Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Я не уверен, что отец в полной мере понимал, чем я занимаюсь, но мои успехи определенно его радовали, — сухо ответил Маркантонио.

— Вы знаете, я гонялся за вашим отцом двадцать лет, но так и не смог его поймать. Он был очень умен.

— Мы тоже не смогли, — ответил Маркантонио. — Ни мой брат, ни моя сестра, ни я.

Силк рассмеялся, словно услышал добрую шутку.

— А вы не думаете о сицилийском следе? Нет у вас никаких мыслей на этот счет?

— Абсолютно, — без запинки ответил Маркантонио. — Но я надеюсь, что вы поймаете убийцу.

— А его завещание? Он умер очень богатым человеком.

— Насчет этого вы должны поговорить с моей сестрой Николь, — ответил Маркантонио. — Исполнитель завещания — она.

— Но вы знакомы с его содержанием?

— Да, — холодно ответил Маркантонио.

— Вы не можете назвать человека, который, по вашему разумению, желал зла вашему отцу? — вмешался Бокстон.

— Нет, — покачал головой Маркантонио. — Если бы я знал такого человека, то обязательно назвал бы вам его.

— Понятно. — Силк встал. — Я оставлю вам свою визитку. На всякий случай.

Прежде чем побеседовать с двумя другими детьми дона Априле, Силк решил встретиться с главным городским детективом. Афишировать эту встречу ему не хотелось, поэтому он пригласил Пола Ди Бенедетто в один из модных итальянских ресторанов Ист-Сайда. Ди Бенедетто любил красивую жизнь, особенно если платили другие.

За долгие годы им неоднократно приходилось работать рука об руку, и Силка вполне устраивал такой партнер. А теперь он с улыбкой наблюдал, как Пол отдает должное каждому блюду.

— Нечасто феды приглашают нас, простых копов, на такой пир. Наверное, тебе что-то нужно.

— Готовят здесь отменно. Ты согласен?

Ди Бенедетто повел широченными плечами.

Улыбнулся. Улыбка у него была потрясающая.

Она разительно меняла грубое лицо, превращая его в добрую мордашку какого-нибудь персонажа диснеевских мультфильмов.

— Курт, это не ресторан, а дерьмо. И работают тут инопланетяне из глубокого космоса. Да, еда выглядит как итальянская, пахнет, как итальянская, но по вкусу она напоминает марсианскую замазку. Говорю тебе, здешние повара — инопланетяне.

Силк рассмеялся.

— Ну хоть скажи, что вино хорошее.

— По вкусу вино напоминает лекарство, но я знаю, что это кровь морской свинки, смешанная с крем-содой.

— Тебе трудно угодить.

— Нет, — возразил Ди Бенедетто. — Мне угодить легко. В этом и проблема.

Силк вздохнул.

— Двести баксов из федерального бюджета, выброшено псу под хвост.

— Да нет же, — вновь улыбнулся Ди Бенедетто. — Я ценю доброе отношение. Так что у тебя случилось?

Силк заказал эспрессо.

— Я расследую убийство дона Априле. Это твое дело, Пол. Мы следили за ним долгие годы и ничего не смогли найти. Он отходит от дел, живет как добропорядочный гражданин. У него нет ничего такого, на что кто-то может позариться. Так зачем убивать? Кто-то пошел на очень большой риск.

— Профессиональная работа, — покивал Ди Бенедетто. — Высший пилотаж.

— И что из этого следует?

— Смысла в убийстве никакого. Ты посадил за решетку большинство главарей мафии, это тоже профессионализм высшего класса. Снимаю перед тобой шляпу. Возможно, ты даже заставил дона уйти на пенсию. А той мелкоте, что осталась, убивать его незачем.

— А как насчет принадлежащих ему банков?

Ди Бенедетто помахал сигарой.

— Это по твоей части. Мы занимаемся отбросами.

— Семья? Наркотики, женщины, что-нибудь?

— Нет, нет и нет. Законопослушные граждане.

Сделавшие блестящую карьеру. Дон об этом позаботился. Он хотел, чтобы они не имели ничего общего с его прошлым. — Ди Бенедетто помолчал, лицо его окаменело. — Это не месть. Он со всеми рассчитался. Но убили его не случайно. Должна быть причина. Кто-то от этого выигрывает. Вот мы и пытаемся разобраться, кто именно.

— А завещание?

— Регистрация назначена на завтра. Я спрашивал у его дочери. Она предложила мне подождать.

— И ты согласился?

— Естественно, — кивнул Ди Бенедетто. — Она — первоклассный адвокат, у нее обширные связи, ее контора имеет немалый политический вес. Так какого черта я буду на нее напирать? Наоборот, я глажу ее по шерстке.

— Может, мне удастся добиться большего.

— Я уверен, что удастся, — заверил его Ди Бенедетто.

Заместителя главного детектива Нью-Йорка Эспинеллу Вашингтон, афроамериканку шести футов роста, с коротко стриженными волосами и точеным лицом, Курт Силк знал добрых десять лет. Она наводила ужас и на полицейских, которыми командовала, и на преступников. Силка в частности и ФБР вообще она недолюбливала, а потому всегда старалась подчеркнуть свою независимость.

Заглянувшего в ее кабинет Силка она встретила вопросом:

— Курт, ты пришел, чтобы озолотить еще одного моего чернокожего брата?

Силк рассмеялся.

— Нет, Эспинелла. Мне нужна информация.

— Ну и ну, — она покачала головой. — За бесплатно? Ты и так обошелся городу в пять миллионов долларов.

Под пиджаком Эспинеллы легко угадывалась наплечная кобура с револьвером. Светло-коричневые брюк?! подчеркивали стройность ног. На правой руке сверкало кольцо с бриллиантом, грани которого могли разрезать щеку, как бритвой.

Она затаила зло на Силка, когда ФБР доказало необоснованность применения силы двумя ее детективами. В результате жертва получила внушительную компенсацию, а детективы угодили за решетку. Жертвой этой, враз ставшей богачом, был сутенер и торговец наркотиками, которого Эспинелла сама однажды избила до полусмерти. Несмотря на собственный цвет кожи, с черными преступниками она обходилась даже жестче, чем с белыми.

— Перестань избивать невиновных, и у меня не будет никаких претензий.

— Я и пальцем не касалась тех, кто действительно невиновен, — усмехнулась Эспинелла.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяин Теней 5

Петров Максим Николаевич
5. Безбожник
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 5

География растений

Гумбольдт Александр
Классики естествознания
Научно-образовательная:
ботаника
7.50
рейтинг книги
География растений

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Телохранитель Генсека. Том 4

Алмазный Петр
4. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 4

Газлайтер. Том 26

Володин Григорий Григорьевич
26. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 26

Чевенгур

Платонов Андрей Платонович
Проза:
советская классическая проза
6.75
рейтинг книги
Чевенгур

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Князь Андер Арес 2

Грехов Тимофей
2. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 2

Хозяин Стужи 2

Петров Максим Николаевич
2. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.75
рейтинг книги
Хозяин Стужи 2

Солнечный флот

Вайс Александр
4. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный флот

Гримуар тёмного лорда I

Грехов Тимофей
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар тёмного лорда I

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Кодекс Охотника. Книга XXIX

Винокуров Юрий
29. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIX