Обитель страха

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:
Шрифт:

Глава 1

В холле послышались шаги. Маленькая фигурка молча бросилась к окну и спряталась за длинными бархатными шторами.

Мгновение спустя дверь в библиотеку распахнулась. Арабелла поняла: это пришел отчим. Он швырнул хлыст на стол, и ей едва не стало дурно, в кресле осталась открытая книга.

Девушке казалось, что она видит устремленный на книгу взгляд его колючих глаз под щетинистыми бровями. Вряд ли осталась незамеченной и лестница из красного дерева, стоящая под тем местом в книжном шкафу, откуда была извлечена книга.

Арабелла затаила дыхание, отчим в любой момент мог заподозрить ее присутствие и начать поиски. Только услышав, как в библиотеку вошла мать, она смогла перевести дух.

– А, вот ты где, Лоренс! – произнесла леди Дин своим мягким низким голосом. – Мне показалось, я слышала твою лошадь. Как прогулка?

– Здесь была Арабелла! – драматическим тоном возвестил сэр Лоренс, и его резкий голос эхом отдался по комнате. – Я полагал, что она больна и не выходит из комнаты.

– Да, да, это так, – торопливо проговорила леди Дин. – Она все еще неважно себя чувствует и, я уверена, не могла спуститься вниз.

– Видишь эту книгу? – спросил сэр Лоренс – Сколько раз я предупреждал Арабеллу, что не потерплю, чтобы она читала мои книги. Некоторые из них совершенно не подходят для девушки ее возраста, да и вообще, большая ученость вредит молодежи. Однако Арабелла ослушалась меня, как неоднократно делала это и прежде.

– Прошу тебя, Лоренс, не терзай себя. Я поговорю с Арабеллой.

– Нет, это я поговорю с Арабеллой, – отрезал сэр Лоренс.

– Умоляю, Лоренс, не сердись на нее! – с жаром воскликнула леди Дин после минутной паузы. – Если ты собираешься снова выпороть ее, то знай, она еще не вполне здорова. И потом, она уже слишком большая для подобных вещей.

– Как дурно вести себя, так она еще недостаточно взрослая! – резко возразил сэр Лоренс – Раз она позволяет себе делать то, что запрещено, пусть пеняет на себя.

– Ну, Лоренс, прошу тебя… – начала леди Дин, но муж перебил ее:

– Больше мы не будем говорить об этом. Завтра же утром ты пришлешь Арабеллу ко мне. А сейчас у нас нет времени: пора ехать на чай к лорду-наместнику.

Немного помолчав, как будто заставляя себя прекратить спор, леди Дин тихо спросила дрожащим голосом:

– Ты действительно считаешь, Лоренс, что мне следует надеть бриллиантовую диадему и другие драгоценности? Разумно ли это? Вся округа знает о приеме у лорда-наместника, и я уверена что эта ужасная банда разбойников будет подстерегать гостей по дороге.

– Обо всем уже позаботились, дорогая, – важно заявил сэр Лоренс – Надень диадему и забудь об этих головорезах.

– Но, Лоренс, помнишь прошлый раз? Я лишилась рубиновой парюры. Злодеи просто стаскивали кольца с пальцев! Никогда в жизни я не испытывала подобного страха и унижения!

– Я тоже! – откровенно признался сэр Лоренс – А что можно было сделать: их шестеро, а я безоружен. Да еще этот гнусный негодяй, Джентльмен Джек, или как там его, имел наглость насмехаться надо мной. Клянусь тебе, Фелисити, тот день, когда он будет болтаться на веревке за содеянное, будет счастливейшим в моей жизни!

Сэр Лоренс говорил с такой злобой в голосе, что леди Дин запротестовала:

– Нет, нет! Не говори так, Лоренс! Ты пугаешь меня. Пусть эти люди именно таковы, как ты говоришь, но их преступления, какими бы ужасными они ни были, не должны разжигать в тебе гнев, от которого ты сам можешь стать таким же жестоким, как бандиты.

Слова жены, по-видимому, уменьшили ярость сэра Лоренса, и, когда он заговорил снова, голос его звучал уже мягче:

– Ты женщина до кончиков ногтей, не правда ли, Фелисити? Впрочем, это совсем не плохо. Терпеть не могу современных молодых особ, которые ругаются последними словами, носятся сломя голову верхом и делают вид, что совершенно не нуждаются в мужском покровительстве. Но скажи мне, разве не позор, что спустя два года после окончания войны с Бонапартом мы не в состоянии заполучить полк солдат, чтобы раз и навсегда покончить с бичом нашей округи – этими разбойниками?! Да что там говорить, если сам его честь судья попал в устроенную бандитами засаду, когда возвращался с выездной сессии суда присяжных. У него забрали часы, кольцо, а у его помощника – пятьдесят гиней золотом, выданных для оплаты жилья в судебном округе.

– Судья?! – воскликнула леди Дин. – Неужели они ни перед чем не останавливаются?

– Это сущее безобразие, что бандиты до сих пор не арестованы! – Сэр Лоренс был полон гнева. – Это в прошлом веке разбойники могли терроризировать всю округу, но сейчас, в тысяча восемьсот семнадцатом году, нам давно следовало бы позаботиться о том, как передать их в руки правосудия. Все, что нам нужно для этого, – полк драгун. Я скажу сегодня об этом лорду-наместнику!

– Если мы, конечно, попадем на этот прием. – В голосе леди Дин слышалась тревога. – О Лоренс, умоляю, не заставляй меня надевать диадему. Она так бросается в глаза!

– Диадема будет в полной безопасности, – успокоил жену сэр Лоренс, – а вот ты будешь ощущать себя неприметной, если появишься у лорда-наместника без нее. Есть вероятность, правда, всего лишь вероятность, что прием почтит своим присутствием его королевское высочество.

– Его королевское высочество? Ты хочешь сказать, что принц-регент будет присутствовать на сегодняшнем вечере?

– Видишь ли, леди Хертфорд приняла приглашение, а как всем известно, Принни всюду следует за ней. Так что, Фелисити, надень свое лучшее платье, ибо я вовсе не хочу, чтобы какая-нибудь из дам изысканного общества, обитающего в Карлтон-Хаусе, смутила твой покой. Допускаю, что эти дамы очень милы, но в красоте ни одна из них не может сравниться с тобой.

– Ты льстишь мне, Лоренс! – мягко заметила леди Дин. – Но в одном ты прав, конечно, мне следует надеть драгоценности. Как хорошо, что я успела сшить на Бонд-стрит новое платье, хотя, признаться, оно оказалось возмутительно дорогим.

– Я хочу гордиться тобой, – заявил сэр Лоренс – Черт побери! Пусть те, кого интересует, почему я предпочел вдову молодой девице со свежим личиком, получат ответ сегодня. Ты прелестно выглядишь, дорогая!

– Постараюсь оправдать твое доверие, – кротко ответила леди Дин. – А теперь мне пора собираться.

– И ни о чем не беспокойся: и ты, и диадема в полной безопасности. Я сделал соответствующие приготовления. Мы поедем целой процессией в сопровождении охраны.

– Процессией? Что это значит?

– Сначала полковник Трэверс в одиночестве проделает небольшой путь до имения Башни, где его будут ждать лорд и леди Джеффри. В сопровождении их кучера и лакея, разумеется вооруженных, а также двух верховых экипажи проследуют сюда, и мы присоединимся к ним. Я возьму с собой двух лакеев, а оба наших грума поедут верхом. Таким образом, у нас будет семь вооруженных мужчин в экипажах и шесть всадников. Как тебе нравится мой хитроумный план?

Книги из серии:

Без серии

[8.1 рейтинг книги]
[8.4 рейтинг книги]
[6.6 рейтинг книги]
[8.2 рейтинг книги]
[8.4 рейтинг книги]
[7.3 рейтинг книги]
[7.8 рейтинг книги]
[7.7 рейтинг книги]
[7.3 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Роза ветров

Кас Маркус
6. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Роза ветров

Матабар IV

Клеванский Кирилл Сергеевич
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар IV

Первый среди равных. Книга VI

Бор Жорж
6. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга VI

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Хозяин Стужи 5

Петров Максим Николаевич
5. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
6.60
рейтинг книги
Хозяин Стужи 5

Ты - наша

Зайцева Мария
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ты - наша

Наследник для дона мафии

Тоцка Тала
2. Наследники мафии
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Наследник для дона мафии

Тринадцатый VIII

NikL
8. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VIII

Наследие Маозари 3

Панежин Евгений
3. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 3

#НенавистьЛюбовь

Джейн Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
6.33
рейтинг книги
#НенавистьЛюбовь

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Мечник Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Вернувшийся мечник
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мечник Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 2

Эпоха Опустошителя. Том VIII

Павлов Вел
8. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VIII