Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– А ещё он, пользуясь тем, что Эрна-тян ничего не знала об изгнании, посмел выкрасть невесту моего воспитанника.

– Что?! – расширились глаза Юшимитсу.

– То, что они помолвлены, вам тоже доказывать надо? Уж извините, не думал, что вы настолько низко цените слово Аматэру, так что и бумаг с собой не взял. Но может, проще спросить саму Эрну?

– Я… Нет… Я верю вам на слово, – пробормотал он, приходя в себя.

– Хочу повторить свои вопросы, заданные вам не далее, как позавчера. Вы по-прежнему утверждаете, что не похищали Амин Эрну, и что она ушла с вами по доброй воле?

– Да, – прорычал он, играя желваками.

– И у вас она находится по доброй воле, и вы её не удерживаете?

– Да, – произнёс он сквозь губы.

– И вы по-прежнему считаете, что у нас нет на неё прав?

– Нет. Я ошибался, – выдавил он. – Кое-какие права вы на неё имеете.

– В таком случае, мы уходим. А вы, горе-похититель, запомните этот день и не повторяйте своих ошибок. Я уже однажды просил вас, но попрошу вновь, последний раз: хватит уже липнуть к нашему Роду, добивайтесь всего сами. И да, не забудьте прислать мне голову этого недоноска.

***

– А ведь и правда, в последнее время они только и пытаются украсть что-нибудь у Аматэру.

– Увядает Род Нагасунэхико, увядает.

– И главное, сколько апломба было…

***

– Парень его с дерьмом смешал. Говорил я тебе – Аматэру не так-то просто взять. А ты мне всё – “На грани, на грани!”

– Кто ж знал, что Нагасунэхико настолько… настолько неумны?

– Это да. Похищать невесту Слуги Аматэру – это надо совсем дураком быть.

***

– И вот этот вот ещё смеет на нас давить?

– Не перегибай, они на Аматэру споткнулись, а нам до них далеко.

– И что? Мы, по-твоему, низшая форма жизни? Должны прогибаться под каждый сдающий Род?

– Не под каждый. Просто… Ладно, потом об этом поговорим.

***

– А серьёзно, ты помнишь, когда Нагасунэхико последний раз сами что-то делали, а не у других отбирали?

– Малайзия.

– Ну да, ну да. Но это был прошлый глава клана, а сам Юшимитсу?

– Не помню. Он либо скупал уже готовое, либо отнимал.

– Не повезло им с главой.

***

– Не те уже Нагасунэхико.

– Надо бы прикинуть, как безболезненно свернуть наши с ними дела.

– Нет, ну в ближайшие десятилетия они ещё будут в силе. Зачем нам…

– А ты подумал о том, что Аматэру выиграл лишь бой? Конфликт-то продолжается. И на кого ты после сегодняшнего поставишь? Уверен, что они продержатся эти твои десятилетия?

– Хм…

***

– Ну что, будешь меня слушать в следующий раз?

– Да я и в этот как бы…

– И теперь мы имеем отличный торговый центр! А ты – “испугался”, “подставить хочет”. Аматэру словами не бросаются.

– Да, да, ты была права, отстань, а?..

– А ведь мы ему теперь должны. Не сильно, но должны.

– Хватит уже сыпать мне соль на рану! Я и без тебя всё понимаю.

– И отдай ты ему уже эти кристаллы.

– Ох, боги, помолчи ты уже.

***

– Нам определённо надо как-то свести с ним Анеко.

– Кто ж спорит? Но теперь окончания войны в Малайзии ждать. Раньше и пытаться не стоит.

***

– Молодец Синдзи. И вот с ним ты хотел воевать?

Это другое.

– Это мозги и воля. Такого проще сразу убить, а ты хотел растянуть удовольствие.

– Не перегибай. К удовольствию это не имеет отношение.

– Помирись с ним. Ни к чему хорошему ваша вражда не приведёт.

– А вот это мы ещё посмотрим.

***

В ярко освещённом кабинете собрались трое. Глава клана Нагасунэхико и его сын с внуком. Юшимитсу сидел за своим столом, Нориаки, сын главы и наследник клана, устроился в кресле у стены, а старший внук Юшимитсу и сын Нориаки – Оуджи, нервно ходил из стороны в сторону.

– И мы это вот так оставим?! – воскликнул остановившийся Оуджи.

– Успокойся, – ответил Юшимитсу. – Не забывай, что ты Нагасунэхико.

– А значит, эта тварь смешала с грязью и меня! – ответил на это Оуджи.

– Успокойся и прекращай кричать, – произнёс резко Юшимитсу. – Иначе я не посмотрю, что ты мой внук и уже взрослый парень, выпорю как малолетнюю истеричку.

– Блин, – отвёл от него взгляд Оуджи. – Отец, хоть ты со мной согласен?

– Ты пока ничего и не предложил, – ответил Нориаки. – Но отец прав, прекращай тут истерить.

– Да что ж такое-то? Вам что, плевать на произошедшее?

– Молодой ты ещё, – покачал головой Юшимитсу. – Ну проиграли мы этот раунд, и что? Нас смешали с грязью? Так у него было на то право. Ты себя-то не обманывай – мы изначально поступили довольно неприглядно.

– Отец прав, – произнёс Нориаки. – Если уж ударил кого-то, будь готов, что противник влепит тебе со всей дури. Аматэру ещё жестить не стал, дал нам моральную оплеуху – и всё.

– Моральную? Да ты вообще слышал, что о нас теперь говорят? – удивился Оуджи.

– Поговорят и забудут, – ответил Юшимитсу. – А кто не забудет, тому мы в этом поможем. Пойми, внук, опыт, набранный нашим Родом за тысячелетия, говорит вполне однозначно – не спеши. Торопыги очень быстро исчезают. И нечего злиться на всё подряд, злость – не самый лучший советчик. А Аматэру… Да, раунд мы слили, мальчишка переиграл нас вчистую, но игра-то ещё продолжается.

Глава 18

Вернувшись домой, я, не переодеваясь, завалился в гостиную, где и развалился в кресле. Напряжный вечерок получился. Но продуктивный. Напряжный не в плане, когда надо изворачиваться и на ходу придумывать, что ответить, а в плане сдерживания себя. Слишком много я мог сделать, например, облить Нагасунэхико таким количеством помоев, что они годами бы отмывались. И я сейчас даже не о кульминации вечера говорю, хоть и там я сдерживался, а про то время, пока ходил между гостями. Постоянно одёргивал себя, чтобы не намекнуть на что-нибудь. Чтобы не припомнить вслух о каком-нибудь моменте из своей или Нагасунэхико жизни. Да и Абдушшакура я почти пристрелил. Очень хотелось, хоть и нельзя было — стрельба на приёме, куда тебя пригласили, не лучшим образом отразилась бы на моей репутации даже при наличии повода. В целом на прошедшем приёме мне постоянно приходилось себя одёргивать.

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое 10

Ратманов Денис
10. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 10

Страж Кодекса. Книга V

Романов Илья Николаевич
5. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга V

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Лекарь Империи 8

Лиманский Александр
8. Лекарь Империи
Фантастика:
попаданцы
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 8

Сильнейший Столп Империи. Книга 3

Ермоленков Алексей
3. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 3

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Родословная. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 1

Призыватель нулевого ранга

Дубов Дмитрий
1. Эпоха Гардара
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Призыватель нулевого ранга

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Analyste

Мелехов Андрей Михайлович
Аналитик
Фантастика:
социально-философская фантастика
юмористическая фантастика
6.57
рейтинг книги
Analyste

На границе империй. Том 10. Часть 8

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 8