Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Алистер покривил душой. Мисс Липтон никогда ничего не теряла. А если время от времени дела клиентов и оказывались в мусорной корзине (виртуальной, разумеется), то только по вине самого Алистера.

— Мистер Алистер, — собравшись с духом произнесла Джулия, — я сейчас скажу вам то, что, вероятно, должна была сказать с самого начала. Вы вправе отказать мне в помощи, и я вас пойму. Я поняла, что с моей стороны было бы нечестно не высказать одну догадку… нет, лучше сказать — предположение, впрочем вы скажете, что это одно и тоже, но тем не менее… было бы замечательно, если бы я ошиблась…

— Мисс Чэпмэн, — и Алистер постучал пальцем по столу, — я уже взялся за это дело. Говорите, что у вас за догадка или, лучше сказать, предположение.

— Существуют люди, очень серьезные люди, — и Джулия сделала страшные глаза, — которые интересуются работой нашей лаборатории.

Алистер отмахнулся:

— Не вижу причин для беспокойства, мисс Чэпмэн. Серьезные люди есть везде, даже в моей конторе. Вон, — он махнул в сторону двери, — мисс Липтон — очень серьезный человек. Под горячую руку лучше не попадаться. Кто они, эти ваши «серьезные люди»?

— Мне не до шуток, мистер Алистер, — тихо сказала Джулия. — Мне кажется, они из галактической разведки.

— Из разведки? — удивился Алистер. — И что же могло их заинтересовать в вашей лаборатории?

— Не знаю, мистер Алистер. О людях из галактической разведки я узнала, когда случайно услышала разговор Нибелинмуса и Трауберга.

— О'кей, — вздохнул Алистер, — а чем вообще занимается ваша лаборатория?

— Локальными гравитационными аномалиями, — произнесла девушка таким тоном, будто речь шла о чем-то неприличном.

Адвокат хмыкнул и задумался.

— Мистер Сингер говорит, что он больше не может ждать, — строгим голосом сообщила мисс Липтон.

Джулия встала.

— Я, пожалуй, все-таки пойду, — сказала она робко.

— Да, мисс Чэпмэн, — и Алистер поднялся чтобы проводить клиентку, — объясните мисс Липтон, как с вами связаться… А мистер Сингер! Вы не поверите, как я вас ждал, проходите, проходите… да, вон в то кресло… — открыв дверь в приемную, Алистер был вынужден тут же переключить свое внимание на беспокойного толстяка в мятом плаще. — До свидания, мисс Чэпмэн, — бросил он девушке, одной рукой проталкивая толстяка в кабинет. — Я с вами свяжусь!

Мисс Чэпмэн не успела поблагодарить Алистера, поэтому поблагодарила мисс Липтон за все то, что ее босс собирается для нее сделать. Она оставила у секретаря свой адрес и номер-код, затем, с тяжелым вздохом, покинула адвокатскую контору.

В пять минут шестого, когда Алистер уже собирался уходить домой, в конторе раздался звонок. Ответив на него, мисс Липтон проинформировала босса:

— Мистер Алистер, вас спрашивает какой-то поляк, Или… Илински, кажется…

— А объявился наконец! — радостно (я надеюсь) воскликнул Алистер. — Соединяйте, мисс Липтон, соединяйте!

Пока мисс Липтон устанавливала связь, я вел зрительную дуэль с барменом, который позволил мне воспользоваться видеофоном в надежде, что я что-нибудь закажу. Мой собственный комлог вырубился сразу после приземления в Хитроу. «Возьмите комлог в правую руку», — посоветовал мне кто-то из летевших вместе со мной туристов. Ей-богу, он хотел сострить.

2. Еще одна кража, но на этот раз — в Секторе Фаона

Любитель символичных совпадений начал бы рассказ о посещении нашего агентства господами из Фаонского Страхового Общества примерно так:

«В тот самый час, когда несчастная мисс Чэпмэн переступила порог адвокатской конторы Гордона Алистера, господа Палмер и Углов получили разрешение подняться в Отдел Оперативных Расследований …»

Ну и так далее.

Я так не поступлю по двум причинам. Во-первых, нагнетать интригу за счет искажения фактов — это против моих правил. Факты я искажаю только для конспирации. Из-за нее же я называю шефа исключительно Шефом, наше агентство — Редакцией (на письме без кавычек), а себя — репортером научно-популярного журнала «Сектор Фаониссимо» (отсюда, кстати, Редакция, а не, к примеру, Антитерминация).

Во-вторых, любителя символичных совпадений было бы легко поймать на лжи. Дело в том, что подогнав время прибытия господ Палмера и Углова к девяти пятнадцати утра тринадцатого апреля, он бы впал в противоречие не только с фактами, но и с законами природы, отраженными в синхронизированный календаре. А в календаре сказано, что тринадцатого апреля этого года, в девять пятнадцать по Гринвичу (время, когда мисс Чэпмэн очутилась в конторе Алистера) в Фаон-Полисе была глубокая ночь. Ночью мы клиентов не принимаем, единственное исключение было сделано для помощника губернатора, который желал явиться инкогнито. Поэтому его принимал сам Шеф. Если клиент не столь требователен по части конспирации (как, например, господа Палмер и Углов), то максимум, кого он заставит себя выслушать, так это Хью Ларсона, эксперта во всех областях современного естествознания, и меня, если я не на задании и не в отпуске. Когда меня нет, Ларсону помогает Яна — молодой и симпатичный эксперт по информационным технологиям.

Итак, в действительности клиенты из Фаонского Страхового Общества прибыли в Отдел Оперативных Расследований пятнадцатого апреля по синхронизированному галактическому времени; фаонские часы отмеряли первые пять минут одиннадцатого часа дня. В сопровождении нашей замечательной Яны они прошли в переговорную комнату, где их уже ждал Ларсон. Меня в переговорной комнате не было, поскольку добраться за два дня из Хитроу на Фаон невозможно, даже имея под рукой такое замечательное средство передвижения как Трансгалактический Канал. В самом благоприятном случае перелет займет неделю.

До прихода клиентов Ларсон навел о них справки. О той организации, которую они представляли, наводить справки не было необходимости. Фаонское Страховое Общество — крупнейшая страховая компания в нашем Секторе, и раза два мы на них работали. В тех двух случаях компанию представляли члены совета директоров, исполнительные директора и прочие крупные шишки. Палмер же был всего лишь начальником службы расследований ФСО, то есть, в каком-то смысле, коллегой Шефу. К Борису Углову Ларсон заранее проникся неприязнью, поскольку тот являлся техническим консультантом ФСО. Снимками будущих клиентов Ларсон не располагал, но едва те вошли в переговорную комнату, по одному только внешнему виду он определил, что пятидесятилетний мужчина с военной выправкой — это конечно же Палмер. Углов был пониже ростом, вопреки фамилии покруглее и каким-то затертым. Только Ларсон посмотрел на Углова, как Яна представила обоих клиентов, и в распределении имен и должностей по внешнему виду отпала необходимость.

Поделиться:
Популярные книги

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Крепость над бездной

Лисина Александра
4. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Крепость над бездной

Недотепа

Лукьяненко Сергей Васильевич
Фантастика:
фэнтези
5.80
рейтинг книги
Недотепа

Артефактор. Шаг в неизвестность

Седых Александр Иванович
1. Артефактор
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
6.12
рейтинг книги
Артефактор. Шаг в неизвестность

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Зодчий. Книга II

Погуляй Юрий Александрович
2. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга II

Наследие Маозари 8

Панежин Евгений
8. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 8

Элизиум. Аликс и монеты

Андерсон Александр
1. Элизиум
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
8.98
рейтинг книги
Элизиум. Аликс и монеты

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII

Деревенщина в Пекине 2

Афанасьев Семён
2. Пекин
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Деревенщина в Пекине 2

Локки 6. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
6. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 6. Потомок бога

Демон-хранитель

TsissiBlack
Фантастика:
фэнтези
мистика
5.20
рейтинг книги
Демон-хранитель

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Старшеклассник без клана. Апелляция кибер аутсайдера 2

Афанасьев Семен
2. Старшеклассник без клана. Апелляция аутсайдера
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Старшеклассник без клана. Апелляция кибер аутсайдера 2