Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Стилвелл не увидел Шона Куинлана. Он написал ему сообщение, чтобы тот вымыл пол в тюремном блоке после того, как судья примет душ и переоденется. Это будет последним заданием Куинлана, так как судья собирался освободить его от испытательного срока.

Стилвелл вошел в зал суда и увидел, что Моника Хуарес уже заняла место за столом обвинения. Мерси Чапа была за столом секретаря на своей еженедельной утренней смене. Остальное время она была менеджером, диспетчером и главным надзирателем участка департамента шерифа, правой рукой Стилвелла.

Хуарес была невысокой женщиной с коричневой кожей. Ее волосы черными локонами обрамляли тонкое лицо, но не полностью скрывающими беловатый шрам вдоль левой стороны челюсти. Стилвелл никогда не спрашивал ее об этом, но думал, что, вероятно, это как-то связано с тем, почему она стала прокурором. Ей было около тридцати, и она работала в Высшем суде в Лонг-Бич. Как и судья Харрелл, она приезжала на Каталину раз в неделю, чтобы разбирать дела острова, но предпочитала приезжать накануне вечером на пароме, останавливаться в «Зейн Грей» за счет округа, а затем утром идти прямо в суд.

— Судья готовится, — сказал Стилвелл. — Скорее всего, начнет с Хендерсона. Потом мелкие правонарушения. Я понадоблюсь для них?

— Нет, они выглядят довольно рутинными, — сказала Хуарес.

— Я встретил судью и переговорил с ним о Хендерсоне. Думаю, он предложит ему испытательный срок, если тот возьмет на себя обслуживание здесь на несколько месяцев.

— У него обвинение со взломом и оружием.

— Технически, да. Но он украл пистолет. Свой собственный пистолет. Он не принес его с собой.

— И ты этому веришь?

— Верю, потому что жертва — его бывшая — на допросе, который я провел, подтвердила, что у нее было его оружие, и она не отдавала его ему после того, как выгнала из дома. Ее заявление в деле.

— Я еще не видела. Только начала смотреть дело.

Это сказало Стилвеллу, что она не сделала домашнюю работу накануне вечером в «Зейн Грей».

— Ну, доберешься до этого. Я оставлю тебя читать, а сам посмотрю, как там судья.

На самом деле Стилвелл хотел исполнить ордер на обыск, который подписал Харрелл. Он вернулся в шерифский участок и увидел Ральфа Лэмпли в общем офисе, поедающего черничный маффин за столом, который он делил с другими помощниками шерифа. Лэмпли был дольше всех работал в участке на Каталине. Это было потому, что Департамент шерифа счел его обузой в районах с высокой преступностью на материке. Хотя ему было всего двадцать восемь, он уже был причастен к двум смертельным случаям в результате стрельбы во время патрулирования в округе Лос-Анджелес. Оба случая привели к искам о неправомерной смерти, которые сейчас находились в судебном разбирательстве, и на кону стояли десятки миллионов долларов. Департамент оправдал его в ходе внутренних расследований, потому что иное решение сделало бы иски неопровержимыми, поэтому Лэмпли сохранил свой значок, но был переведен в подразделение шерифа на острова Каталина, где, как считалось, он, скорее всего, будет держать оружие в кобуре. Ходили слухи, что как только иски будут рассмотрены или урегулированы, его уволят.

— Лэмп, почему ты не на обходе? — спросил Стилвелл.

— Потому что чертов Фернандо не удосужился зарядить мой кар, — сказал Лэмпли. — Так что я жду хотя бы половины заряда, прежде чем выехать на улицу.

Он говорил о электрическом гольф-каре, который делил с ночным дежурным. Обычно Стилвелл был бы раздражен на Анхеля Фернандо за то, что тот не зарядил кар после смены этим утром. Это был третий раз за месяц. Фернандо был самым новым сотрудником с материка, где не патрулировали на электрических гольф-карах, и у него была привычка забывать заряжать его в конце смены. Вместо того чтобы зацикливаться на невнимательности Фернандо к рутине работы, Стилвелл увидел возможность выбраться из участка.

