. кроме них и управляющего, я более никого не видел.

Тук-тук-тук, — внезапный стук в дверь выдернул меня из собственных дум.

— Да-да, — выпрямив спину, я обернулся в сторону входной двери.

— Господин Вебер, — в дверном проёме показалась Камила, — внизу, вас ожидает госпожа Жизель Миллер.

— Спасибо, Камила. Кстати, ваш чай прекрасен.

— Благодарю за похвалу, Господин, — склонилась женщина в поклоне и поспешила удалиться.

Выйдя из комнаты, я сразу же направился на встречу с демонессой. Особняк был довольно старый, от него так и веяло престарелой древесиной, однако мне было здесь вполне уютно. Деревянные половицы тихо поскрипывали при ходьбе, делая мою обитель ещё более атмосферной, а мягкое свечение жёлтых ламп, придавало определённый шарм минималистическому убранству помещений.

Спустившись со второго этажа, я застал зеленоглазую Нову, что сидела в кресле с кружкой чая в руках.

— Госпожа Миллер, — встав рядом с пустым креслом, напротив Жизель, я приветливо кивнул ей.

— А, Вебер. И тебе доброго утра. — подняла она на меня свои зелёные глаза. — Как тебе здесь? — взмахнув руками, Нова показала на окружающее пространство.

— Благодарю, что помешали своей знакомой и спасибо за заботу. Всё прекрасно. Я нетребователен, да и как понимаю, не в моих интересах привередничать.

— Верно, — улыбнулась рогатая. — Ты слишком выделяешься. Знаешь, у меня второй раз уже возникает такое ощущение, что я разговариваю не с зелёным юнцом, а с вполне состоявшимся взрослым мужчиной.

— Кто знает… — выдал я задумавшись.

— Даже так? — вопросительно посмотрела она на меня.

— Это риторический вопрос, госпожа Миллер, — я загадочно улыбнулся. — Что для вас значит взрослый мужчина? Быть может, основным критерием является возраст или умение держать себя, способность принимать взвешенные решения, а может и вовсе действовать исходя из интересов клана, рода, невзирая на собственные чувства и жизненные принципы? Всё относительно, госпожа Миллер. Я слишком многое пережил, чтобы быть таким, как все, — закончил я, подмигнув собеседнице.

— Предлагаю… По крайней мере, когда мы одни, переходить на ты? — Нова устало откинулась на спинку кресла. — Нам ещё придётся долго находиться в обществе друг друга.

— Если мадам будет угодно, — немного склонил я голову

— Расскажешь о своём прошлом? — отпив чаю, безынтересно задала вопрос Миллер.

— Это слишком личное. Прошу понять.

— Хорошо, — ни капли не обиделась она. — В таком случае, перейдём к цели моего визита?

— Я внимательно слушаю.

— Так сложилось… — задумалась она, подбирая слова. — Не буду скрывать, что сама Императрица заинтересована в тебе и твоих способностях.

— Неужели? — с нескрываемым скепсисом отнёсся я к услышанным новостям. — Буду спермодонором?

— Был такой вариант, — уголки её губ дрогнули. Выражение явно не пришлось по вкусу собеседнице. — Но как я уже смогла понять, с тобой подобное не получится? — Жизель, оценивающе посмотрела мне в глаза и вопросительно изогнула бровь.

— Верно, — смысла врать мне не было. — Лучше сдохнуть, чем стать бычком осеменителем на вашей ферме, — выдал я как на духу.

— Я так и поняла. Однако, не стоит настолько сгущать краски. Никто тебя ни к чему принуждать не собирается. По крайней мере, пока… — недосказав, она многозначительно замолчала.

— Ага, заметно, — намекнул я на инцидент с красноволосой дамой в боди зайки.

— Обеспечение твоей безопасности поручено мне лично, как и роль наставника. — демонесса замолчала, а я понимающе кивнул.

— Думаю, ты уже догадался, что, ограничение твоего общение, это непростая прихоть. Но заверяю тебя, ты не заключённый. Принятые меры носят временный характер. Всё же помимо тебя, твоим близким также угрожает опасность. И да, — не дала она мне себя перебить. — С членами твоего рода всё в порядке. К ним приставлена охрана, а сам особняк и его территория, находится под постоянным наблюдением.

— Спасибо, — я не стал спрашивать про результат поединка Мори, чтобы не выдать свою излишнюю заинтересованность её судьбой.

— Хорошо, что ты всё это понимаешь, — мило улыбнулась рогатая. — Твоя, так сказать, сестрёнка, к слову, тоже победила в финальной битве и поступила в академию. Скоро вы сможете увидеться.

— А что насчёт моего противника? — продолжал я показывать свою чёрствость. — Я, конечно, всё понимаю но…

— Ты прав, — перебила меня Жизель. Алон Бремор — это агент ИСБ, прошедший процедуру изменения, но тот с кем ты сражался, оказался совсем другой личностью. Кто-то подменил его перед финалом. Остальную информацию касательно обстоятельств, я разглашать не имею права. Прошу понять.

Книги из серии:

Миссионер

[6.2 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Товарищ "Чума" 2

lanpirot
2. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 2

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Черный рынок

Вайс Александр
6. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Черный рынок

Светлейший князь

Злотников Роман Валерьевич
4. Император и трубочист
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Светлейший князь

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Железный Воин Империи II

Зот Бакалавр
2. Железный Воин Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Железный Воин Империи II

Дважды одаренный. Том II

Тарс Элиан
2. Дважды одаренный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том II

Законы Рода. Том 6

Мельник Андрей
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

РАЗОБЛАЧЕНИЕ МАГИИ, или Настольная книга шарлатана

Гагин Тимур Владимирович
Научно-образовательная:
культурология
5.00
рейтинг книги
РАЗОБЛАЧЕНИЕ МАГИИ, или Настольная книга шарлатана

Повелители сумерек

Первушина Елена Владимировна
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
юмористическая фантастика
детективная фантастика
6.00
рейтинг книги
Повелители сумерек