Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Перстень Мериада
Шрифт:

— У неё есть лошади!

Грег ухмыльнулся и уже более вежливым тоном предложил девушке присесть. Та сдержанно отказалась, добавив, что её интересует только, как выбраться на дорогу.

— Как выбраться на дорогу? — деланно нахмурился Грег. — А которую из двух?

— А их тут несколько? — удивилась принцесса.

— Да, сеньора. Вы ведь сеньора, не так ли?

— Для вас — да, — сухо ответила девушка. — Ну, так как на счёт дороги?

— Если Вам нужна зодчарская, то она рядом. Только…

— Что «только»?

— Верхом на неё не выбраться. — Глаза Грега хитро блеснули. С самой слащавой улыбкой, на которую только был способен, он предложил: — Давайте Вы поведёте одну из Ваших лошадей, а я другую. Их ведь у Вас две… Какие славные, всё-таки, у Вас лошадки! Я таких отродясь не видывал. И как жалко будет, если эти проклятые ветки причинят им страдания.

— Я сама поведу обеих лошадей.

— Воля Ваша, — необыкновенно быстро согласился Грег, подмигнув Хьюну. — Позвольте хотя бы проводить Вас. Конечно, я могу объяснить, как выйти на дорогу, но ведь это лес…

— А разве эта тропинка не выведет меня на дорогу? — насторожилась Стелла, внимательно следя за выражением лиц странной парочки.

— Нет, сеньора! — визгливо ответил Хьюн; левое веко у него почему-то задёргалось. — Это старая тропинка, очень старая… Если пойдёте по ней — угоните в болоте.

Принцесса пожала плечами и, обернувшись, чтобы взглянуть, где Шарар, бросила через плечо:

— Доведите меня до дороги.

Её новые знакомые разделились: писклявый, вечно чем-то недовольный Хьюн шёл впереди, а угрюмый Грег позади — таким образом, сама того не понимая, Стелла оказалась зажатой в тиски. К счастью, излишняя словоохотливость Хьюна, его глупые шуточки и странный маршрут движения навели девушку на мысль о том, что тут что-то неладно. Она то и дело незаметно бросала взгляды на Грега, шагавшего рядом с Ферсидаром, и, на всякий случай, раз за разом подтягивала повод жеребца к себе.

Она попыталась выяснить, кто они по профессии, но получила лишь уклончивые ответы, из которых следовало, что некогда Хьюн был пастухом. Прошлое Грега вообще было туманным. Более-менее охотно он говорил о своём отце-охотнике и трёх сестрах, одна из которых вышла замуж за зодчарского пекаря; о себе же — ни слова.

Сквозь просвет между деревьями мелькнули косые лучи солнца — значит, впереди пустое пространство. Хьюн, не останавливаясь, обернувшись к остальным, радостно сообщил:

— А вот и дорога!

Внезапно он покачнулся и, балансируя на одной ноге, замахал руками, будто возомнил себя птицей и решил улететь. К сожалению, ему не удалось удержать равновесие, и Хьюн с испуганным визгом под громкие проклятия Грега полетел вниз. Почему вниз? Да потому, что, увлёкшись предвкушением скорой наживы, он не вспомнил о том, что впереди был неглубокий узкий овраг, в который и скатился со всеми своими мешками.

— Разболтался, пёсий хвост! Под ноги бы себе смотрел, пустозвон! Чтоб тебе, умнику такому, ноги переломать! — сыпались сверху «добрые» пожелания Грега.

Но с Хьюном ничего серьёзного не случилось; об излишней беспечности напоминала только шишка на затылке, которую он усердно тёр ладонью. Зато мешки, полетевшие в овраг вместе с ним, пострадали куда больше: один из них, зацепившись за корень, порвался и повис над головой хозяина. Но это казалось пустяком по сравнению с его содержимым, которое позволило Стелле оценить всю опасность своего положения и, заодно, определить истинный род занятий своих проводников — из злополучного мешка на Хьюна посыпался дождь из монет, медных кофейников, всевозможных украшений и мелких предметов домашнего обихода.

— Спасибо за помощь, я вам очень признательна. — Не теряя времени даром, Стелла вскочила в седло, желая как можно быстрее выбраться отсюда. Но это, похоже, не входило в планы Грега.

— Куда Вы, сеньора? — Одной рукой он ухватил под уздцы её лошадь, а другой вытащил нож. — Уже уезжаете?

— Да. Мне не нравиться ваше общество.

— Зато нам Ваше пришлось по вкусу. Хьюн, да вылезай ты, наконец, из своей ямы! — крикнул Грег. Голова товарища тут же показалась над краем оврага. — Ты ведь всегда мечтал познакомиться с настоящей сеньорой — чем не повод? Я тебе первому уступлю.

Мерзкие твари, она им покажет! Принцесса вытащила меч и плашмя огрела по голове не ожидавшего такого поворота Грега. Тот закачался, но устоял на ногах и изъявил желание узнать, какого цвета кровь у королевских особ. К счастью, ему это не удалось — меч Стеллы был достаточно длинен, чтобы не подпускать на опасное расстояние взбешённого Грега с его антисанитарным оружием.

Зато из оврага вылез Хьюн и, пока принцесса и его напарник выясняли, кто из них искуснее владеет оружием, занялся тем, ради чего, собственно, он всё и затеял — попытался украсть Ферсидара, В этом нелёгком деле ему пришлось столкнуться с рядом трудностей, первой из которых оказался Шарар. Проникнувшись здоровым недоверием к действиям субъекта, вертевшегося у коня хозяйки, он, рискуя здоровьем, больно вцепился в ногу Хьюна. Несостоявшийся конокрад завизжал, чем и поставил точку в своём «благом» начинании. Стелла не стала с ним церемониться, в прочем, как и с Грегом, наградив каждого на память о себе несмываемой отметиной.

Подхватив на руки храброго щенка, принцесса крепко сжала в руках повод Ферсидара, ударила ногами по бокам Лайнес и, перелетев через овраг, выбралась на дорогу.

Неприятные ощущения, вызванные встречей с Хьюном и Грегом, Стелла решила компенсировать вкусным поздним обедом или, если угодно, ранним ужином, благо ей представился для этого отличный случай в виде маленького кабанчика.

Спешившись, стараясь не дышать и внимательно следя, что у неё под ногами, она подобралась к кабану на расстояние выстрела. У зверя был чуткий слух, но и она была не новичком в охоте.

Зверь поднял голову и посмотрел в ее сторону — это был переломный момент. Не заметил. Не сводя с него взгляда, словно пытаясь загипнотизировать и пригвоздить к месту, девушка медленно, очень медленно достала две стрелы. Взяв в зубы одну из них, она зажала в пальцах оперение другой и, до предела натянув тетиву, пустила в кабана. Не задумываясь, попала или нет, Стелла пустила вдогонку первой вторую стрелу.

Кабанчик завизжал, бросился бежать, но вскоре рухнул наземь. Подойдя ближе, принцесса на всякий случай пустила в него третью стрелу — теперь он точно был мертв.

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Я спас СССР! том 1

Вязовский Алексей
1. Я спас СССР
Фантастика:
альтернативная история
6.57
рейтинг книги
Я спас СССР! том 1

Царь царей

Билик Дмитрий Александрович
9. Бедовый
Фантастика:
фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Царь царей

Ермак. Регент

Валериев Игорь
10. Ермак
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ермак. Регент

Эпоха Опустошителя. Том VIII

Павлов Вел
8. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VIII

Изгой Проклятого Клана. Том 4

Пламенев Владимир
4. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 4

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

Виконт. Книга 1. Второе рождение

Юллем Евгений
1. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
6.67
рейтинг книги
Виконт. Книга 1. Второе рождение

Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Винокуров Юрий
33. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Барон обходит правила

Ренгач Евгений
14. Закон сильного
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Барон обходит правила

Кондотьер

Листратов Валерий
7. Ушедший Род
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кондотьер

Ким

Киплинг Редьярд Джозеф
Приключения:
исторические приключения
7.62
рейтинг книги
Ким