Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Представитель
Шрифт:

— А как зовут твоего хозяина? — спросил наконец Беркут, когда чай был выпит.

— Мистер Нант Каспар.

— Чем он занимается — торгует скотом или цедит мальзиву?

— И то и другое, — ответил Майк, еле удерживаясь, чтобы не отломить еще кусочек от шоколадки Джо.

— Бери, не стесняйся, — заметив колебания подростка, предложил тот.

— Нет-нет, спасибо, я уже сыт, — с достоинством ответил Майк и отвернулся, чтобы не видеть шоколад. — Люди боятся гонять скот через соляные долины, вот мой хозяин и скупает туков по дешевке. Самых хороших оставляет себе, а тех, что похуже, подкармливает и продает гиптуккерам, когда они проходят мимо.

— А сами через соли, стало быть, не гоняете?

— Нет, куда там. Все боятся разбойников.

— Ты их сам-то видел, разбойников? — поинтересовался Беркут.

Майку показалось, будто гость над ним подсмеивается, однако лицо Джо было серьезно.

— Год назад один наш работник сбежал к разбойникам…

— Почему сбежал?

— Он… Он девушку убил… Надругался и убил.

— А она кто тебе была?

— Никто, но мы росли вместе. Она была внучкой старого Герхарда — этот старик подобрал меня когда-то на улице. Воспитал, дал свою фамилию и научил грамоте. Я умею читать и писать. И еще дроби знаю.

— А сам Герхард жив?

— Жив, — кивнул Майк. — Как будто бы жив, но после смерти Софи почти не разговаривает.

— Понятно. — Беркут кивнул и стал собирать в мешок остатки еды. Потом стянул шнурок, завязал его сложным узлом и серьезно спросил: — А почему ты не защитил свою сестру?

— Как же я мог? Я даже не знал, когда это случилось. И потом, мне тогда было только тринадцать лет, а Лозмар, сэр… — Майк посмотрел на Беркута, невольно оценивая его фигуру. — Он с вас ростом, а в плечах в полтора раза шире. Громила, его даже хозяин побаивался…

Джо ничего не сказал, оба немного помолчали. Между тем туки все так же мирно паслись вокруг потухшего костра и никуда уходить не собирались, а солнце светило необычно ласково. Майк сидел рядом с незнакомцем и чувствовал, что этому человеку можно доверять. Он почему-то был уверен, что, если расскажет Беркуту о своих заботах, тот не станет смеяться, а наоборот — выслушает и даст хороший совет.

— Знаете, мистер Беркут, когда-нибудь я уйду от хозяина и разыщу Лозмара… — неожиданно сказал Майк. Сказал и сам подивился собственным речам.

— Как выглядел этот Лозмар? Опиши его.

— Он просто огромный, — со вздохом произнес Майк. — И у него длинные светлые волосы.

— Да, — кивнул Джо, — а еще серые водянистые глаза и перебитый нос.

— Точно, а откуда вы это знаете?

— Мы столкнулись с ними в ста километрах отсюда. Как раз посередине соляных долин. Их было больше сотни, а нас всего пятнадцать. Я выстрелил в него и ранил — в руку, кажется. А он попал в моего лахмана… Но даже с пулей в брюхе мой лахман скакал, сколько смог, — спасал хозяина, а потом свалился замертво.

— Да-а… — протянул Майк, мысленно представляя себе всю картину. Теперь он понимал, почему так серьезен его собеседник и отчего тень грусти набегает на лицо Джо, едва он замолкает.

— Я потерял скот, всех своих друзей и лахмана. Осталось только вот, — с этими словами Беркут достал из мешка вышитую уздечку. — А седло снять не успел, времени не было.

Джо вздохнул и посмотрел в сторону соляных долин — ровных, как море в штиль. Банды разбойников появлялись там из ниоткуда и так же быстро растворялись на бескрайних просторах, будто тонули в полуденном мареве.

