Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

(не)Бальмануг. Дочь 2
Шрифт:

Сколько магам теперь придется создавать и переделывать в своих Управлениях! Когда сюда будут наведываться инорасники из других миров — рано или поздно они сюда потянутся — сколько забот привалит эйрам! Это местные верталы тихие, живут где-то удаленно, практически не пересекаются с людьми за редкими исключениями. Причем исключениями плодотворными и благоприятными, такими, как продажа своих артефактов, или как Муратар Ари согласился читать лекции в академии — правда, это единичный случай за последние столетия.

А такие как вампир Сандер, которого сегодня почему-то не было? Элиана прям чувствовала, что с таким типом лучше не встречаться в темном переулке. И что интересно, если взрослые верталы заметно отличались от людей, то земной вампир был неотличим от человека. Земляне уже рассказали, что многие расы, оставшиеся в их мире, за тысячелетия подстроились под человеческую внешность, что позволяло им жить бок о бок с людьми, которые даже не догадывались, кто их соседи. Кто-то только удачно мимикрировал, имея и свою "родную" форму, а некоторые расы буквально видоизменились. Причем не только внешне подстроились, но даже на генном уровне. Например, могло быть общее потомство с людьми. Эйров ожидаемо перекосило от такой новости, шитеры тоже поморщились, верталы задумались.

Элиана, сложив руки перед собой, тоже задумчиво разглядывала иномирян. Михаил, сидящий далеко от нее, признавался ранее, что он оборотень, но выглядит совершенно как человек. Может, и другие не совсем люди? Сколько сюрпризов поджидает ее впереди?

Андриан, которого она рассматривала, сразу засек ее внимание, обернулся, подмигнул, весело оскалившись. Девушка перевела взгляд на Тихомира. Этот парень в ответ лишь насупился и отвернулся. А дальше… взгляд сам зацепился за Вакрока, который, сидя на противоположной стороне стола, смотрел на нее!

Внимание Элианы соскочило с разговоров, что шли за тем большим столом. Девушка смотрела в ответ на Вакрока и думала.

Думала о словах Ярославы, что ведьмам можно все. Но, видимо, она пока больше эйра, чем ведьма, никак не может она наплевать на порядки общества, в которое ее занесло с этими попаданиями. Как ей пойти против общества, в котором понятия не имеют о ведьмах? Да и стоит ли? Хочет ли она опять общаться с Вакроком? Который настолько захотел остаться с Бальмануг, что даже королевского разрешения решил добиться.

Когда-то он был "рыцарем без страха и упрека", поддерживал ее в сложных ситуациях, при этом старался не сильно привлекать внимание к их отношениям. Ей было хорошо с ним рядом, его интерес вызывал в ней ответные чувства. Жаль, что времени и возможностей у них двоих было мало, чтобы хорошенько разобраться в себе и друг друге.

Любил ли он ее на самом деле или лишь увлекся занятной девушкой?

А любила ли она его? Или только проецировала на него свои ожидания? Ну и влечение, целоваться с ним было здорово. Только стоят ли те поцелуи реанимации их непонятных отношений?

"Страсть тоже хороша для ведьмы" — всплыли в памяти слова Ярославы. И взгляд Элианы переместился дальше, к Лернаваю, который в данный момент о чем-то увлеченно спорил с Прокуларом.

"Наверняка Раймонд — старшая версия Вакрока, который с годами станет именно таким" — думала девушка, покусывая губы. Нравилось ли ей то, что она видела? Если, например, они все-таки поженились бы с Вакроком, даже неважно, в каком теле она бы тогда была. И что же, получается, ее Мистер Совершенство с годами стал бы таким озабоченным трудоголиком, неугомонным безопасником, который везде видит подвохи и готов подозревать всех и всё?

"Может, ну их, этих безопасников? Если выходить замуж, то за кого-нибудь попроще? Без ментальных даров, без важных государственных постов?" — жевала нижнюю губу Элиана, задумчиво разглядывая мужчин за столом.

Не то чтобы она торопилась замуж, но вдруг осознала, что все это время в новом мире занималась чем угодного, но не своей личной жизнью. То учеба, то бизнес, вот и не пообщались толком с Вакроком, а теперь он достанется Бальмануг. Сейчас она опять чаще с пожилыми эйрами проводит время, нежели с молодыми потенциальными женихами. Когда Атира в последний раз видела? А он вроде бы ничего так парень, не сильно занудный, и уже даже со своими родителями познакомил.

"Точно! Мне надо заняться личной жизнью! А то всех дел не переделаешь, всех денег не заработаешь, — прикидывала Элиана. — Тем более, вон как все замечательно и без меня общаются". Жаль только, что здешнее общество опять ограничивало ее в доступных вариантах кавалеров. То происхождение не то, то титул не подходящий, то еще что.

Взгляд опять метнулся к земным парням — Андирану и Тихомиру, скользнул по их плечам, затылкам. Как же хочется пообщаться с земляками! Хоть вспомнит как это — равное и спокойное общение без сословных и прочих сложностей.

"Надо сказать Гуарту, чтобы организовал нам встречу побыстрее, — улыбнулась Элина. — Тем более, уже поднялся вопрос о травах… Интересно, а Андрей чем занимается? И с Атиром надо еще встречу назначить!".

* * *

После окончания встречи Элиане сказали, что она в ближайшее время возвращается домой, то есть в поместье Аршадан. Только девушке пришлось настоять, что она вернется в свой флигель, а не именно в дом родителей.

— У меня там своя мастерская! Уже оборудованная именно так, как я хочу, — стояла на своем Элиана. — Да и многочисленные гости бывают, незачем доставлять неудобства моими делами эйрам Аршадан.

Но на самом деле она не хотела переезжать в графский дом, где толпы слуг и где придется больше соответствовать своему новому, достаточно высокому положению. В своем же отдельном домике, как в отдельном мирке, где она сама себе хозяйка… ну почти, ей было гораздо комфортнее.

Это было еще один повод, чтобы скорее обзавестись своим личным домом, где она сможет устанавливать собственные порядки. Но для этого по местным правилам, к сожалению, лучше быть замужней, потому что вдове настолько знатного происхождения, отдельно живущей от семьи, все равно не дадут покоя. Осталось лишь найти подходящего мужчину, что в местном дико патриархальном обществе еще та задачка.

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Сапер

Вязовский Алексей
1. Сапер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.29
рейтинг книги
Сапер

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Князь Андер Арес 4

Грехов Тимофей
4. Андер Арес
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 4

Приказано выжить!

Малыгин Владимир
1. Другая Русь
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.09
рейтинг книги
Приказано выжить!

Слово мастера

Лисина Александра
11. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Слово мастера

Вампилов

Румянцев Андрей Григорьевич
1546. Жизнь замечательных людей
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Вампилов

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Боярич Морозов

Шелег Дмитрий Витальевич
3. Наследник старого рода
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
альтернативная история
7.12
рейтинг книги
Боярич Морозов

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
7.50
рейтинг книги
Солнечный корт

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 34

Володин Григорий Григорьевич
34. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
7.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 34

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Воронцов. Перезагрузка. Книга 5

Тарасов Ник
5. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 5

Путь Князя. Возрождение. Часть 2

Рокотов Алексей
7. Путь князя
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Путь Князя. Возрождение. Часть 2