Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Парень встретил девушку
Шрифт:

ЭД: Неслыханно!

МГ: И вы не давали это письмо миссис Лопес на подпись?

КМ: Я вообще никаких документов не давала подписывать миссис Лопес.

ДВ: Большое спасибо, мисс Макензи. Мистер Герцог, мисс Дженкинс, увидимся в суде. Ида, пойдемте.

СГ: Подождите! Джерри, да поставьте ваш чертов портфель на место. Мы еще не закончили.

МГ: Правда? А мне кажется, закончили.

СГ: Простите, мисс Макензи. Вы осознаете всю серьезность того, что сказали?

МГ: Джерри, как вам кажется, мы закончили?

ДВ: Вполне, Митч.

СГ: Ваши слова, мисс Макензи, означают, что кто-то совершил подлог.

КМ: Ну, этого я не знаю. Я знаю только, что не писала этого письма. И не давала его подписывать миссис Лопес.

МГ: Большое спасибо, мисс Макензи, можете идти.

СГ: Нет, Митч, она, черт бы ее побрал, не может идти.

ДВ: Мы с моей клиенткой точно уходим.

СГ: Никто никуда не идет. Мисс Макензи, сколько вы работаете в «Нью-Йорк джорнал»?

ДВ: Стюарт, мисс Макензи уже давала показания. Меня не интересует…

СГ: Да, но вы сами просили вызвать ее сегодня, чтобы прояснить кое-что, не так ли?

ДВ: Да, но…

СГ: Ну так это я и делаю. Помогаю все прояснить. Итак, мисс Макензи, вы работаете в газете чуть меньше года, правильно?

МГ: Стюарт, мне кажется, я веду это дело, а не ты.

КМ: Ну, да.

СГ: Хорошо. И если я не ошибаюсь, вас взяли по рекомендации вашей подруги мисс Дженифер Сэдлер. Верно?

КМ: Джен сказала мне, что в офисе открылась вакансия, и я подала заявление…

МГ: Если мне не изменяет память, Стюарт, ты сказал, что слишком вовлечен лично в это дело и поэтому не хочешь за него браться…

СГ: И вас взяли, верно, мисс Макензи? И вы с Джен, как вы ее называете… Вы можете назвать ее вашим лучшим другом?

МГ: Стюарт, к чему, черт возьми, ты клонишь?

СГ: Простите. Я всего лишь хочу, чтобы мне оказали то же уважение, что я оказывал тебе, Митчел. Разве вы, мисс Макензи, не жили у мисс Сэдлер до недавнего времени?

КМ: Ну, я… мне было сложно найти жилье, и я некоторое время жила у Джен.

СГ: Вы и мисс Сэдлер, с которой вы познакомились в колледже, иногда сплетничаете на рабочем месте.

МГ: Стюарт, в самом деле. К чему эти…

СГ: Сейчас все станет ясно. И вы передаете друг другу записки, общаетесь в аське и постоянно пишете письма по электронной почте, верно, мисс Макензи?

КМ: Ну, мы с Джен… поддерживаем тесный контакт, и она помогает мне со многими проектами по работе…

СГ: По работе. А ваши комментарии по поводу одежды вашей начальницы, мисс Дженкинс, тоже связаны с работой?

КМ: Ну, если ее комментарии по поводу моей одежды относятся к работе, значит, и мои тоже.

МГ: Браво!

СГ: А как насчет того, что вы называете мисс Дженкинс… Как? Ах, да. ТОД. Это тоже относится к работе?

МГ: Стюарт, довольно.

ДВ: Я согласен с Митчем. Какое это имеет отношение к тому, что ваш клиент – или, по крайней мере, кто-то в ее офисе – подделал подпись моего клиента на документе, который она в глаза не видела?

СГ: Я как раз к этому веду. Так что означает ТОД, мисс Макензи?

КМ: М-м-м. Это означает… «твердая относительно дебатов». Потому что Эми всегда тверда с теми, кто спорит и сомневается… в ее способностях.

СГ: Значит, «твердая относительно дебатов»?

КМ: Ага.

СГ: Вы помните, что обязаны говорить здесь правду и только правду, мисс Макензи?

КМ: (невнятно)

СГ: Разве не правда, что вы с мисс Сэдлер недолюбливаете мисс Дженкинс и большую часть рабочего времени сплетничаете и потешаетесь над ней?

КМ: Нет, это совершенно не так.

СГ: И разве не правда, что вы поддерживаете тесные отношения с некоторыми сотрудниками «Нью-Йорк джорнал», которые просто мечтают вернуть миссис Лопес?

КМ: Да, все очень любят миссис Лопес, и нам ее очень не хватает…

СГ: Это так! Не все в «Нью-Йорк джорнал» любят миссис Лопес и считают, что она должна получить обратно свою работу. И далеко не все считают, что у нее лучшие лимонные пироги в городе…

МГ: Стюарт, довольно, ты необъективен, и мне кажется…

СГ: Только ВАШИ друзья так считают, не правда ли, мисс Макензи? В том числе и та женщина, у которой вы сейчас живете, мисс Долли Варгас. Которая также состоит в связи – я имею в виду, в романтической – с владельцем «Нью-Йорк джорнал», Питером Харгрейвом, который ТАКЖЕ выражал сожаления о потере выпечки миссис Лопес. Это так, мисс Макензи?

КМ: Что именно? Что я живу у Долли Варгас или что Питер Харгрейв любит булочки с корицей, которые печет миссис Лопес?

СГ: Разве не правда, мисс Макензи, что вы и весь персонал «Нью-Йорк джорнал» так пристрастились к выпечке этой женщины, что теперь вы лжете, чтобы она смогла выцарапать обратно свое место?

Км: Нет!

МГ: Стюарт, хватит.

СГ: Разве не правда, что ваша неприязнь к Эми Дженкинс настолько сильна, что вы готовы на все, лишь бы навлечь на нее неприятности, и теперь отрицаете, что писали письмо, на котором стоит – даже вы это признаете – ваша подпись?

КМ: Нет. То есть да, подпись похожа на мою, но не моя. У меня даже не было возможности дописать это письмо. Эми прислала мне письмо и велела…

СГ: Все. Вопросов больше не имею.

КМ: Но это неправда. Насчет письма. Я…

СГ: Я сказал, вопросов больше не имею, мисс Макензи.

МГ: У меня есть вопрос к тебе, Стюарт. Как ты спишь по ночам?

СГ: Лучше, чем будешь спать ты, когда папа узнает обо всем этом. Пойдем, Эми. Нам здесь больше нечего делать.

………………………………………………………………………………………………..

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Первый среди равных. Книга VIII

Бор Жорж
8. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фантастика: прочее
эпическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга VIII

На границе империй. Том 10. Часть 8

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 8

Я еще граф

Дрейк Сириус
8. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще граф

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Шайтан Иван 5

Тен Эдуард
5. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 5

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Володин Григорий Григорьевич
30. История Телепата
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Сильнейший Столп Империи. Книга 5

Ермоленков Алексей
5. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 5

Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Я еще барон. Книга III

Дрейк Сириус
3. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще барон. Книга III

Черный Маг Императора 17

Герда Александр
17. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 17

Зодчий. Книга III

Погуляй Юрий Александрович
3. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга III