Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Лекарь моего сердца
Шрифт:

— Эх, милочка, — закряхтела седовласая леди. — На твоем месте я бы держалась от нашего артефактора подальше.

— Почему же? — искренне удивилась я.

— Так, тридцать лет мужчине. Ни разу не женился.

— Герцог тоже не женат, — отметила зачем-то.

— Его Светлость не женат, но он глава города. Женится еще...на Дейзи. — Упоминание вредной шатенки противно покарябало грудную клетку. — А этот прощелыга свадьбы избегает из-за матери. Жуткая она у него, помяни мое слово.

Ага, верить этим сплетницам себе дороже. Я запомнила, что она сказала, но не придала никакого значения. В ней говорит зависть, все-таки дело Джайлса процветало. Наверняка его матушка в самых дорогих нарядах, вся в золоте и блеске. Да и мне наплевать. У меня нет цели выйти замуж, я настроена покинуть Терралию.

Завершив все манипуляции с милой на первый взгляд бабуленькой, я сняла с себя халат, сделала попытки приладить волосы, которые с рассвета все больше и больше напоминали гнездо, и смирившись с тщетностью бытия, вышла к своему новому знакомому.

— Добрый вечер, Джайлс, — скромно тупила глазки, ощущая небывалую внимательность к собственной персоне. Господин Роберт аж из кабинета вылез, чтобы на нас посмотреть. — По вам можно часы сверять.

— Издержки работы артефактором, — развел он руки и одарил сияющей улыбкой. — Саммер, вы прелестны. Вы уже готовы?

— Да, почти. — Я накинула шляпку и попрощалась с Уорреном и оставшимися, не моими пациентами. Порозовела от комплимента, тайно радуясь, что вредный коллега его услышал.

Гуляя по улочкам Лавенхейма, я и Джайлс болтали обо всем на свете. Даже о его матери я узнала несколько любопытных фактов. Женщину в городе недолюбливали, она тоже выучилась на создателя магических предметов, приехала в Лавенхейм и шокировала замшелое общество своим поведением и полученной профессией. Прямо как я. Правда, сильно позже острые углы сгладились, артефакторов не хватало. И теперь она прекрасно сосуществует с ее обидчиками. Нет-нет, ее все-таки пытается кто-нибудь уколоть, но леди Граем обладала специфичным чувством юмора и металлической броней.

Джайлс очень восторженно отзывался о своей родительнице. Ох, кажется, поэтому я понравилась ему — глупым и отдаленным сходством. Это одновременно и пугало, и настораживало, и чуточку восхищало.

Мы зашли в ресторан, вызвав удивленные лица во всем помещении. В придорожных тавернах, в дешевых забегаловках мне, конечно, удалось потрапезничать, а вот в подобных местах я еще не бывала.

Атмосфера была уютной, интимной и... дорогой, что ли. На каждом столике расположили не свечи, а волшебные светильники. Еду и напитки приносили в какой-то необычной посуде, и, как пояснил мой спутник, она сама подогревала блюдо до нужной температуры. Да и публика была иной. Не привычные мне посетители госпиталя, а те, к кому обычно Роберт выезжал сам.

Живя в Лавенхейме, я почти и забыла, какая разница между магами и не магами. Как отличаются аристократы и не аристократы. По большей части на улице все обходились друг с другом вежливо, с почтением. Но вот в ресторане отчетливо показались степени несоответствия. Я этому месту не подходила, невзирая на случайно полученные фамильные бумаги. У меня и походка не такая, и жесты, платье не вечернее, а скромное и немаркое.

Все на нас пялились, морщились, но с господином Граемом здоровались вполне приветливо.

— Что случилось, Саммер? — заметил он мое замешательство. — Вам не нравится?

— Нет, что вы, все чудесно. — Лгала напропалую. — Просто, просто...

Мужчине в жизни не объяснить, как неловко даме, если она не вписывается в обстановку.

— Не обращайте внимания, — рассудил он меня по-своему. — Когда-нибудь и о вас перестанут судачить. Поступите, как моя матушка, сделайте это своим козырем. Наоборот, добавляйте им поводов для сплетен. Они из чистого любопытства будут забегать к вам на осмотр, надеясь получить новую пищу для размышлений.

Упоминаний про дражайшую леди Граем становилось чересчур много, но я стоически терпела.

И что же вы предлагаете?

— Буду уповать на то, что потом вы меня не осудите и не убежите в слезах. Я плох в ухаживаниях, — улыбнулся шатен.

Потянувшись, он взял меня за ладонь и накрыл другой рукой. А я буквально чувствовала, как воздух около нас завибрировал, как чужие зрачки, лениво блуждавшие по залу, загорелись угольками, впиваясь в нашу парочку.

Нет, к обманным трюкам, интригующим воображение, и скорому сближению я не готова.

— Извините, Джайлс, — аккуратно освободила свою ладошку, — я не осуждаю, но буду признательна, если вы не будете торопиться. Мы знакомы всего один день...

— Верно, — грустно вздохнул неудачливый ухажер и повернулся, чтобы позвать официанта и сделать заказ.

Начинала жалеть, что согласилась. Я нравилась артефактору сильнее, чем он мне. И казалось, что его намерения серьезные. Он то и дело намекает на знакомство с леди Граем, на повторную встречу, на продолжение...

Надо бы его остановить. И снова включается жалость и... благодарность.

Внезапно все в ресторане отвлеклись на распахнувшуюся дверь. Сидя спиной к ней, я не понимала, отчего все люди потянулись и поднялись.

— Он что здесь забыл? — нахмурился Джайлс.

Не успев отреагировать, даже голову повернуть в нужном направлении, я услышала чеканные, гулкие шаги, очень знакомые мне с приезда в Лавенхейм. А через секунду на спинку моего стула опустилась чужая рука.

— Саммер, вы должны поехать со мной. — Обратился ко мне Его Светлость.

Я его не узнала.

Он часто дышал, словно бежал сюда, а не ехал в карете. Он посерел, под глазами залегли большие, темные синяки, а кожа была белой и лишилась всех морщин.

— Что-то произошло? — перепугалась я, схватившись за салфетку. — Что-то с вами?

— Нет... Да... — отрывисто произнес господин Бриленд. — Я прошу прощения, что прерываю ваше... ммм... свидание.

— Именно, Ваша Светлость, — подтвердил господин Граем, вставая из-за стола. — И раз Саммер вам необходима, я могу узнать, куда вы ее ведете? В конце концов, этим вечером я за нее в ответе.

Поделиться:
Популярные книги

Развод с драконом. Отвергнутая целительница

Шашкова Алена
Фантастика:
фэнтези
4.75
рейтинг книги
Развод с драконом. Отвергнутая целительница

Отмороженный 12.0

Гарцевич Евгений Александрович
12. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 12.0

История Шотландии с древнейших времен до флодденского сражения 1513 года.

Скотт Вальтер
Научно-образовательная:
история
5.00
рейтинг книги
История Шотландии с древнейших времен до флодденского сражения 1513 года.

Я еще граф. Книга #8

Дрейк Сириус
8. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще граф. Книга #8

В лапах зверя

Зайцева Мария
1. Звериные повадки Симоновых
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
В лапах зверя

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

На границе империй. Том 10. Часть 7

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 7

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Кодекс Охотника. Книга XXXV

Винокуров Юрий
35. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXV

Тринадцатый XI

NikL
11. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XI

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря