Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Глава 6

В пять утра раздался стук в дверь. Мэнди нахмурилась и схватила молоток.

— Эй? Мэнди? Только не нападай. Я вхожу.

— Я только починила дверь. Не вламывайся. Кто ты?

— Меня прислал Лед. Я его брат.

Любопытство взяло верх над осторожностью, и Мэнди распахнула дверь. Крупный мужчина, стоявший в переулке, точно был родственником Льда. Такие же красивые черты лица, черные волосы и огромные размеры тела. Мэнди попятилась, сохраняя дистанцию.

Мужчина вошел, закрыл за собой дверь и улыбнулся.

— Черт, а ты коротышка. Неудивительно, что у моего брата обострились защитные инстинкты, — он бросил рюкзак на пол и скрестил руки на груди. — Меня зовут Бур.

Мэнди озадаченно посмотрела на мужчину.

— Полное имя Буря, но не называй меня так. И имя не женское. Наша мама обожала странные имена. Я родился во время сильной бури. Лед появился на свет в суровую зиму, которая могла похвастаться огромными глыбами льда. Друзья зовут меня Бур, а семья иногда называет Вредителем. Ненавижу, когда меня дразнят из-за имени… Мы же не хотим начать с плохой ноты, верно?

Она покачала головой.

— Лед в порядке?

— В последний наш разговор был здоров и невредим.

— Лед отправил тебя на случай, если на меня опять попытается напасть страж стаи?

— Ага. И для этого тоже.

Мэнди нахмурилась.

— Он практически ничего не объяснил. Жажду услышать подробности о стычке со стражем.

Она рассказала, что произошло с Тедом. С каждым словом на лице Бура отражался нарастающий гнев. Мужчина издал низкий рык.

— Теперь понятно, почему входная дверь в таком печальном состоянии. Я рад, что мой брат убил ублюдка. Иначе это сделал бы я. Покажи, где расположен подвал, я уберу кровь. Ненавижу оставлять улики.

— Я уже прибралась, — призналась она.

— Молодец. Итак, а твоя история? Как ты стала вампиром?

— Меня схватили на парковке. В то же время Совет вампиров принял решение об уничтожении гнезда, а так как я была новичком в стране вампиров, меня помиловали. Я едва успела закончить трансформацию, когда явились представители Совета. Мастер не успел подпортить мою психику.

— Они уничтожили целое гнездо?

— Если коротко, Кейн был хреновым мастером и управлял опасным гнездом. Ему нравилось заставлять мужчин-вампиров красть женщин для пополнения своего гарема. Он привлек слишком много внимания, так как совершенно не заботился об осторожности. Они не задумывались о наличие у женщин мужей, детей и семей, хватая всех, кто, по их мнению, понравился бы Кейну. В итоге близкие пропавших подавали заявления в полицию и поднимали шум в местных СМИ, требуя более тщательного расследования. Совет ликвидировал гнездо.

— Лед упоминал, что ты работаешь на Совет. Чем занимаешься?

Мэнди подошла к прилавку и забралась на него, удобно устраиваясь на своей пятой точке.

— Я наемный убийца.

Бур громко рассмеялся, очевидно, думая, что это была шутка.

— Я серьезно.

Он ухмыльнулся.

— Конечно, так и есть, коротышка.

— Я правда наемный убийца Совета. По крайней мере, была. Надеюсь, что они решили, будто я мертва. Лед избавил меня от маячка, выкинув тот в пепел убитого мной вампира.

Бур подошел к прилавку, снова скрестив руки на груди. В его голубых глазах блеснули какие-то эмоции, которые Мэнди не успела определить. Мужчина перестал улыбаться.

— Заманиваешь мужчин с помощью секса, а затем убиваешь их в момент беспомощности?

— Никогда так не поступала.

Он вновь зарычал.

— Только таким образом кто-то твоего размера мог бы убить. Или тебя отправляли за людьми?

— Я намного сильнее и быстрее, чем ты представляешь, Бур, — Мэнди решила, что ему очень подходило выбранное имя.

— Сколько тебе лет?

— Чуть меньше тридцати лет после обращения.

— Бред. Брат говорил, что ты не спишь после рассвета. Значит, ты намного старше.

— Члены Совета кормят нас своей кровью, чтобы избавить от некоторых слабостей и увеличить силу. Иначе мы были бы дерьмовыми убийцами. Новичков легко убить, так как они вырубаются днем. Даже обычный человек сумеет уничтожить вампира, пока тот в дневной коме.

— Невероятно.

— Но правда.

— Почему ты лжешь мне и моему брату о своем возрасте?

Она пожала плечами.

— Я не лгу. И Лед может подтвердить. Он знал меня до превращения в вампира в тысяча девятьсот восемьдесят девятом. Мы вместе работали в танцевальном клубе.

— Танцевальный клуб? — Бур нахмурился. — Это когда Лед выслеживал лидера какого-то культа?

— Наверное.

Он слегка побледнел.

— Что случилось? Ты в порядке?

— Да. Ты та самая Мэнди? Черт.

— Он рассказывал обо мне?

— Ага. Через неделю после завершения той миссии мы встретились в баре, чтобы распланировать новое совместное задание. Тогда Лед напился до чертиков. Хотя обычно он довольно осторожен с алкоголем. Как оказалось, он страдал из-за какой-то Мэнди. Ты пригласила его на свидание, но он отказал, поскольку отношения при нашей работе не сулят ничего хорошего. Потом ты резко уволилась. Лед чувствовал вину из-за того, что задел твои чувства.

— Я не уволилась. В ту ночь меня похитило гнездо.

— Он не знал. В противном случае Лед отправился бы на охоту. Он вдолбил себе в голову, что ты ушла из-за него. Хотя задание уже подходило к концу, и он должен был уехать из города.

В голове Мэнди роилась тысяча вопросов, но она не осмеливалась их озвучить. Самое любопытное — на кого они работали. Но Бур мог отреагировать так же, как и Лед, решив, что она была шпионкой.

— Он объяснил, что причина отказа в нем, а не во мне.

— Так и есть. У нас нет свободного времени, только бесконечная чреда миссий. Иногда задание длится всего один день… адский день. А иногда мы зависаем где-то на недели, месяцы или даже годы. Все зависит от наших предпочтений. Мне нравятся краткосрочные миссии. Лед более терпелив. Он может месяцами торчать на одном и том же месте. Наш младший брат, вероятно, никогда не сменит местоположение, так как защищает стаю своей пары. Крид является их хранителем. Десятилетия на одно задание.

— Хранитель?

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Второгодка. Книга 3. Ученье свет

Ромов Дмитрий
3. Второгодка
Фантастика:
городское фэнтези
сказочная фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 3. Ученье свет

Эпоха Опустошителя. Том VII

Павлов Вел
7. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VII

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Через тернии к... звездам

Жрец
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
8.39
рейтинг книги
Через тернии к... звездам

Проклятый Лекарь

Молотов Виктор
1. Анатомия Тьмы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Железное пламя

Яррос Ребекка
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Железное пламя

Дважды одаренный. Том IV

Тарс Элиан
4. Дважды одаренный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том IV

Дитя прибоя

Трофимов Ерофей
Дитя прибоя
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дитя прибоя

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2