Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

У Цумадинской реки

Перевод Я. Козловского

Окутались сумраком дали,Бегут по реке огоньки.Мы тихо коней расседлалиИ сели на берег реки.А ночь приближалась все ближе,Таинственных звуков полна.Сады и аульские крышиВо тьму погрузила она.Звезда за звездою летела…Заснуть бы, да только невмочь.Вдруг девушка рядом запела,И песни наполнили ночь.О, как они нежно звучали,От первой строки до конца!О, сколько в них было печали,О, как в них любили сердца!И молча у горной речушкиСтарик, поседевший давно,Нам лил в деревянные кружкиПолночного цвета вино.А в песни врывались свирели,Черешня цвела у окна.От песни мы все захмелели,А в кружки смотрелась луна.И снились мне черные косы.И видел я, будто во сне,Как горец, минуя утесы,К любимой летит на коне.А девушка пела про вьюгу,Про то, как два красных цветкаТянулись в долине друг к другу,Но их разделяла река.Про то, как два сердца когда-тоТянулись друг к другу с весны,Да были по воле адатаПечальной судьбой сражены.Глотали мы каждое слово,На девушку глядя сквозь тьму.И счастья, казалось, иногоНе нужно из нас никому.А девушка пела и пела…И я не заметил средь гор,Как утро рукой своей белойЗажгло на востоке костер.И мы любовались собоюИ чем-то гордились,когдаНа конях знакомой тропоюВъезжали в аул Цумада…И больно порой мне, ей-богу,Когда я встречаю людей,Что выше подняться не могутСвоих обмелевших страстей.Но если я вспомню при этомТу ночь, что забыть мне нельзя,Душа озарится рассветомИ боль утихает моя.И город становится шире,И вижу друзей я кругом…Как много хорошего в мире,Как много красивого в нем!

«Мой старший брат, солдат, а не наиб…»

Перевод Я. Козловского

Мой старший брат,солдат, а не наиб,В лихом бою над Волгою погиб.Старуха мать в печали и тоскеПоныне ходит в траурном платке.И больно мне и горько оттого,Что стал я старше брата своего.

«Свои стихи читать мне странно…»

Перевод В. Коркина

Свои стихи читать мне странно…Какой я, черт возьми, поэт,Когда в моей душе КоранаНе просиял нетленный свет?Но если будущий историк,Листая томик мой в тиши,Отыщет все ж среди риторикЖивое слово – стон души,И удивится в ту минуту,Готов раскрыть ему секрет:Аллах дарил нам почему-то,Невеждам, свой волшебный свет.Хоть мы и верили, как дети,Своею «правдою» кичась,Что нет тебя, Аллах, на свете,Ты снисходил к нам в страшный час.И мы, не ведая, что с нами,Вдруг обретали, пусть на миг,Родство живое с небесамиИ сквозь личину – божий лик.Пред вами, древние поэты,Склоняюсь я, ничтожный прах:Вы знали мудрости заветы —Вам диктовал с небес Аллах.

«Мстить прошлому, – круша надгробья?…»

Перевод В. Коркина

Мстить прошлому, – круша надгробья?Отвага эта не по мне.На жизнь гляжу не исподлобья,Я верю завтрашней весне.Но как из сердца выжечь ярость,Как выгнать призраки из снов?..Любить хочу!Какая малостьОсталась счастья, нежных слов.

«Я жив…»

Перевод В. Коркина

Я жив.Зачем я уцелел,Когда, казалось, невозможно?Я песню лучшую не спел,Хоть много пел неосторожно.Я жив.Какая в том нужда?Лишь громоздил ошибок гору…Любви вечерняя звезда,Прощальному откройся взору.

Мое пожелание

Перевод Н. Гребнева

Город наш присыпает порошей,Новый год наступает опять…Я желаю всем людям хорошимТо, что может лишь друг пожелать.Я хочу, чтобы звонкий, счастливый,Всюду слышался смех детворы,Чтобы девушки были красивы,Чтобы юноши были мудры.Я желаю вам друга такого,Чтоб в тяжелый, нерадостный часПроизнес настоящее слово,Что спасительным будет для вас.Невозможно прожить без печали,Но хочу я, друзья, пожелать,Чтобы в радости вы забывали,Что недавно пришлось горевать.Чтобы люди с улыбкой встречались,А прощались грустны и тихи,Чтобы дети без боли рождались,Чтобы с болью рождались стихи.Если девушка нынешним летомОбижала тебя, не любя,Пусть она пожалеет об этом,Потому что полюбит тебя.Я хочу пожелать ДагестануМного новых поэтов больших.Ничего, что неслышен я стануЗаглушаемый голосом их.А тебе, женолюб многогрешный,Я желаю признанья вины,Чтоб просил целый год безуспешноТы прощенья у первой жены.А с тобою что делать, не знаю,Говорун, ты меня извини:Я желаю, чтоб немочь зубнаяНас спасла от твоей болтовни.Я желаю еще, как ни странно,Чтобы гости стучались к тому,

Конец ознакомительного фрагмента.

Поделиться:
Популярные книги

Здравствуй, Мир!

Француз Михаил
Фантастика:
рпг
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Здравствуй, Мир!

Бастард Императора. Том 10

Орлов Андрей Юрьевич
10. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 10

Кодекс Императора V

Сапфир Олег
5. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора V

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Отряд

Валериев Игорь
5. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Отряд

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII

Дракон

Бубела Олег Николаевич
5. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Дракон

Контуженый

Бакшеев Сергей
Детективы:
боевики
5.00
рейтинг книги
Контуженый

Гранит науки. Том 4

Зот Бакалавр
4. Герой Империи
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Гранит науки. Том 4

Ведун

Сухов Александр Евгеньевич
1. Второй шанс
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ведун

Эпоха Опустошителя. Том I

Павлов Вел
1. Вечное Ристалище
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том I

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Изменяющий-Механик. Компиляция. Книги 1-18

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Изменяющий-Механик. Компиляция. Книги 1-18