— Но того парня, их вожака, я запомнил хорошо. Уверен, что это твой знакомый.

— Он убийца.

— Как ты думаешь, твоему хозяину нужны работники? — спросил вдруг Джо.

— Вы хотите наняться к мистеру Каспару? — удивился Майк. Ему казалось, что уж такой человек, как Беркут, не захочет работать простым пастухом.

— Да, парень, мне нужна работа. Я на мели. Без хорошего лахмана я не человек, а на него сначала нужно заработать.

Глава 2

Под вечер стадо вернулось обратно на ферму, сопровождаемое пастухом и его новым знакомым.

Завидев издали чужого человека, хозяин вместе с двумя работниами вышел за ворота.

— Кого ты привел, Майк? — строго спросил Каспар, неприветливо уставившись на Беркута. Эта высокая фигура в длинном плаще показалась ему подозрительной.

— Он просто ищет работу, сэр. — Майк пожал плечами и посмотрел на Джо. Тот коротко кивнул, показывая, что теперь обойдется без его помощи.

— Если ты просто бродяга-побирушка, то можешь проваливать. Я не подаю всяким бездельникам, — раздраженно произнес Каспар. Спокойная уверенность незнакомца тревожила его. Не помогало даже присутствие двух дюжих работников.

— Я не бродяга, хозяин. Я гиптуккер…

— Ты гиптуккер? — На лице Каспара появилась ехидная улыбка. — А где же твой быстрый лахман?

— Я столкнулся с бандой разбойников всего в ста километрах отсюда… Одним из них был Лозмар.

— Лозмар? — еще больше удивился Каспар.

Это сообщение напрочь сбило его насмешливый настрой; махнув рукой, он сказал:

— Ладно, гиптуккер, заходи. Сегодня получишь ужин и место для ночевки в сарае. А завтра, может быть, подыщу для тебя какую-нибудь работенку. Как тебя зовут?

— Джо Беркут, хозяин, и большое тебе спасибо.

— За что спасибо-то? Я еще не сказал ничего определенного. Сказал «может быть»…

— Спасибо за ужин и за ночлег.

Каспар не нашелся, что еще добавить, и, развернувшись, пошел к воротам. Его работники, выполнявшие роль охраны, последовали за хозяином. Один из них, обернувшись, дружески подмигнул Беркуту.

Посчитав это хорошим знаком, Джо поправил заплечный мешок и пошел за ними следом. На широком дворе вовсю кипела жизнь. Несколько женщин суетились возле сложенной из обожженных кирпичей печи, готовя ужин. Двое конюхов тащили за упряжь упрямого лахмана, которому хотелось еще погулять со своей подругой.

Поделиться:
Популярные книги

ЖЛ. Том 6

Шелег Дмитрий Витальевич
6. Живой лед
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
ЖЛ. Том 6

"Новый Михаил-Империя Единства". Компиляцияя. Книги 1-17

Марков-Бабкин Владимир
Избранные циклы фантастических романов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Новый Михаил-Империя Единства. Компиляцияя. Книги 1-17

Звездная Кровь. Изгой VII

Елисеев Алексей Станиславович
7. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
технофэнтези
рпг
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой VII

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

Родословная. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 1

Князь Андер Арес 5

Грехов Тимофей
5. Андер Арес
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 5

Апокриф

Вайс Александр
10. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Апокриф

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Адвокат Империи 11

Карелин Сергей Витальевич
Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
рпг
дорама
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 11

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII

Неудержимый. Книга XXXVII

Боярский Андрей
37. Неудержимый
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXXVII

Двенадцатая реинкарнация. Трилогия

Богдашов Сергей Александрович
Фантастика:
боевая фантастика
5.60
рейтинг книги
Двенадцатая реинкарнация. Трилогия

Чужак из ниоткуда

Евтушенко Алексей Анатольевич
1. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда

Черный Маг Императора 14

Герда Александр
14. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 14