Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Маббертон горел просто замечательно. Этим летом все деревни полыхали на славу. Макин называл это выжигающее лето ублюдочным, слишком жадным, чтобы послать дождь, и был прав. Когда мы сюда въезжали, за нами поднималась пыль; когда выезжали — столб дыма.

— Кто хочет быть фермером? — Макин обожал задавать вопросы.

— А кто — дочерью фермера? — Я кивнул в сторону Райка, устало покачивавшегося в седле с тупой ухмылкой на лице и лоскутом парчи на полупластине доспехов. Где он раздобыл парчу в Маббертоне — тайна, покрытая мраком.

Брат Райк наслаждается простыми радостями жизни, — усмехнулся Макин.

И он действительно наслаждался. Был жаден до них, как огонь, уничтожавший все вокруг.

Языки пламени пожирали Маббертон. Я забросил факел на соломенную крышу таверны, жар сразу погнал нас прочь. Просто еще один чертов день в истории нашей Разрушенной Империи, которая уже долгие годы корчится в предсмертной агонии.

Макин вытер пот со лба, перепачкавшись сажей. Вымазываться у него был настоящий талант.

— А ты сам погнушался бы этих радостей, брат Йорг?

Не мог с ним не согласиться. «Сколько тебе лет?» — хотел узнать тот жирный фермер. Достаточно, чтобы наведаться к твоим дочуркам. Толстуха все пыталась нечто вещать, как и ее папаша. Верещала — не заткнуть, аж уши заложило. С той, что постарше, было попроще. Тихоня, но пришлось потрудиться, проверяя, не померла ли со страха. А как огонь добрался, небось обе взвыли…

Подъехал Джемт и вернул нас к реальности:

— Люди барона заметят дым миль [1] за десять. Не надо было поджигать, — тряхнул башкой, дурацкая грива рыжих волос колыхнулась в такт.

1

Миля —мера измерения расстояния в США, Великобритании, других странах, равная 1609 метрам . (Здесь и далее прим. пер.).

— Не надо было, — проорал брат-идиот с лошаденки серой масти. Мы разрешили ему ехать на старой кляче, запряженной в телегу. Кобыла не свернет с дороги. Она умнее Мейкэла.

Джемт всегда цеплялся по мелочам. «Тебе не стоило скидывать трупы в колодец, теперь мы будем мучиться от жажды». «Тебе не надо было убивать того священника, теперь от нас отвернется удача». «Обращайся мы с ней помягче, получили бы выкуп от барона Кенника». Всякий раз я просто сгорал от желания вогнать клинок ему в шею. «В чем дело? Что ты булькаешь, брат Джемт? Не стоило протыкать твой выпяченный кадык?»

— О нет! — воскликнул я, словно громом пораженный. — Скорее, Малыш Райки, беги, пописай на Маббертон. Нужно потушить пожар.

— Люди барона увидят огонь, — затянул свое Джемт, упрямый и красномордый. Он всегда краснел, как свекла, стоило его разозлить. И это красное мурло еще сильнее разожгло во мне желание прибить его. Тем не менее я сдержался. Когда ты предводитель, появляются определенные обязанности. Не стоит злоупотреблять убийством своих людей, иначе кем ты будешь командовать?

Остальные сбились в кучу вокруг нас. Как и всегда, чуть что не так. Я натянул поводья Геррода. Он, заржав и ударив копытом, замер. А я смотрел на Джемта и ждал. Ждал, пока соберутся все тридцать восемь братьев. Джемт раскраснелся — вот-вот из ушей кровь брызнет.

— Куда мы все направляемся, братья мои? — спросил я, приподнявшись в стременах для лучшего обзора их уродливых рож. Задал вопрос негромко, все затихли, чтобы лучше слышать. — Куда? — повторил я. — Или только я это знаю? Разве у меня есть от вас секреты, братья?

Райку стало как-то неловко, он нахмурился. Толстяк Барлоу занял позицию справа от меня, слева встал нубанец, белоснежные зубы сверкают на черном, словно вымазанном сажей, лице. Молчание.

— Брат Джемт может поведать. Он знает, что нам следует делать, а чего нет, — улыбнулся я, хотя руки так и чесались дотянуться до его шеи. — Куда мы направляемся, брат Джемт?

— В Уэннит на Лошадиный Берег, — весьма неохотно ответил он, не желая ни с чем соглашаться.

— Замечательно. А как мы собираемся туда добраться? Без малого сорок всадников на великолепных ворованных лошадях?

Джемт сжал челюсти, пытаясь понять, что я имею в виду.

— Как мы собираемся добраться туда, если хотим урвать кусок пирога, пока тот еще вкусен и горяч? — вопрошал я.

— Дорогой Нежити! — вскричал Райк, довольный, что знает ответ.

— Дорогой Нежити, — тихо повторил за ним я, все еще улыбаясь. — Каким другим путем мы можем пойти? — посмотрел на нубанца, вглядываясь в темные глаза. Я не мог читать его мысли, но позволял ему читать свои.

— Другого пути нет.

«Райк в ударе, — решил я. — Не знает, какая именно игра разыгрывается, но балдеет от своей роли».

— А люди барона знают, куда мы направляемся? — спросил Толстяка Барлоу.

— Старые вояки всегда следуют за войной, — ответил тот. Толстяк Барлоу не глупец. Подбородки колышутся, когда говорит, но не глупец.

— Итак… — неспешно обвел я всех взглядом. — Итак, барон знает, куда направляются бандиты вроде нас, и знает, какой дорогой мы поедем. — Я подождал, пока слова дойдут до их сознания. — А еще я разжег огромный костер, который подскажет ему и его людям, насколько глупо следовать за нами.

Тут-то я и ударил Джемта ножом в шею. Мне совсем необязательно было так поступать, но уж очень хотелось. Он довольно долго дрыгался, кровь пузырилась и булькала, потом свалился с лошади. Его красная физиономия очень быстро побледнела.

— Мейкэл, — позвал я, — возьми его голову.

И он взял.

Джемт просто выбрал неподходящий момент.

3

Что бы ни случилось, брат Мейкэл оставался невозмутимым. Он был крепким, выносливым и угрюмым, впрочем, как и остальные. Только вот спрашивать его о чем-либо не имело смысла.

Поделиться:
Популярные книги

Последний реанорец. Том III

Павлов Вел
2. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Последний реанорец. Том III

Двойник короля 16

Скабер Артемий
16. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 16

Законы Рода. Том 5

Мельник Андрей
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Неучтенный элемент. Том 7

NikL
7. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 7

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Инженер Петра Великого 3

Гросов Виктор
3. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 3

Зодчий. Книга IV

Погуляй Юрий Александрович
4. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга IV

Последний Паладин. Том 9

Саваровский Роман
9. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 9

Дракон

Бубела Олег Николаевич
5. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Дракон

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Кодекс Императора

Сапфир Олег
1. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
4.25
рейтинг книги
Кодекс Императора

Кодекс Охотника. Книга XXXV

Винокуров Юрий
35. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXV