Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Легкая добыча
Шрифт:

— Понятно, но чувство долга повелело вам… — Его губы цинично скривились, когда он увидел выражение лица девушки. — Пощадите свои эмоции. Меня на такую банальную уловку вам не поймать!

Ричард откинулся на спинку стула. Но было видно, что внутреннее напряжение не отпускает его. Видимо, искренность и явная не испорченность девушки подействовали даже на его циничную натуру. Да и новость она принесла не стандартную!

— Банальную уловку? Вы так определили мой порыв? — Лиз посмотрела на своего собеседника с изумлением.

— Не пытайтесь изображать передо мной святую простоту. Не знаю, что вы там со своей сестрой придумали. И не считайте, что я, как последний идиот, поверю всему тому бреду, который вы на меня вывалили. Вырвав из меня признание в том, что я помню вашу сестру, вы решили, что уже выиграли в беспроигрышной лотерее. Рано радуетесь. И вот что интересно: почему сестра прислала вас, а не явилась сама? Наверное, она полагала, что ваша свеженькая мордочка вчерашней школьницы произведет на меня большее впечатление.

— Мистер Гленн, вы, похоже, не обратили внимания на мои слова о том, что моя сестра погибла в автомобильной катастрофе полтора года назад. Уж это даже вы не сможете считать банальной уловкой! За кого же вы меня принимаете?

— Ни за кого иного, как за сестру вашей сестры!

— Что вы вкладываете в эти слова?

— Ничего особенного. Просто думаю, что вам не хватило бы ума прийти сюда по собственной инициативе!

— Все, что вы говорите, не имеет никакого отношения к действительному положению вещей. Я пришла сюда…

—…Выполняя один из пунктов заговора, сочиненного вами вместе с вашей сестричкой.

Больше всего Лиз сейчас хотелось встать и уйти отсюда навсегда, предварительно сказав какую-нибудь грубость этому холеному джентльмену. Но она сдерживала себя, потому что знала: она терпит оскорбления этого человека только во имя будущего Патриции.

— Постарайтесь выбросить из головы мысли о шантаже, мистер Гленн. — Лиз заставила себя посмотреть ему прямо в глаза. — Да, выбросите такие мысли из вашей высокомерной, эгоистичной головы. Не существует никакого хитроумного заговора с целью лишить вас ваших денег.

— Ясно. Вы сообщаете мне, что у меня есть дочь, из простой вежливости и природной доброжелательности.

Его глаза опять сузились от гнева. Лиз показалось, что сейчас он встанет и укажет ей на дверь, гневно сообщив, что больше не намерен тратить время на ее пустую болтовню. Она знала, что если так произойдет, то больше они не увидятся никогда.

— Нет! Я пришла сюда вовсе не из вежливости или природной доброжелательности!

Девушка чувствовала, как ее охватывает чувство горькой безнадежности. Она сжала кулаки так, что ногти буквально врезались в ладони.

— Тогда, уважаемая мисс Стоун, остается предположить, что вы прибыли сюда только по одной причине…

Лиз снова посмотрела на него и еще раз ощутила, какое влияние этот человек может оказывать на собеседника. И снова подумала, что чувствовала бы себя проще в заливе, где полно акул.

— Я вовсе не собираюсь обманывать вас, мистер Гленн, — пробормотала Лиз.

— Не люблю тупых, мисс Стоун. Вдвойне не люблю, когда люди пытаются спрятаться за тупость, будучи уличенными в мошенничестве.

— Вы ошибаетесь! Я и сама не знаю, что заставило меня прийти сюда. — Лиз встала и ощутила, что ноги едва слушаются ее.

— Сядьте!

— А не пойти ли вам к черту!

Она направилась к дверям, ее всю трясло. Хотелось скорее попасть на свежий воздух. Лиз никак не ожидала, что Ричард последует за ней. Но он, догнав девушку, крепко схватил ее за руку и потянул назад к столу.

— Уберите руки, — прошипела Лиз сквозь стиснутые зубы, едва повернув к нему голову. — Или я сейчас так заору, что сюда сбежится весь персонал, решив, что вы меня насилуете или убиваете. А это даже вам ни к чему.

Что-то промелькнуло в его глазах. Лиз не могла бы определить что. Но руку свою он отнял.

— Я еще не закончил разговор с вами, мисс Стоун. Ваш маленький план, конечно, провалился, но вы еще не получили достойного отпора с моей стороны. И прежде чем мы завершим наши дела, я хочу предостеречь вас: шантаж — это преступление.

— Не пытайтесь запугать меня!

Но взгляд ее широко раскрытых глаз выдал внезапный испуг наивной натуры. О чем это он говорит? Какое преступление? Она не сделала ничего предосудительного! Но в этот момент девушка действительно почувствовала себя почти преступницей.

— Ну что, дорогая, правда глаза колет? — Ричард издал отрывистый едкий смешок.

— Вы просто сумасшедший, — безразлично констатировала Лиз. — Совершенно сумасшедший. Хорошо, можете мне не верить, можете не понимать мотивы, которые привели меня сюда, можете вообще не слушать меня. Но помешать мне уйти, чтобы не выслушивать ваши оскорбления, вы ни права, ни возможности не имеете.

Лиз не моргнув выдержала его тяжелый взгляд. Ричард ничего не сказал ей в ответ, явно решая, дать ли ей шанс договорить до конца о том, с чем она пришла, или выкинуть ее на улицу и завершить таким образом весь этот эпизод.

— Продолжим разговор в одной из гостиных, — вдруг предложил Гленн угрюмо. — Я готов потерпеть и выслушать вас до конца. Но сразу предупреждаю, если вашей целью является попытка вытрясти из меня деньги, то вы проклянете тот день, когда эта мысль…

— Не надо меня в этом обвинять. — Как ни странно, чувство гнева улетучилось. Теперь девушка была почти благодарна ему за то, что он все же готов выслушать ее.

Они направились в гостиную, но не в ту, которую Лиз миновала в прошлый раз по пути в обеденный зал. Здесь присутствовал один-единственный джентльмен лет семидесяти. Он дремал с газетой на коленях. Комната была выдержана в бордовых тонах и наводила на мысли о хорошем портвейне, мадере или других благородных крепких красных винах. В комнате чувствовался мужской дух, и, как оказалось, он не был неприятен Лиз. Они разместились в креслах, стоящих далеко от спящего, и, наклонившись друг к другу, стали похожи на заговорщиков.

Поделиться:
Популярные книги

Геном хищника. Книга пятая

Гарцевич Евгений Александрович
5. Я - Легенда!
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга пятая

Вампир. Английская готика. XIX век

Стивенсон Роберт Льюис
Фантастика:
ужасы и мистика
7.67
рейтинг книги
Вампир. Английская готика. XIX век

Личный аптекарь императора. Том 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 2

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Я спас СССР! том 1

Вязовский Алексей
1. Я спас СССР
Фантастика:
альтернативная история
6.57
рейтинг книги
Я спас СССР! том 1

Обрыв

Гончаров Иван Александрович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
8.93
рейтинг книги
Обрыв

Хозяин Теней 7

Петров Максим Николаевич
7. Безбожник
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 7

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Linux программирование в примерах

Роббинс Арнольд
Компьютеры и Интернет:
программирование
ос и сети
5.00
рейтинг книги
Linux программирование в примерах

Наномашины, ученик! Том 6

Новиков Николай Васильевич
6. Первый среди карапузов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наномашины, ученик! Том 6