Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Хэтч вдохнул его запах — смесь ветчины, рыбы и сыра — и почувствовал одновременно смущение и облегчение, словно снова стал мальчишкой.

Бад еще пару минут его разглядывал, затем посмотрел на ящик со сластями.

— Ах ты, сукин сын, — рассмеявшись, заявил он. — По-прежнему любишь лакричные палочки? Вот тебе подарок — от заведения.

Он засунул руку в ящик, вытащил конфету и положил на прилавок.

ГЛАВА 6

Они сидели на стульях на заднем крыльце магазина, пили березовое пиво и смотрели на луг и темные ряды сосен. Под напором Бада Хэтч рассказал несколько историй о своих приключениях в Мексике и Южной Америке, где работал эпидемиологом. Но ему удалось увести разговор от причин, по которым он вернулся в город. Он еще не был готов к общению на эту тему. Неожиданно он понял, что ему нестерпимо хочется вернуться на баркас, разжечь портативный гриль, поджарить отбивную и спокойно посидеть со стаканчиком мартини в руках. Однако он знал, что правила хорошего тона, принятые в маленьком городе, требуют, чтобы он провел с Бадом некоторое время.

— А что произошло в городе за мое отсутствие? — спросил он, чтобы заполнить паузу, возникшую в разговоре, и предотвратить неприятные вопросы.

Он знал, что Баду смертельно хочется узнать, почему он вернулся, но вежливость, присущая жителям штата Мэн, мешает задать прямой вопрос.

— Ну, знаешь, — начал Бад, — тут у нас много всего произошло.

Он рассказал, что пять лет назад к старой средней школе пристроили новое крыло, дом семьи Тибодо сгорел дотла, когда они отправились к Ниагарскому водопаду, Фрэнк Пикетт налетел в своей лодке на Олд-Хамп и утонул, потому что слишком много выпил. Наконец он спросил, видел ли Хэтч чудесную пожарную станцию, которую выстроили совсем недавно.

— Конечно видел, — ответил Хэтч, в глубине души жалея, что старую снесли и заменили железным чудовищем.

— А еще повсюду появляются новые дома. Люди приезжают сюда на лето.

Бад возмущенно поцокал языком, но Хэтч знал, что ему нечего жаловаться, прибыли его магазина наверняка выросли. Впрочем, строящиеся повсюду — в представлении Бада — дома ограничивались парой-тройкой коттеджей на мысе Брид, несколькими перестроенными зданиями и гостиницей, где постояльцев кормили завтраком.

— Тут все изменилось с тех пор, как ты уехал, — покачав головой, сказал в заключение Бад. — Ты не узнаешь город. — Он покачался на стуле и вздохнул. — Так что, ты приехал, чтобы продать дом?

Хэтч едва заметно напрягся.

— Нет, я приехал пожить. По крайней мере, до конца лета.

— Значит, я не ошибся? — проговорил Бад. — Ты в отпуске.

— Я же сказал, — проговорил Хэтч, стараясь, чтобы голос звучал беззаботно. — Я приехал по довольно деликатному делу. Обещаю тебе, скоро ты все узнаешь.

Бад с обиженным видом откинулся на спинку стула.

— Знаешь, меня твои дела не интересуют. Только, кажется, ты сказал, что ты доктор.

— Да. Именно этим я и намерен здесь заняться. — Хэтч допил пиво и незаметно посмотрел на часы.

— Но, Малин, — начал Бад и смущенно поерзал на своем стуле. — У нас в городе уже есть врач. Доктор Фразье. Он здоров как бык и проживет еще лет двадцать.

— Ну, это легко исправить, можно подсыпать ему в чай мышьяку, например, — заметил Хэтч.

Старик посмотрел на него с тревогой.

— Не волнуйся, Бад. — Хэтч улыбнулся. — Я не собираюсь конкурировать с доктором Фразье.

Ему пришлось напомнить себе, что с чувством юмора у жителей штата Мэн туговато.

— Это хорошо. — Бад искоса посмотрел на своего гостя. — В таком случае, может быть, твое появление связано с вертолетами?

Хэтч удивленно воззрился на него.

— Вчера. День был такой ясный. И тут появились два вертолета. Огромные такие. Пролетели над самым городом и направились к островам. Я видел, как они немного повисели над Рэггидом, и решил, что они с военной базы. — На лице Бада появилось задумчивое выражение. — А может, и нет.

От необходимости отвечать Хэтча спас скрип входной двери. Он подождал, пока Бад обслужит покупателя.

— Похоже, дела идут хорошо, — заметил он, когда хозяин магазина вернулся.

— Не сказал бы, — ответил Бад. — Не в сезон население у нас восемьсот человек.

Хэтч подумал, что именно таким всегда и было население Стормхейвена.

— Да, — продолжал Бад. — Дети вырастают, оканчивают школу и уезжают. Отправляются в большие города — Бангор, Огасту. Один даже забрался в Бостон. За последние три года еще пятеро уехали. Если бы не отдыхающие да еще лагерь нудистов на Пайн-Нек, я вряд ли сводил бы концы с концами.

Хэтч только молча кивнул. Он видел, что дела у Бада идут прекрасно, но спорить с ним в его собственном магазине было неприлично. Лагерь нудистов, о котором он говорил, на самом деле был колонией художников, расположившихся в старом поместье в сосновом лесу примерно в десяти милях дальше по побережью. Хэтч помнил, что тридцать лет назад один рыбак, вытаскивая сеть, видел, как кто-то купался голышом. Память прибрежного городка в штате Мэн слишком долговечна.

— А как твоя матушка? — спросил Бад.

— Она умерла в восемьдесят пятом. Рак.

— Сожалею. — Хэтч видел, что Бад искренне огорчился. — Она была хорошей женщиной и вырастила хорош… хорошего сына. — После короткого молчания Бад снова принялся раскачиваться на стуле, потом сделал глоток пива. — Клэр видел? — спросил он как можно небрежнее.

Хэтч помолчал пару секунд, прежде чем ответить.

— А она еще в городе? — так же небрежно бросил он.

— Угу, — ответил Бад. — В ее жизни кое-что изменилось. А у тебя как? Семья есть?

— Жены нет, — улыбнувшись, ответил Хэтч. — По крайней мере пока. — Он поставил пустую бутылку и встал. Пора было уходить. — Бад, я ужасно рад, что повидал тебя. Думаю, мне пора заняться обедом.

Бад кивнул и хлопнул его по спине. Пройдя через магазин, Хэтч уже взялся за ручку двери, когда Бад откашлялся.

— И еще, Малин.

Хэтч замер на месте. Он знал, что слишком легко отделался, и потому ждал вопроса, который так боялся услышать.

— Ты поосторожнее с лакрицей, — с самым серьезным видом проговорил Бад. — Знаешь, зубы-то у тебя не вечные.

Поделиться:
Популярные книги

Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Сухинин Владимир Александрович
Виктор Глухов агент Ада
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Чужак из ниоткуда

Евтушенко Алексей Анатольевич
1. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда

Я еще царь. Книга XXX

Дрейк Сириус
30. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще царь. Книга XXX

Неудержимый. Книга XXXVII

Боярский Андрей
37. Неудержимый
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXXVII

Элизиум. Аликс и монеты

Андерсон Александр
1. Элизиум
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
8.98
рейтинг книги
Элизиум. Аликс и монеты

Локки 10. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
10. Локки
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Локки 10. Потомок бога

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Язычник

Мазин Александр Владимирович
5. Варяг
Приключения:
исторические приключения
8.91
рейтинг книги
Язычник

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Хроники Тириса. Книга 1

Маханенко Василий Михайлович
1. Хроники Тириса
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Хроники Тириса. Книга 1

Его звали Тони. Книга 5

Кронос Александр
5. Щенки косуль
Фантастика:
городское фэнтези
технофэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Его звали Тони. Книга 5

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Апокриф

Вайс Александр
10. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Апокриф

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень