Орфей спускается в ад
Шрифт:
Джон. Может быть, потому, что вела себя как недотрога?
Альма. Конечно, я не позволяла никаких вольностей, но недотрогой не была.
Джон. И чем же вы занимались?
Альма. Как тебе сказать… Я старалась развлечь его. Приглашала домой, играла на пианино, пела…
Джон. …а в соседней комнате – твой отец, и дверь полуоткрыта?
Альма. Дело не в этом.
Джон. Тогда в чем же?
Альма. Я ничего не чувствовала. Сердце у меня ничего не чувствовало. (Неуверенно смеется.) Потом вдруг наступало молчание. Долгое, тягостное молчание, понимаешь?..
Джон. Понимаю.
Альма. Он что-то говорил, я что-то говорила, но нам было нечего сказать друг другу.
Джон. И ты снова садилась за фортепиано?
Альма. Я вертела кольцо на пальце, и иногда до пореза, а он смотрел на часы, и мы оба понимали: кончилась еще одна напрасная попытка полюбить… Раз или два я жалела об этом. Но ни один из моих поклонников не пробудил во мне серьезного чувства.
Джон. А ты способна на серьезное чувство? Любовное чувство?
Альма. А у кого его не бывает… время от времени?
Джон. Некоторые женщины холодны, как ледышка. Их называют фригидками.
Альма. Я из их числа?
Джон. Твоя холодность меня не обманет. У тебя внутри кровь кипит, кипит так, как ни у одной женщины, которую я знаю. Так кипит, что ты всегда держишь при себе успокоительные порошки. (Он наклоняется к ней и поднимает вуаль.)
Альма. Зачем ты это делаешь?
Джон. Чтобы она не попала мне в рот.
Альма (слабеющим голосом). Ты хочешь… хочешь поцеловать меня?
Джон (ласково). Мисс Альма… (Он берет ее за руку и поднимает со скамейки.) Милая… (Целует ее.)
Альма (низким дрожащим голосом). Не надо – «мисс». Просто Альма.
Джон. «Мисс» тебе лучше подходит. (Снова целует ее. Альма берет его за плечи, но не отталкивает. Джон тихо говорит.) Неужели так трудно забыть, что ты – дочь священника?
Альма. С какой стати мне забывать? Дочь священника не отличается от других девушек, которые не забывают, что они порядочные.
Джон. Порядочность – разве это так важно?
Альма. Важно – но не для девиц того сорта, которых ты приводишь в казино. Но представь, что настанет день… (Она выходит из беседки и отворачивается.) Представь, что в один прекрасный день ты женишься. Женщина, которую ты берешь в жены и которая будет матерью твоих детей… (У нее перехватывает дыхание.) Неужели ты не захочешь, чтобы она была порядочной женщиной? Чтобы вы уважали друг друга. И чтобы дети…
Джон. Между мужчиной и женщиной есть еще кое-что помимо уважения. Вам это известно, мисс Альма?
Альма. Известно…
Джон. Это кое-что – интимные отношения.
Альма. Спасибо, что сказал. Прямо, без обиняков.
Джон. Тебе это может показаться непристойностью, но испытать блаженство физической близости – великая вещь. Хотя существуют женщины, которые отдаются мужчине как бы по обязанности, подчиняясь зову природы. (Он допивает бокал и наливает себе еще. Из казино доносятся громкие выкрики.) Петушиный бой начался!
Альма. Ты высказался напрямик. Позволь мне последовать твоему примеру… Да, есть женщины, которые прекрасное, по всей вероятности, переживание превращают в нечто совсем другое, похожее на то, как спариваются два диких животных. Без любви, без ничего.
Джон. Я этого не отрицаю.
Альма. Некоторые люди вступают в половые отношения только для того, чтобы ублажить плоть. Но есть другие, Джон… есть такие женщины, которые в союз двоих вкладывают сердце, всю свою душу!
Джон (насмешливо). Опять ты о душе! Может, еще о готических соборах вспомнишь? (Из казино слышится гоготание и протяжные крики.) Я как-нибудь покажу тебе анатомическую карту у меня в кабинете. Там видно, на что похожи наши внутренние органы. А ты покажешь мне, где она находится твоя прекрасная душа. (Приканчивает бутылку.) Пойдем посмотрим на петухов.
Альма. Я не пойду! (Продолжительное молчание.)
Джон. Тогда можем заняться другим. В этом казино на втором этаже есть комнаты…
Альма (распрямляется). Я слышала, что ты делаешь подобные предложения девицам, с которыми гуляешь, но не верила… Почему ты думаешь, что я приму твое предложение?
Джон. Потому что я щупал твой пульс, когда прибежала к нам ночью. Сказала, что не можешь уснуть.
Альма. Я плохо себя чувствовала и пришла к твоему отцу…
Джон. Ты ко мне пришла.
Альма. …а ты не захотел его позвать.
Джон. У тебя даже пальцы онемели, когда я…
Альма. Хватит! Я хочу домой. Но с тобой я не поеду, возьму такси. (Близка к истерике.) Официант, вызовите такси!
Джон. Я сам вызову, мисс Альма. (Выходит из беседки.)
Альма (срывающимся голосом). Вы не джентльмен!