Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Его руки на ней были приятными. Тёплыми и чертовски идеальными. Скарлетт продолжала целовать его, скользя губами по его бороде и вниз к шее, а затем обратно к уху.

— Я хочу, чтобы ты был во мне.

Она покачала бёдрами, потирая киску о его эрекцию. Её шорты и его пижамные штаны стояли у неё на пути. Нокс запустил пальцы в её волосы, удерживая её неподвижно и проникая языком в её рот. Наконец. Доминирование, которого она ожидала, присутствовало. Он взял под контроль поцелуй, его губы и язык гладили и ласкали, разжигая огонь в её сердцевине.

Скарлетт встала на кровать. Нокс схватил её за шорты и сдёрнул их вниз. Затем он снял свои пижамные штаны, и она снова села на него верхом.

— Я хочу, чтобы твоя киска была у моего рта, — сказал он.

Скарлетт прикусила губу и поднялась на колени, приставив головку его члена к своему входу.

— Может быть, позже, — он скользнул в неё. — Прямо сейчас ты мне нужен. Во мне.

Она прижалась, её киска проглотила его член одним быстрым скольжением вниз. Нокс пососал её шею и помог ей оседлать его. Каждое скольжение приближало Скарлетт к потрясающему взрыву, которого она искала.

Нокс впился ногтями в её бёдра. Она провела ладонью по его спине и раскачивалась вверх-вниз, взад-вперёд, пока её тело не почувствовало, что вот-вот разорвётся изнутри.

— Нокс, — выдохнула она.

— Я здесь, милая. Отпусти, я поймаю тебя.

Скарлетт не знала, что это значит, но слова произвели желаемый эффект. Она прижалась к его груди, её киска напряглась и сжалась вокруг его члена. Нокс кончил в неё, его семя заполнило её ноющую пустоту своим жаром.

Он поцеловал Скарлетт и изменил их позу, так что теперь она лежала на спине, широко раздвинув ноги. Он скользнул вниз по её телу, посасывая её грудь, живот, а затем уткнулся лицом в её лоно.

Глава 18

Нокс сидел за своим столом, когда что-то наконец щёлкнуло у него в голове. Этот кусочек головоломки с той ночи, когда на него напали. Внезапно изображение стало чётким, и он увидел Лизу.

Он взял телефон и набрал её номер, но никто не ответил. Звонки её отцу тоже остались без ответа. Он должен был выяснить, всё ли с ней в порядке. Меньше всего ему хотелось, чтобы Лиза умерла где-нибудь в канаве.

— Привет, секси, — сказала Скарлетт, входя в его кабинет. — Хочешь пойти прогуляться? Я чувствую себя здесь как бы взаперти. Здесь всего около двадцати тысяч квадратных футов, и всё же я сгораю от желания подышать свежим воздухом.

— Да. Просто дай мне одну секунду, чтобы отправить Нику кое-какую информацию.

Как только он отправил адрес и данные Лизы, Нокс встал из-за стола.

Они вышли из его кабинета на балкон. Оттуда они направились в лес.

— О чём ты отправил Нику информацию?

— Лиза.

— И что насчёт неё? — спросила Скарлетт с любопытством в голосе.

— Ко мне вернулась память о той ночи, когда на меня напали. Её тащили в лес к реке. И я побежал за ними.

Скарлетт ахнула.

— О, Нокс. Мы знаем, в порядке ли она?

— Я пытался связаться с ней и её отцом, но никто не брал трубку, — Нокс проглотил кислоту в горле. — Я надеюсь, что она каким-то образом сбежала.

— Разве Ник не упоминал реку? Может быть, нам стоит её проверить.

Они поспешили в самую дальнюю часть дома, по той же тропинке, по которой тащили Лизу, пока не добрались до бушующей реки. Нокс сомневался, что кто-то сможет пересечь её. Единственным другим вариантом было то, что гость привёл тех людей с собой.

Вернувшись в дом, он продолжил попытки связаться с Лизой и её отцом. Звонок в офис её отца сообщил ему, что отец Лизы находится в своём загородном доме в горах. Не было никакой возможности связаться с ним и никакой другой информации, которой они могли бы поделиться.

— Оу, — Скарлетт скрестила руки на груди. — Я знаю это лицо. Кто-то собирается что-то взломать.

Нокс усмехнулся тому, как она прошептала это.

— Детка, мы дома. Здесь больше никого нет, кроме нас. Тебе не обязательно говорить шёпотом.

— Так что же ты ищешь?

— Только домашний адрес Джона в горах. Я хочу подняться туда и увидеть его. Узнать, всё ли с Лизой в порядке.

— Ты звонил им домой?

Он кивнул, отправил себе адрес по электронной почте и схватил Скарлетт за руку.

— Да. Никто не дал мне никакой информации, кроме того, что Джон исчез. Они ничего не знали о Лизе.

— Проклятье.

— Готова к быстрой поездке? — спросил Нокс, когда они снова вышли на улицу.

До них донёсся звук лопастей вертолёта.

— Слава богу. Мне правда не хотел снова лететь натвоей спине.

Он усмехнулся поддразниванию Скарлетти помог ей забраться в вертолёт. Час спустя они приземлились в районе рядом с хижиной. Нокс дал вертолёту инструкции приземлиться на ближайшей вертолётной площадке, где есть свободные места, и он позвонит им, когда будет готов вернуться.

Они подбежали к входной двери и несколько раз постучали. Никто не ответил.

— Возможно, они на заднем дворе, — произнесла Скарлетт, и они обошли дом.

Они пошли по тропинке. Нокс принюхался, но ничего не ощутил. Его чувства подсказывали ему, что что-то не так. И новое животное решило заговорить с ним.

Глава 19

У Скарлетт было очень плохое предчувствие по поводу этого места. Она начала поворачиваться и тащить Нокса за собой, когда из леса вышла группа мужчин с винтовками в руках.

— Вот дерьмо. Я не думаю, что это хорошо, — прошептала она.

Она наблюдала за несколькими мужчинами постарше, молодой женщиной, которую она приняла за Лизу, и семью парнями, направившими на них пистолеты.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга II

Винокуров Юрий
2. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга II

Криптозой

Головачев Василий Васильевич
Фантастика:
научная фантастика
6.25
рейтинг книги
Криптозой

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Сухинин Владимир Александрович
Виктор Глухов агент Ада
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Изгой Проклятого Клана. Том 5

Пламенев Владимир
5. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 5

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Второгодка. Книга 3. Ученье свет

Ромов Дмитрий
3. Второгодка
Фантастика:
городское фэнтези
сказочная фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 3. Ученье свет

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Путёвка в спецназ

Соколов Вячеслав Иванович
1. Мажор
Фантастика:
боевая фантастика
7.55
рейтинг книги
Путёвка в спецназ

Уникум

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Уникум
Фантастика:
альтернативная история
4.60
рейтинг книги
Уникум

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны