Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Клеть со всех сторон велел он

Обложить соломою.

С четырёх сторон солому

Сам поджёг он факелом.

Быстро запылали стены

Клети деревянные,

Старики внутри кричали,

Задыхаясь в пламени.

Даньел же с товарищами

На высокой насыпи,

Встав, пожаром любовался

С сатанинским хохотом.

Только скоро нечестивым

Смехом подавился он,

Так как из лесу верхами

Выехали воины.

Впереди с мечом тяжёлым

Ехал грозный Лачплесис.

Услыхавши крики в клети,

Витязь двери выломал

И успел спасти несчастных

Стариков из пламени.

Те его благодарили,

Как небес посланника,

Со слезами, обнимая

В несказанной радости,

Рассказали, как жестоко

Обманул их Баннеров.

Услыхав рассказ их, страшно

Лачплесис разгневался

И немедленно на крепость

Начал наступление.

Хоть оборонялись крепко

Латники немецкие,

Всё ж до наступленъя ночи

Занял крепость Лачплесис.

Всех засевших в ней велел он

Перебить без жалости,

Кроме Даньела. Живьём он

Взять велел мучителя

И расправу над злодеем

Поручил старейшинам,

Чтобы те за все насилья

Отомстить могли ему.

Зашумели, полетели

Вести: Лачплес в Лиелвардэ!

Радостно встречали эту

Весть селенья Латвии,

Ликовали люди, словно

Жизнь увидев заново.

Те, что по лесам скитались,

В тёмных дебрях прятались,

Радостные возвращались

К старым очагам своим.

А оттуда направлялись

Прямо в замок Лиелвардз

Поблагодарить героя

За освобождение.

В замке Лиелвардэ победу

Праздновали весело.

Пир устроил для народа

Старый куниг Лиелвардский.

Пили, пели и делились

Боевой добычею.

Под конец про Баннерова

Вспомнили старейшины.

Вывели его на берег

Даугавы и молвили:

"Пес немецкий, сжечь в проклятой

Западне хотел ты нас!

Милостивы мы! За это

Отдадим воде тебя!"

Доску толстую достали,

И на доску Даньела

Положили, прикрутили

К той доске веревками,

И с издевками пустили

Доску вниз по Даугаве

"Поезжай домой!
– сказали,

Поищи родных своих!

Пусть с тобою уезжает

Вера нам ненужная!"

Страх и ужас обуяли

Чужеземных рыцарей

При известьи о победах

Витязя латышского,

И они бежали в Ригу,

Побросав дома свои,

В городе ища спасенья,

За стенами толстыми

Но и сам епископ Альберт

Не был в безопасности

Видел он, что очень скоро

Здесь погибнет власть его,

Ежели он не получит

Подкрепленья сильного

Сел он на корабль, не мешкав,

И уплыл в Германию

Сколотить большое войско

Альберт там надеялся,

Чтобы будущей весною

Вновь нагрянуть в Балтию.

А взамен себя оставил

Альберт в Риге Каупо.

Каупо обещал защиту

Уцелевшим рыцарям.

Лачплес, видя, что угрозы

Нет пока над Балтией,

Распустил свои дружины,

Сам остался в Лиелвардэ.

Хорошо, привольно зажил

Там он с милой Лаймдотой.

Лаимдота хозяйством в доме

Правила, а Лачплесис

Укреплял отцовский замок

И работал на поле,

Кокнес тоже во-свояси

В замок свой со Спидалой

И со старым Айзкрауклисом

Вскорости отправился

Проводили их сердечно

Лачплесис и Лаимдота.

Обнялись друзья. Друг другу

Пожелали счастия.

Провожать домой поехал

Лиелвардс друга Буртниекса.

Старики пожить хотели

Вместе в замке Буртниексов,

И остались в старом доме

Лаимдота и Лачплесис,

Осенённые любовью,

Славою венчанные

Здесь, на берегу прекрасной

Даугавы, нашли они

И любовь, и мир, и счастье,

И почёт страны своей.

По весне долины, горы

Вновь оделись зеленью.

Всё живое в мире снова

Ободрилось, ожило.

Мнилось, позади остались

Времена тяжёлые.

Мирно пахарь принимался

За труды весенние,

Починял плетни, готовил

Плуги, косы, бороны.

Кангарс, как и все, работал

Вкруг своей усадебки,

Саженцы окапывая,

Подновляя изгородь.

По лицу его бродило

Недовольство хмурое.

Выпали ему на долю

Всякие превратности.

Горе Балтии, в котором

Тяжко он повинен был,

Как и всем, плоды дурные

Также принесло ему.

Поселяне перестали

Вскоре посещать его,

Немцы ж вовсе без вниманья

Кангарса оставили.

Но всего больнее сердцу

Лиходея старого

Было то, что жив и счастлив

И прославлен Лачплесис;

Так же, что освободилась

Спидала от дьявольской

Власти, и один он должен

Был конца ужасного

Ожидать с стеснённым сердцем,

В чёрном одиночестве...

Поделиться:
Популярные книги

Эпоха Опустошителя. Том I

Павлов Вел
1. Вечное Ристалище
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том I

Егерь Ладов

Шелег Дмитрий Витальевич
3. Кровь и лёд
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Егерь Ладов

Принятие

Хайд Адель
3. История Ирэн
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Принятие

Изгой Проклятого Клана. Том 5

Пламенев Владимир
5. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 5

Газлайтер. Том 16

Володин Григорий Григорьевич
16. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 16

Дважды одаренный

Тарс Элиан
1. Дважды одаренный
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Темный мир

Алмазов Игорь
6. Жизнь Лекаря с нуля
Фантастика:
альтернативная история
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Темный мир

Чехов

Гоблин (MeXXanik)
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов

Точка Бифуркации IX

Смит Дейлор
9. ТБ
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации IX

Законы Рода. Том 6

Мельник Андрей
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Старый, но крепкий 5

Крынов Макс
5. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
аниме
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 5

Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Винокуров Юрий
38. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Неучтенный элемент. Том 3

NikL
3. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 3