— Ладно, тогда можешь закончить здесь и заняться судом этим утром? — спросил он Лэмпли. — Мне нужно идти вручать и исполнять ордер на обыск, и нужен кто-то, чтобы отвести Кермита в суд, когда судья будет на месте.

Лэмпли говорил с набитым кексом ртом.

— Да, я справлюсь, — сказал он. — Этот ордер по делу об увечье?

— Да, — сказал Стилвелл. — Но держи это при себе.

— Круто. Идите, сержант. Я разберусь с судом.

— Это не должно занять много времени. Как только будет нормальный заряд у кара, уточни у судьи, не нужен ли ему транспорт до лодки после суда.

— Сделаю.

Стилвелл покинул участок, мысленно отметив, что нужно снова напомнить Фернандо заряжать патрульный кар в конце смены. Как сержант-детектив, приписанный к участку в Авалоне, Стилвелл был старшим офицером департамента шерифа на острове. С этой ролью приходило множество административных и организационных обязанностей, которые он принимал с неохотой. Напоминание малоопытному помощнику шерифа о необходимости заряжать служебный гольф-кар в конце смены не было одной из его любимых задач.

2

СТИЛВЕЛЛ ВЫЕХАЛ В промышленный район к югу от города. Рядом с опреснительным заводом находился лабиринт складов, среди которых был ангар для каров, используемый компанией «Айленд Мистери Турс». Главные ворота гаража были открыты, и Стилвелл припарковал свой «Гатор» перед ними, чтобы ни одно транспортное средство не могло выехать. Из тени одной из зарядных ячеек вышел человек в засаленном синем комбинезоне, и Стилвелл предположил, что тот, вероятно, спал там. Его волосы были спутаны с одной стороны. Казалось, он не брился неделю, а покрасневшие глаза за очками указывали на похмелье.

— Эй, в чем дело? — спросил он.

— Я сержант Стилвелл из офиса шерифа, — сказал Стилвелл. — У меня есть ордер на обыск этих помещений.

— Ордер на обыск? Какого черта?

— Как ваше имя, сэр?

Человек указал на овальную нашивку на левой стороне комбинезона.

— Генри.

— Генри… кто?

— Гастон.

— Хорошо, Генри, вот ордер, и мне нужно, чтобы вы отошли в сторону и позволили мне войти.

Стилвелл протянул ему документ, подписанный ранее судьей. Гастон держал бумагу на расстоянии вытянутой руки, чтобы прочитать, несмотря на очки.

— Тут сказано, что вы ищете кровь животных, — сказал он. — Это безумие. Здесь нет никакой крови.

— В любом случае, я проведу обыск, — сказал Стилвелл. — Судья подписал и разрешил это сегодня утром.

— Вы тот новый парень, которого поставили главным на участке, да?

— Если под «новым» вы имеете в виду год назад, то да, это я.

— Знаете, мне придется позвонить Бэби Хэду [4] по этому поводу.

Стилвелл подошел к задней части «Гатора» и открыл отсек для хранения. Он достал пару одноразовых перчаток, фонарик и бутылку с «Блюспреем», которую держал в наборе, собранном еще во времена работы в отделе убийств на материке.

4

Головка младенца.

Поделиться:
Популярные книги

Проблемы роста

Meijin Q
Проза:
современная проза
повесть
5.00
рейтинг книги
Проблемы роста

Эпоха Опустошителя. Том V

Павлов Вел
5. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том V

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Законы Рода. Том 6

Мельник Андрей
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Ночной администратор

Ле Карре Джон
Детективы:
шпионские детективы
7.14
рейтинг книги
Ночной администратор

Сапер. Том II

Вязовский Алексей
2. Сапер
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Сапер. Том II

На границе империй. Том 10. Часть 9

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 9

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты

Клод Моне

де Декер Мишель
1034. Жизнь замечательных людей
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Клод Моне

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Шатун. Лесной гамбит

Трофимов Ерофей
2. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
7.43
рейтинг книги
Шатун. Лесной гамбит