Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Всем, — раздался холодный голос Аями. — Приготовиться. Десятые, доклад.

(Десятые — разведчики-диверсанты).

— Один-десять, — ответила Унарё Ниси. — Открыто стоят семь объектов. Местоположение не меняют.

— Два-десять, — заговорил следом Унарё Дайсин. — Тихо.

— Два-один? — спросила снова Аями, вызывая командира второго отделения, Унарё Шингоро.

— Объект под контролем, движения нет, — доложил Шингоро. — Около входа в ангар восемь и девять.

(Восемь и девять — тяжелые пехотинцы).

— Принято, — подтвердила Аями.

И мелодичный сигнал, говорящий, что сеанс связи завершен. Стивен же подал сигнал о готовности на второй бот. Кстати, боты были шиновские, производства клана Сарасё. И они были именно боевые, при этом новые, хоть и довольно устаревшие. Но пусть «Кобореру» и были старые по конструкции, зато насквозь проверенные и надежные, как лом. Кстати, управляла вторым ботом Элис Фитц. Она с Роеро Шином, как и Татамо Юо с напарницей, остались без акри после той битвы при Гарумине. И пока пилотировали боты Софии…

… — Господин Маколло, это разговоры в пользу бедных, — произнес Денис. — Я, как и вы, человек дела. В нашей… хм, области деятельности, риск неизбежен. И материальные ценности — это еще очень легкая плата за риск, не находите?

Татамо Юо и ее напарница, после того, как на них переписали яхту, ушли, собственно, принимать новую собственность.

— Господин Кусаби, — а управляющий уже пришел в себя, и беседа шла практически дружеская. — Ну, если начистоту, вы же намеренно использовали моего не очень умного племянника?

— Человек приходит ко мне и обещает поставить орудия ПКО по цене втрое меньше, — пожал плечами Кусаби. — Я не тянул его за язык. Также я привык, что люди за свои слова должны отвечать. Но иногда им нужно помогать с пониманием этой концепции.

— Я признаю, что мой племянник выбрал не тех людей, для своих дел, — произнес Ариес. — Но я понес серьезные потери. И теперь мне нужно поправить дела.

— Раз вы это говорите, господин Маколло… — начал Кусаби.

— Ариес, — предложил мужчина. — К чему теперь эти формальности? Я только что чисто по-дружески сделал такой щедрый… подарок. Так делают только в отношении довольно близких людей.

Мужчина криво усмехнулся. В этот момент с улицы донесся раскатистый грохот и свист. Именно с такими звуковыми эффектами садится бот. Элис прибыла за Юо с напарницей.

Ариес только вздохнул. Яхта была совсем новой, к тому же абсолютно легальной… Племянничек хорошо подставил…

— Хорошо, господин Ариес, — усмехнулся в ответ Денис. — Так к чему же вы ведете?

Маколло собрал мысли в кучу.

— Недавно у меня появились сведения, чисто случайно, — размеренно произнес мужчина. — О том, что вскоре в одну систему прибудет караван. Транспорты в этом караване везут груз, который… не стоит показывать кэдешникам

(КД — принципат Консветодинес — таможенная служба)

Кусаби продолжал спокойно смотреть на собеседника.

— У вас есть лицензия, — продолжал Маколло. — Станция, которая находится в данной системе, часто производит операции с такими грузами. Также, насколько я знаю, там находятся лица, которые разыскиваются в Империи.

— Вот как, — сощурился Кусаби. — Прежде, чем мы будем говорить серьезно. Какая в этом ваша выгода?

— Все просто, — ответил управляющий. — Это конкуренты. Нам самим с ними сталкиваться, это же одни потери. Станция же, как и вся система, очень хорошо охраняется.

— У нее есть законный статус? — уточнил Кусаби.

— Конечно, — кивнул Матолло. — Статус, номер в каталоге. Все прилично. Но если у вас будут сведения о том, что на станцию прибыли корабли с грузом из Списка, то вы можете, тоже совершенно законно, потребовать от руководства станции предоставить склады к осмотру.

(Список — перечень запрещенных к ввозу в Империю товаров)

Если там не будет запрещенных товаров, именно нам, а не вам придется заплатить неустойку, — заметил Кусаби.

— Понимаю ваши опасения, особенно на фоне… произошедшего, — вкрадчиво произнес Матолло. — Но уверяю вас, в той системе очень не любят чужаков. Вас атакуют, едва вы там появитесь. Слишком серьезные деньги, чтобы играть в игры с законом. Так что повод вам предоставят.

— Такую услугу нужно будет достойно оплатить, — произнес Денис. — Оплатить вперед деньгами и потом, взаимными услугами

— Деньги для… нас, не проблема, — ответил Маколло. — Я буду откровенен. Даже если вас постигнет неудача, даже просто трудности у наших… коллег, будут вполне хорошим итогом. Ну, а если вы достигнете успеха, то у вас окажется груз… Который можно сдать властям… Бесплатно. Или который можно будет продать нам… По оптовой цене. Разумеется, строго конфиденциально.

— Теперь мне стало гораздо яснее, в чем ваша выгода, господин Ариес, — заметил Кусаби. — Вы в любом случае оказываетесь в выигрыше. Либо отомстите наглым наемникам, либо создадите серьезные проблемы конкурентам. Либо получите товар, по очень выгодной цене, при этом, не имея проблем с его доставкой сюда.

— Надеюсь, все же реализуются два последних пункта, — хищно усмехнулся Матолло. — К тому же… аурий. Возможно же и дальнейшее сотрудничество. В нашей деятельности найти надежных и легальных исполнителей подчас крайне, крайне трудная задача.

«Точно аристократ», — заметил Маколло, когда Кусаби вообще и никак не отреагировал на обращение.

— Предложение заманчивое, господин Ариес, — задумчиво произнес парень. — Давайте поступим так. Вы даете мне намек, с кем нам придется столкнуться. Я наведу справки и после отвечу, приемлем ли риск для нас.

«Нам, для нас» — опять отметил Маколло.

У него не возникло даже сомнения, что этот парень — часть организации. Судя по подходу, серьезной организации. И, скорее всего, это бывшие (а может и не бывшие) военные. Которые теперь ищут свое теплое место.

Поделиться:
Популярные книги

Сильнейший Столп Империи. Книга 1

Ермоленков Алексей
1. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 1

Черный Маг Императора 14

Герда Александр
14. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 14

Тринадцатый XIII

NikL
13. Видящий смерть
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XIII

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Кодекс Охотника. Книга XXXVI

Винокуров Юрий
36. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVI

Тринадцатый VIII

NikL
8. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VIII

Базис

Владимиров Денис
7. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Базис

Жена неверного ректора Полицейской академии

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного ректора Полицейской академии

Ермак. Противостояние. Книга одиннадцатая

Валериев Игорь
11. Ермак
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Ермак. Противостояние. Книга одиннадцатая

Первый среди равных. Книга VIII

Бор Жорж
8. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фантастика: прочее
эпическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга VIII

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация