Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Спасибо, — поблагодарил он Анну. — Оскар, немедленно отзывай контакт­ные группы из Бастиона. Через полчаса они должны быть на борту «Второго шанса».

Есть, сэр.

Танде, я пытаюсь подобрать любую мирную или научную цель полета на такой скорости.

Это невозможно, сэр. Таких целей быть не может.

Так я и думал. Защита территории. Они ведь могли подумать, что мы из тех, кто установил барьер, и в этом случае ничего хорошего ждать не приходит­ся. Если они не сбросят скорость, мы выйдем из этой системы. Я не хочу ри­сковать нашими жизнями и миссией в попытке установить контакт в боевых условиях. Гипердвигатель, немедленно подготовьте маршрут полета для воз­вращения в Содружество. Старт по моей команде.

Есть, сэр.

Анна, сделаем попытку установить контакт с первой флотилией. Если мы не можем их понять, может, хоть они нас поймут. Начинай транслировать стан­дартный вступительный пакет. Используй все частоты, на которых они нам сигналят. Попробуем сказать им, что это не мы поставили барьер.

Капитан! — окликнул его Оскар.

Уилсону не хватало Оскара в рубке, но скрепя сердце он не мог не признать, что его помощник лучше других справился бы с исследованием Бастиона. Сей­час по тону Оскара он немедленно понял, что возникли неприятности.

– Да?

У нас проблемы. Два члена контактной группы А не выходят на связь.

Эта тоже уходит под другим углом, — сказала Эммануэль.

Они оба остановились перед пятой поперечной сшивкой и осветили ее сво­ими фонарями. И снова перед ними открылся короткий прямой тоннель, вы­ходящий в спиральную шахту. Возникло подозрение, что спиралей больше, чем две, возможно — четыре или пять.

Думаю, надо придерживаться этой шахты, — сказал Дадли. — Давай вы­ясним, куда она ведет, а потом будем наносить на план остальные.

Его инерционный навигатор показывал, что они находились уже на сто пятнадцать метров ниже седьмого уровня станции. От дополнительных ретран­сляторов, размещенных на пересечениях, они до сих пор не получали сигналов, и определить конфигурацию спиралей оказалось невозможно.

Оскар, можно продолжать?

Да, идите дальше. Это самый интересный объект на всей станции.

Дадли оттолкнулся от пола. На алюминиевой обшивке имелось достаточно зацепок и неровностей, чтобы двигаться вперед. Ему не терпелось увидеть, куда ведет эта шахта. Дадли нутром чувствовал, что это очень важно. Эта часть от­личалась от всей остальной станции. Чужаки могли что-то закачивать или вы­качивать по этим трубам. Надо только найти, с чем соединяется тоннель, и у них будет первый ключ к пониманию чужой культуры. И отыщет его Дадли Боуз.

Он устремился дальше, скользя лучом фонаря по древнему металлу. В по­исках понимания.

Я не могу их вернуть, — сказал Оскар. — Ретрансляторы отказали. Мы не можем засечь даже несущую частоту.

Проклятье! — Уилсон подключил свой пульт к дисплею контактных групп. — Когда пропала связь?

Сразу, как только ты распорядился их отозвать. Невероятно. Ретрансля­торы не могут отказать. Это простейшая схема.

На экране появилась трехмерная схема Бастиона с зелеными точками, отме­чавшими местонахождение каждого исследователя. Все они двигались к маяку.

Кто пропал? — спросил Уилсон.

Вербеке и Боуз.

Уилсон ощутил вспышку гнева. «Конечно же, Боуз, больше некому». Но гнев быстро уступил чувству вины. «Он член моего экипажа, и у него отказало обо­рудование».

Разве они не должны возвращаться при потере связи?

Это установлено правилами. Даже если Дадли не слишком силен в теории, Эммануэль прекрасно это знает. Они, скорее всего, уже на пути назад.

Как далеко они ушли от последнего работающего ретранслятора?

Не знаю. Они установили по пути восемнадцать единиц, и с шестнадцати я до сих пор получаю сигналы. Значит, они находятся метрах в двадцати от работающего аппарата.

Ладно, — напряженно кивнул Уилсон.

Он представлял, как разочарованы эти двое неожиданным сбоем, прервав­шим их разведку. Возможно, они немного поспорили о необходимости немед­ленного возвращения; возможно, решили заглянуть еще на несколько метров вперед.

Они могут выйти на связь в любую минуту, — добавил Оскар.

Анна, Сэнди, от кораблей поступил какой-нибудь ответ?

Нет, сэр, как это ни печально, — ответила Сэнди Ланьер. — Они продол­жают идти тем же курсом. Никаких сигналов в нашем направлении.

Проклятье! Ладно, начинаем кричать. Увеличьте мощность передающей антенны. Постарайтесь привлечь их внимание.

Есть, сэр.

Макклейн Гилберт вылетел из тоннеля в помещение, где был установлен маяк. Перед ним в пробоину в стене вылетали члены контактной группы, остав­ляя за собой легкие завитки белесого газа маневровых ранцев.

Ты засек их? — спросил он у Оскара.

Нет. Ничего.

Они должны вернуться с минуты на минуту. Черт возьми, Эммануэль знает, что делает. Сколько уже?

Четырнадцать минут.

Невероятно. Это не может быть простым сбоем ретрансляторов. С ними что-то случилось.

Это неизвестно.

Знаю.

Макклейн развернулся и, оттолкнувшись от стены, направился к тоннелю, ведущему прямо на пятый уровень.

Что ты делаешь? — закричал Оскар.

Помогаю им.

Немедленно вернись на челнок!

Мак, я с тобой, - сказала Франческа Роулинз.

Мак уже скрылся в тоннеле. Свет ее фонаря выхватил его спину из темноты.

Я о них позабочусь, — ответил он Франческе.

Они же из моей группы.

Ладно.

Мак, ради бога, - крикнул Оскар, - возвращайтесь к челноку, оба!

Две минуты, Оскар. Честное слово, они ни на что не повлияют.

Господи!

Смотри, стена опять изменилась, — сказал Дадли.

Он остановился и направил свет фонаря на участок стены прямо перед со­бой. Эммануэль подлетела ближе.

Потрескавшийся алюминий превратился в россыпь отдельных обрывков, а между ними проглядывала желтая керамика с какими-то красными значками.

Поделиться:
Популярные книги

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Бастард Императора. Том 12

Орлов Андрей Юрьевич
12. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 12

Осколки маски

Метельский Николай Александрович
7. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.71
рейтинг книги
Осколки маски

Локки 9. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
9. Локки
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
героическая фантастика
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Локки 9. Потомок бога

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Эпоха Опустошителя. Том X

Павлов Вел
10. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том X

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Наномашины, звереныш! Том 5

Новиков Николай Васильевич
5. Первый среди карапузов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наномашины, звереныш! Том 5

Земноморье (сборник)

Ле Гуин Урсула Кребер
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Земноморье (сборник)

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Лекарь Империи 8

Лиманский Александр
8. Лекарь Империи
Фантастика:
попаданцы
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 8

Личный аптекарь императора

Карелин Сергей Витальевич
1. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Князь Андер Арес 5

Грехов Тимофей
5. Андер Арес
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 5