Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Ну, войны бы были менее разрушительными, это точно!

– Не знаю… – Маг усмехнулся. – Чувствую, что, когда мы узнаем побольше о местной истории, твое мнение по этому вопросу может сильно измениться. Ладно, сформулирую вопрос по-другому: как отсутствие магии отразилось бы на торговле?

– Почем я знаю? – Дриф раздраженно пожал плечами. – Тебе виднее!

– Очень просто. Если ты не можешь мгновенно переноситься с ценным грузом из одного место в другое, то это приведет к тому, что кто-то придумает способ быстро двигаться с тем, что у него есть под рукой. Спрос и предложение! В этом мире ответом на большинство проблем, включая транспортную, стала механика. Местные умельцы придумали механизмы, для того чтобы передвигаться из одного место в другое, летать по воздуху, передавать голос на расстояния и даже вести войны!

– Ладно мудрить! – Трир замотал головой. – Ты, как всегда, нас больше запутаешь своими объяснениями. Механика вместо магии? Пусть будет механика, мне это кажется разумным. Как ты знаешь, гномы не сильно склонны к магии, так что мы во многих вещах сами полагаемся на механизмы, а не на силу заклинаний.

– Именно! – Олдер хлопнул гнома по спине. – Тут точно так же, только в большей степени. Вот нас и вынесло порталом к ребятне, грезящей о магии, эльфах и тому подобном.

– Постой. – Фабул нахмурил брови. – Если это так, то откуда в этом мире вообще известно об эльфах и магии?

Олдер задумчиво пожал плечами и затянулся из трубки:

– Я не знаю ответа, хотя объяснений может быть несколько. К примеру, мы не первые визитеры в этом мире, или, может быть, местная магия когда-то существовала, но потом сильно ослабла. Я все еще чувствую нечто… Такое неуловимое, но все же знакомое…

– Ладно, что нам еще известно об этом мире? – Фабул, как всегда, вернул разговор в практическую плоскость.

– Немногое, – ответил за всех Лестер. – Главное то, что мы одеты явно не по местной моде и будем привлекать к себе чрезмерное внимание. А какова местная мода и что можно по этому поводу сделать, нам толком неизвестно. Ребята из лагеря вряд ли могут быть примером для подражания. Они сами знают, что большинство окружающих их считает, мягко говоря, не в себе.

– Особенно тех, кто, как и мы, вышел из подросткового возраста, – добавил Олдер. – Предлагаю пересидеть в лагере, понаблюдать. Кукловод вряд ли будет ограничивать нас во времени. Мне кажется, если бы он имел власть над нами в своем родном мире, то у нас давно бы начались неприятности.

– А чтобы нам не было скучно, я тут принес кое-какие книжки…

Появившийся словно из-под земли Бинго заставил вздрогнуть не только мага, но даже Фабула.

– Позволь догадаться, – произнес Лестер с сарказмом, – ты эти книжки «позаимствовал» у наших соседей?

– Можно сказать и так. – Бинго не испытывал ни капли угрызений совести. – Нам повезло, что местные подростки не отдаются в подмастерья с восьми лет, а изучают науки в школах. Хотя они здесь и Развлекаются, но на всякий случай захватили с собой учебники, так что…

Договорить он не успел, глаза мага хищно зажглись, и он тут же схватил увесистую стопку книг.

– Не зря тебя называли лучшим разведчиком Империи! – Олдер тут же уткнулся в первую же книгу, и через мгновение окружающий мир перестал для него существовать.

– А не хватятся ли пропажи? – Фабул с сомнением посмотрел на мага.

– В такой компании? – Бинго с усмешкой обвел рукой лагерь. – Не думаю. Кстати, я обнаружил, что одна книга заслуживает особенного внимания. Она попадалась мне почти в каждой палатке и зачастую зачитана до дыр.

Бинго извлек из мешка несколько увесистых книг, каждая из которых носила на себе следы постоянного чтения.

– Тут встречаются те самые имена, которыми наградили нас новые приятели. Мне кажется, было бы неплохо изучить эту книжицу, да побыстрее, чтобы не попасть в глупое положение. – Полурослик раздал несколько томиков своим друзьям. – Это надо сделать в первую очередь. Книга немаленькая, а, в отличие от учебников, ее хватиться могут довольно скоро.

Ту самую потертую книгу друзья осилили к вечеру следующего дня, благо красочные описания их мало интересовали, а сюжет оказался не так уж сложен. Бард, общаясь с аборигенами, тоже не терял времени даром. Вскоре в его приятелях очутилась добрая половина лагеря, от которых Рендал почерпнул немало интересного. Оказалось, что правила игры были не так уж и сложны, а сражения разыгрывались с деревянным оружием. Узнав об этом, Фабул лишь покачал головой – ристалище в самом захолустном баронстве Империи легко бы затмило потуги аборигенов вести цивилизованные поединки. Несмотря на настойчивые просьбы Лестера поскорее отправляться в путь, Олдер безапелляционно потребовал еще несколько дней на чтение книг. Маг осунулся, под глазами от недосыпания возникли темные круги, но он не сдавался – оставались непрочитанными еще несколько книг. Как заметил Олдер, в новом мире информация может оказаться ключом к выполнению миссии, с чем жрец нехотя, но согласился. Маясь от безделья, Фабул и Трир приняли участие в нескольких поединках, стараясь не показывать свое истинное мастерство, тогда как Дриф, к всеобщему восторгу, принялся учить молодых лучников, как владеть своим грозным оружием. Анналита, так и не обретя плоть, все это время мрачно скрывалась в палатке, лишь ночью гуляя по окрестностям, стараясь не привлекать к себе чужого внимания. Бинго же наслаждался тем, что его все принимали за ребенка. Забросив все правила приличия, достойный представитель торгового дома Изердеков носился с десяти-двенадцатилетними по ночному лесу, нарушая покой парочек постарше, что пытались укрыться в глубинах леса.

На исходе четвертого дня Олдер молча рухнул на свое ложе и проспал до вечера следующих суток. Проснувшись, он собрал друзей и, удостоверившись, что их никто не подслушает, спросил:

– Ну как, освоились?

– Да делов-то! – Трир усмехнулся. – Люди везде одинаковы.

– Полагаешь, мы готовы к дальнейшему путешествию?

– А то!

– Хочу тебя огорчить, никто из нас совершенно не готов к тому, что нам предстоит.

– Ты это серьезно? – спросил Лестер. – Что за противник нас подстерегает?

– Наш противник – мы сами. – Маг обвел взглядом всю остолбеневшую компанию. – Думаете, что легко слившись с местными подростками, мы сможем незаметно путешествовать? Ошибаетесь! На самом-то деле мы так и не узнали настоящих обычаев и порядков этой земли. Здешние ребята позволили нам пересидеть несколько дней и не выдать себя с потрохами, но они всего лишь играли! Настоящих эльфов и магов в этом мире никто не видел, так что мы не имеем ни малейшего представления, как вести себя среди обычных горожан или крестьян.

– Ты что, зря потратил столько времени на чтение своих книг? – холодно осведомился Лестер.

– Совсем не зря. Эти книги позволили мне, к примеру, узнать, что собой представлял тот самый экипаж, что мы видели на дороге в первую ночь, и многое другое, но они дали только самое общее представление, как одеваются местные жители, как они общаются между собой.

– Ну и что ты предлагаешь? – мрачно осведомился жрец.

– Вылазку в близлежащий город. Сегодня.

– А-а-а! – протянул Бинго. – Разведка на местности?

Поделиться:
Популярные книги

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Четвертая

Хренов Алексей
4. Летчик Леха
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Четвертая

Жена неверного ректора Полицейской академии

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного ректора Полицейской академии

Газлайтер. Том 17

Володин Григорий Григорьевич
17. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 17

Целитель. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель. Книга вторая

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Кодекс Императора III

Сапфир Олег
3. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора III

Газлайтер. Том 31

Володин Григорий Григорьевич
31. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 31

Наномашины, внучок! Том 2

Новиков Николай Васильевич
2. Чего смотришь? Иди книгу читай
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наномашины, внучок! Том 2

Афганский рубеж

Дорин Михаил
1. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Афганский рубеж

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Товарищ "Чума"

lanpirot
1. Товарищ "Чума"
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Товарищ Чума