Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Орхидеи Феррамонте
Шрифт:

– Конечно, богат.

– Вероятно, потому она за него и вышла.

– Она ждала ребенка от другого, - объяснила Эстелла.

Куколка разговорилась, - подумал Бойд.
– Это усложняет дело. Следует остерегаться.

– А я и не знал, что у Ортиса есть ребенок.

– Это не предавалось огласке.

Бойд чуть слышно вздохнул. Да, вполне может быть. Ведь была поездка в Швейцарию, о целях которой никто так и не узнал. Запоздалое свадебное путешествие? Но в Швейцарии имеются закрытые санатории...Да. Очевидно, Ортис просто так не признал бы ребенка своим. Только дурак мог на это рассчитывать. Вернее, дура. Какие же все они идиоты! Его рука ободряюще погладила бедро девушки.

– Она с ним ещё встречается, да?

– И даже часто. Он испанец.

– Я его знаю?

– Возможно. Его зовут...
– Она помедлила, глядя на тлеющий конец сигареты.
– Не знаю, стоит ли тебе это говорить.

– Ортис от меня ничего не узнает. Кроме того, я вообще не знаю этого парня.

– Нет, конечно, нет. Его зовут Белга.

Бойд покачал головой.

– Никогда не слышал.

– Антонио Белга. Тебе не попадался на глаза красно-серебристый "Тандерберд"? Там, внизу, у пляжа? Или на стоянке?

– Да, конечно, видел.

– Это его.

Бойд был поражен - не ожидал, что Эстелла разбирается в марках автомобилей.

– Он возит её на прогулки?

– Раньше они всегда ездили в отель в Марселе. Но теперь он просто приезжает к нам в бунгало, когда... Но ты задаешь слишком много вопросов, милый.

– Я как раз подумал, не стоит ли нам тоже немного прокатиться.

– Нет, - возразила Эстелла, погасила сигарету и уютно устроилась на его плече.
– Мне здесь очень нравится.

* * *

Бар "Белла Виста" находится там, где Эскудиллерс пересекается с Рамблас, недалеко от Плаза-де-Театро и почти напротив бара "Космус", к которому может показать дорогу любой новобранец американского Шестого флота. Это название можно перевести как "Прекрасный вид", - думал Фаддер, если иметь в виду зады здешних официанток, к которым были прикреплены дрожащие пушистые кроличьи хвостики. Остальной их наряд состоял из узкого черного корсажа и больших вяло обвисших заячьих ушей. "Белла Виста", "Прекрасный вид", "Файвью" из объявления Картрайта.

Очень остроумно, - угрюмо думал Фаддер, прея в смокинге и прихлебывая малопригодное для питья шампанское.

Спустя некоторое время он заметил в толпе знакомое лицо. Правда, прежде он видел его только на фотографии, но все же...

Аплодисменты на выход Арни! Он встал.

– Добрый вечер.

– Мистер Фокс?

– Совершенно верно.

– Из Френсхейма?

– Чипенхейм Драйв.

– Очень рад.

Бойд сел. Сел и Фаддер. Некоторое время они рассматривали друг друга поверх бутылки шампанского, наполовину опорожненной Фаддером.

– А где же тот старик?

– Какой старик?

Которого они хотели мне прислать. Некий Фаддер?

– Ах, этот, - вздохнул Фаддер.
– Это я.

– Но...

– Фокс - это мой псевдоним. Кто его придумал, не знаю.

– Извините - я полагал, вы старше.

– Старше, чем...?

– Просто старше, - уклончиво сказал Бойд.

Фаддер счел уместным сменить тему.

– Могу я предложить вам выпить?

– Я полагаю, одна из этих девушек сейчас несет нам новую бутылку.

– Ах, так, - Бойд оказался прав, бутылка уже появилась на столе.
– Вы часто здесь бываете?

– Нет, первый раз. А вы?

– Тоже впервые.

– Довольно старомодно, не находите?

– Да, я тоже как раз об этом подумал.

– Хотел бы я знать, как Лондон догадался назначить место встречи именно здесь?

Понятия не имею. Может быть, потому что здесь относительно мало народа.

– Не удивительно при таких утомленных "цветочках".

– Они здесь не так уж дурны, - возразил Фаддер, заинтересовано заглянув в декольте официантки.

– Это верно.

– И шампанское вполне терпимое.

– Я того же мнения, - сказал Бойд, завладев бутылкой.

Есть что-то притягательное в идее подслушать двух секретных агентов, когда те встречаются в одном из прекрасных уголков нашего необъятного мира перед выполнением задания. Теперь мы знаем, как происходит такая встреча. Беседа между Бойдом и Фаддером протекала подобным утомительным образом почти два часа, и будущие коллеги надоели друг другу чуть не до смерти. Наконец Фаддер решил перейти к делу.

– Да, кстати, - сказал он.
– Досье на нашего друга Ортиса ещё у вас?

Бойд покосился на кончик сигары.

– Возможно...

– Если не возражаете, я бы при случае охотно заглянул в него.

– С удовольствием предоставлю вам эту возможность. Пришлю его вам завтра. Где вы поселились?

– В "Бельмонте".

– Вот как?

"Вот как" можно произнести по-разному.

– Мне нравится "Бельмонт".

– Да, он довольно оригинален.

– Возможно позже я рискну отправиться прямо в логово льва. Но сначала хотелось бы разведать местность, - сказал Джонни.
– А как ваши дела?

– Какие именно?

Фаддер смутился, словно совершил бестактность, задав старому домашнему врачу нескромный вопрос на запретную тему.

– Ну, все вместе взятое...

– Ах, вот что вы имеете в виду... Великолепно. Просто великолепно.

– Вы пойдете дальше?

– Да, хотелось бы...

– Насколько далеко?
– теперь Фаддер спрашивал уже жестче.

– Я ищу возможность проникнуть во вражеский лагерь, - уклончиво ответил Бойд.
– Кое-кто вырисовывается, но ещё слишком рано говорить конкретно.

Поделиться:
Популярные книги

Полигон

Гостева Ирина
S.T.A.L.K.E.R.
Фантастика:
боевая фантастика
7.78
рейтинг книги
Полигон

Я снова князь. Книга XXIII

Дрейк Сириус
23. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я снова князь. Книга XXIII

Первый среди равных. Книга VIII

Бор Жорж
8. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фантастика: прочее
эпическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга VIII

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Матабар VIII

Клеванский Кирилл Сергеевич
8. Матабар
Проза:
магический реализм
5.00
рейтинг книги
Матабар VIII

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII

Искатель 2

Шиленко Сергей
2. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 2

Неучтенный элемент. Том 11

NikL
11. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 11

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI

Черный Маг Императора 23

Герда Александр
23. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 23

Атаман царского Спецназа

Корчевский Юрий Григорьевич
Боевая фантастика Ю. Корчевского
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Атаман царского Спецназа

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Страх

Рыбаков Анатолий Наумович
2. Дети Арбата
Проза:
историческая проза
9.49
рейтинг книги
Страх