Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Записка все еще у тебя?

— Вот она.

Блейк кладет листок на стол, и я наклоняюсь, чтобы прочитать загадку еще раз. Я не сомневаюсь, что Энди недоволен, но мне все равно. Я слишком хорошо знаю Блейка. Он все делает очень тщательно. И если он говорит, что на каруселях противоядия нет, я ему верю.

Я вновь читаю абсурдное послание:

Ты можешь до-си-до,

А потом еще кое-что.

Ты можешь поднять с пола конский хвост

У океана, у моря,

Из давно прошедших столетий, но его все еще можно увидеть.

Не говори, не болтай, тебе нельзя,

ты полна,

И нужно лишь потянуть.

К несчастью, карусель все еще кажется самым подходящим ответом.

Я выбрасываю эту мысль из головы. Карусель не то, что нам нужно. Значит, мы неправильно расшифровали послание. Нужно посмотреть на проблему с другой стороны, и все встанет на свои места. Во всяком случае, я пытаюсь убедить себя в этом.

— Мне все еще кажется, что мы должны в буквальном смысле извлечь откуда-то подсказку, — говорю я. — Мы решили, что она в пасти лошади, но вдруг это место лишь похоже на рот? Коробочка? Или, скажем, почтовый ящик?

— А как насчет радио? Там полно того, чего быть не должно.

Мне кажется, что Блейк делает неплохое предположение, но Энди лишь закатывает глаза.

— Может, ты что-нибудь предложишь? — раздраженно говорю я.

— И предложу, — говорит Энди, явно огорченный тем, что я недовольна. — Упоминание об океане и море. Оно кажется очевидным. Может быть, аквариум? Морской конек?

Догадка кажется превосходной, и мне становится стыдно.

— Отличная мысль, — говорю я.

— Пойдем, — говорит Энди.

— Подожди, — возражает Блейк. — Это только часть подсказки. Сейчас мне не хочется понапрасну терять время.

— А что еще может быть? — спрашивает Энди.

— Не знаю, — признает Блейк. — Однако мы так же рассуждали относительно карусели — и ошиблись.

Энди садится.

— Хорошо, но мне кажется, что все сходится. Даже упоминание о прошедших веках. Ведь морские коньки — это сохранившийся вид доисторических животных?

— Кажется, да, — соглашаюсь я. — Выглядят они именно так.

— Но как быть с упоминанием о лошадиных хвостах? И при чем тут пол? — спрашивает Блейк. — Именно в этом месте мы допустили ошибку. Кстати, я проверил лошадиные хвосты на карусели. Видели бы вы, как на меня смотрел трехлетний мальчик!

— А на что вообще могут указывать лошадиные хвосты? — спрашиваю я.

— Понятия не имею, — говорит он.

— Так давайте выясним.

Я подзываю официантку, которая тут же устремляется к нам.

— Послушайте, — обращаюсь я к ней, — у вас есть выход в Интернет?

— Конечно, — кивает она.

— Я могу воспользоваться одним из ваших компьютеров? — спрашиваю я.

Она облизывает губы.

— Вообще-то…

Она замолкает, и я уже готова умолять ее на коленях, когда официантка добавляет:

— А вы дадите мне автограф?

— Конечно, — киваю я. — Мне и в голову не пришло, что вы меня узнали.

Она пожимает плечами.

— Мы не должны глазеть на посетителей. Ну а если учесть, что на вас надето, вы явно не хотите привлекать к себе внимание.

Ой! Однако я быстро прихожу в себя.

— Совершенно верно. Кажется, у вас есть подарочные шапочки с логотипом ресторана. Вы не могли бы добавить одну к нашему счету?

Она соглашается и ведет меня к компьютеру. Я усаживаюсь в кресло, Энди остается у меня за спиной, а официантка убегает за моей шапочкой. Блейк остается за столом, всего в нескольких футах от нас, чтобы не привлекать к нашей компании ненужного внимания.

Я захожу в «Google» и сразу набираю: «Лошадиные хвосты, Санта-Моника». Мой палец нацеливается на клавишу «Enter», и вдруг Энди быстро произносит:

— У нас нет оснований считать, что речь идет о Санта-Монике. Лучше вставить океан или море.

— Проклятье, ты прав, — соглашаюсь я.

Однако уже слишком поздно. Клавиша сработала. «Google» делает свое дело, а я собираюсь уточнить запрос, но тут вижу первые результаты и понимаю, что в этом нет необходимости. Мы получили ответ: «Динозавры».

ГЛАВА 44

— Не могу поверить, что мы это пропустили, — говорит Блейк, когда мы быстро шагаем по Променаду на Третьей улице.

Теперь, когда мы знаем ответ, я вынуждена согласиться с Блейком. Все вполне очевидно. Но если бы мы не поехали в Санта-Монику и если бы я не сделала эту «ошибку» и набрала слово «океан», на поиски ушло бы еще несколько часов.

Часов, которых у Блейка нет.

На этот раз мы не сомневаемся, что все поняли правильно. Динозавры Санта-Моники — это декоративные динозавры, иными словами, они состоят из проволочного каркаса, заросшего ползучими растениями. Они сделаны в натуральную величину (ну, я так думаю, поскольку они очень большие). А по бокам от них посажены растения, которые называются хвощами [27] .

27

Английское слово horsetail означает не только «хвост лошади», но и «хвощ».

Аллилуйя.

В найденном нами сайте написано, что «лошадиный хвост» — это растение, напоминающее тростник и сохранившееся с доисторических времен, а значит, оно отлично сочетается с динозаврами.

И если у нас еще оставались сомнения, то «до-си-до, а потом еще кое-что…» окончательно их развеивает. Поскольку «променад» означает также часть кадрили, а динозавры находятся на Променаде Третьей улицы Санта-Моники, в пешеходной зоне, закрытой для движения транспорта на несколько кварталов. Короче говоря, мы приходим к выводу, что совершенно правы.

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Кодекс Охотника. Книга II

Винокуров Юрий
2. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга II

Убивать чтобы жить 8

Бор Жорж
8. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 8

Изменяющий-Механик. Компиляция. Книги 1-18

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Изменяющий-Механик. Компиляция. Книги 1-18

Слезы Эйдена 1

Владимиров Денис
11. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Слезы Эйдена 1

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Дважды одаренный

Тарс Элиан
1. Дважды одаренный
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный

Князь Андер Арес 5

Грехов Тимофей
5. Андер Арес
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 5

Старшеклассник без клана. Апелляция кибер аутсайдера 2

Афанасьев Семен
2. Старшеклассник без клана. Апелляция аутсайдера
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Старшеклассник без клана. Апелляция кибер аутсайдера 2

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Искатель 2

Шиленко Сергей
2. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 2

Сердце Дракона. Том 9

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Тринадцатый VIII

NikL
8. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VIII