Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Эта словесная перепалка ещё долго могла продолжаться, но толпа переволновалась и расшумелась, из-за чего это не могло дальше продолжаться. Недовольство стремительно нарастало, вырываясь яростными выкриками. Старейшина Вэйбин отдал приказ, стражники пытались угомонить соклановцев.

— Вздор! Всё это вздор! — не унимался обвинённый преступник. Он достал сафрит и применил его, тот тут же рассыпался на чёрную пыль. Стража направила на него копья и насторожились, пытаясь понять, что произошло.

— Вздор — ваша попытка скрыть правду и провести меня на недавнем суде, — ответила на это Бутай.

— Не забывай, с кем ты разговариваешь.

Прогремел гром, в единочасье сверкнула молния, разделив своей вспышкой небо пополам. Будто бы вынырнув из неё, наверху появился чёрный огромный дракон с белой гривой и стремительно приблизился к нам. Его мощные лапы ударились об землю, вызвав небольшую тряску. Пронзительные янтарные глаза с буйной яростью внимательно рассматривали всех, кто был здесь. Драконья пасть разинулась, оголяя острые белые зубы, когти впились и разломали каменную плитку под лапами, превращая в крошку. Сердце затрепетало, но не от ужаса, а от восхищения этим сильным зверем.

— Что здесь происходит? — зарычал Е. С его головы спустился худощавый высокий молодой человек, неприятный на лицо. Дракон тут же отвернулся от него и фыркнул.

— Эй, Шан, почему твои люди направили на тебя оружие? И зачем ты вызвал Е к себе? — спросил этот парень.

— Молодой господин, эти люди — предатели. Е должен от них избавиться!

— Но ты же и так силён, Шан. Сильнее, чем эти отродья, — с пренебрежением ответил молодой господин. Стражники нахмурились и хотели его окружить, но стояли в недоумении из-за дракона.

— «Молодой господин»? — обратилась Бутай к Ши Шану. — Не хотите ли объяснить, кто это и что он тут делает?

— Как вы смеете? — сжал кулаки парень в злости, лицо его слегка побелело. — Я — наследник императорского престола, восьмой принц Лонг Путонг, приказываю вам разойтись и поклониться мне в ноги.

Моментально повисла тишина. Люди в растерянности переглядывались, не говоря ни слова.

Система, можешь что-нибудь рассказать о нём?

[Ошибка. Не удалось обработать запрос.]

Ну как всегда. На систему, похоже, полагаться нельзя, хотя с самого начала она была крайне полезна, а теперь простые задачи не может сделать. Ладно, не жалуюсь, и так уже несколько подачек админа получила, хоть о них и не просила.

Меня кое-что тревожило, но сейчас думать об этом не стоит.

— Лучше б не представлялся. Наследником является старший сын, а вы лишь развязали бессмысленную войну, не желая никому отдавать место под солнцем. А восьмой принц известен тем, что крайне тщеславен и глуп, — донёсся до моих ушей недовольный голос Шаньцюэ, затерявшейся где-то в толпе. Я попыталась найти её глазами, но меня отвлек уже голос принца.

— Кто это сказал? Презренная! Первой же отправишься на тот свет! Нет, я сделаю так, чтобы твоя душа не смогла переродиться, и ты вечно бы бродила по земле в нематериальной оболочке! — продолжал возмущаться тот.

— Молодой господин, успокойтесь, вы делаете только хуже!.. — по лицу Ши Шана было видно, что его самого раздражало такое поведение.

— Довольно! — на этот раз не выдержала уже Бутай. — Вы сказали уже достаточно. Такие паразиты не должны жить в нашем клане, поэтому ни ты, Шан, ни твой недоумок с императорской кровью надолго здесь не держитесь. Больше терпеть никто не собирается.

— Да если я вас покину, вы же за власть друг другу в глотки вцепитесь! Дом Тигра, дом Журавля, дом Волка, дом Быка, да и многие более мелкие дома захотят заполучить моё место! Наши враги только и ждут этого, чтобы забрать все наши ресурсы, нашу территорию! — чуть ли не рыча как зверь, продолжал глава и глазами искал поддержки у принца.

— Да плевать, что случится с вашим дурацким кланом. По сравнению с кланами на Большом континенте, вы — мусор, даже если якобы являетесь лучшими на Малом континенте. Ваша задача всего лишь укрыть меня от глаз других претендентов на престол, как только я соберу свою армию, то уйду из этой дыры. Но эти попытки пойти против меня… Е, почему ты до сих пор стоишь и ничего не делаешь? Убей, убей всех, кто хочет помешать мне!

Дракон хмурился и нерешительно переминался с лапы на лапу. Он больше не выглядел грозным и не спешил выполнять приказ.

— И что ты медлишь? — не унимался Путонг. — Ты же прекрасно знаешь, что не можешь ослушаться. Давай же, вперёд, иначе будешь наказан.

Е отвёл взгляд, всё ещё не спеша переходить к активным действиям. Наверное, это хорошо, что дракон не может решиться, это значит, что он не такая уж и большая проблема.

Вот только когда я уже хотела обрадоваться, зверь поднялся в воздух и стремительный удар хвостом попал по соклановцам. Несколько людей упали наземь, другие расступились и сильно заволновались. Ещё чуть-чуть и могла начаться паника. Извивающийся змей снова хотел совершить атаку, но его внимание привлекло что-то в небе, от чего он тихо зарычал и насторожился. Следом за ним голову вверх задрали Ши Шан и старейшины.

Вдалеке показалась высокая человеческая фигура, постепенно приближающаяся и спускающаяся вниз, будто бы по лестнице, но под ногами ничего не было. Тёмные одежды были неопрятными и слегка потрёпанными. Длинные угольно-чёрные волосы метались из стороны в сторону под действием буйного ветра. Руки спрятаны за спину, всё остальное тело двигалось вальяжно и грациозно. Чёрные глаза смотрели с благоговейным спокойствием и ясностью. Аура от него практически не чувствовалась, хотя слабым он не выглядел.

— Это же Бессмертный демон тьмы!.. — вдруг послышался изумлённый вздох из толпы, за ним последовали точно такие же. Но чувствовался во всём этом такой испуг, заставивший замереть абсолютно всех, даже тех, кто минуту назад препирался. Я же не имела не малейшего представления, что всё это значит.

— Кажется, я пришёл очень даже вовремя. Славно, славно. Мне приятно видеть столько культиваторов, пребывающих в оцепенении перед моей силой, но было бы гораздо лучше, если бы вы расслабились. Я здесь по весьма важному делу, так что советую просто разойтись по своим собственным делам и не мешать мне. Я надеюсь, мы услышали друг друга.

Поделиться:
Популярные книги

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Сапер. Том II

Вязовский Алексей
2. Сапер
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Сапер. Том II

Тринадцатый

Северский Андрей
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.12
рейтинг книги
Тринадцатый

Абсурдистан

Штейнгарт Гари
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Абсурдистан

Товарищ "Чума" 10

lanpirot
10. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 10

Адептка второго плана

Мамаева Надежда Николаевна
Попасть в историю
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Адептка второго плана

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

Законы Рода. Том 9

Мельник Андрей
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Афганский рубеж 3

Дорин Михаил
3. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Афганский рубеж 3

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Древесный маг Орловского княжества 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 4

Зодчий. Книга II

Погуляй Юрий Александрович
2. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга II