Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Когда горит трава
Шрифт:

* * *

Настала ночь, а Рикку не возвращался. Лигу и Сансай сидели у хижины. Как только на дороге появлялся человек, они вставали и вглядывались. Пришли незваные гости — Бодеджо и сборщики налога. Их сопровождал низкорослый прорицатель.

— Это к несчастью, хе-хе! — пропищал он и исчез, прежде чем его успели поколотить.

Это и самом деле было несчастье. Сборщики налога пересчитали скот и Лигу готова была разрыдаться, вспоминая, как много сил она потратила, чтобы избежать этих людей.

А Рикку всё не было.

Глава XVI

Рикку стоял на углу улицы. Девочка лет десяти подошла к нему.

— Тебя хочет видеть госпожа, — сказала она, указывая на минарет, возвышавшийся над высоким глинобитным зданием.

— Меня?

— Да. Следуй за мной. Он колебался. Ему всегда говорили, что в больших городах надо опасаться незнакомых людей.Она провела его по узенькому проходу между двумя рядами домов и легко взбежала по лестнице. Поднявшись за ней, Рикку понял, что угол, на котором он стоял, был у всех на виду, и что женщина, пославшая за ним, вероятно, рассматривала его порядочное время.

— Входи! — сказала девочка.

Рикку колебался.

— Ты не хочешь войти? — спросил мелодичный голос.

— Мир тебе! — сказал Рикку и вошёл.

На груде подушек сидела женщина. Сзади неё находилась такая высокая постель, что к ней были приставлены две скамеечки.

Женщина была красива недоброй красотой, и с первого взгляда легко было признать в ней канури, соплеменницу прекрасной девушки рабыни Фатиме. Может, она что-то знает о Фатиме?

— Ты кого-нибудь ищешь? — спросила женщина.

— Я принёс кольцо и записку. Мы поймали птицу и... — Мысли Рикку путались. Завораживающий взгляд женщины смущал его.

— Ты очень юн. — проговорила она. — Ты даже красивей, чем показался издали. Ты мне нравишься, и я хочу, чтоб ты жил у меня.

— Я? Откуда ты знаешь меня?

Она улыбнулась.

Я увидела тебя на углу улицы и полюбила тебя. Разве этого мало?

Рикку уставился на неё в недоумении.

— Но я пришёл в город по делу. Меня ждёт отец. Я должен вернуться в становище этой же ночью. Теперь Рикку увидел, что женщина одета на арабский манер: на её тонких запястьях блестели браслеты, а на голове было что-то вроде короны. Женщина встала.

— Я не причиню тебе зла.

— Аллах всевышний знает это. Но ты не должна задерживать меня. Я сын скотовода. Мы живём в саванне. Для нас жизнь в городе — не жизнь.

— Так ты не любишь удобства? — Она окинула взглядом свою роскошно обставленную комнату.

— Я привык к неудобствам. Мы живём простой жизнью. Земля — наша постель. Природа — наш верный друг. Но, кроме всего прочего, на бесхвостую корову Аллах насылает муху.

Женщина улыбнулась. Служанка внесла в комнату поднос и предложила Рикку чашку с какой-то тёмной жидкостью. Ему казалось, что всё это он видит во сне. Он протянул руку, взял тонкую фарфоровую чашечку и с удивлением посмотрел на темную жидкость. Он неуверенно держал чашечку в руках, потом вдруг решился и спросил:

— Мы с отцом разыскиваем девушку по имени Фатиме. Она канури,рабыня. Ты не знаешь её?

— Ты говоришь, она канури?

— Да, она сбежала от нас. Мы разыскиваем её, потому что...

В глазах женщины сверкнула искорка.

— Послушай, Рикку, клянусь Аллахом, ты мне нравишься. Я хочу,чтобы ты остался здесь, а не скитался в поисках этой девушки канури.

— Я не понимаю,— сказал Рикку.

— Ты слишком молод, чтобы понять это,— улыбнулась она.— Выслушай меня благосклонно. Меня зовут Кантума. В этом городе со мной считаются. Сам султан не решится вмешиваться в мои дела. Останься у меня. Я передам кольцо с запиской кому хочешь. — Она повела плечами. — Останься у меня, и я пошлю верховых на поиски Фатиме. Может быть, они найдут её, может быть, и нет.

Она вышла из комнаты, а Рикку сидел и смотрел в чашечку. Потом он быстро подошёл к окну и вылил темную жидкость на улицу.

— Кто это? Кто облил меня? — закричал кто-то внизу, и Рикку поскорее отошёл от окна.

Кантума вернулась и объявила, что верховые разосланы. Она отправила двадцать всадников в леса искать Фатиме. Они объездят все становища, всюду расспросят о Фатиме и через три дня вернутся.

— Давай-ка поиграем в карты, — предложила Кантума.

Она обучила его правилам игры. У нее ещё была старая игра лудо, и, сев играть, Рикку позабыл о деле и даже пожалел про себя, что пришёл к этой женщине впервые.

В разгар игры Кантума извинилась и вышла. Рикку услышал, что она говорит с какими-то рассерженными мужчинами, Но, вернувшись, она сказала, что всё это пустяки. Когда Рикку устал, его омыли благоуханной водой и нарядили в шёлковые одежды.

Так прошло два дня.

* * *

Рикку тревожился. Наконец он сказал Кантуме:

— Почему ты не даёшь мне уйти?

Кантума лежала в ванне.

— Потому что ты мне нравишься, — ответила она. Ты ласкаешь

глаз, к тому же ты хорошо воспитан. Князья много бы дали, чтобы быть на твоём месте.

Это была правда. Рикку видел, как она обошлась с порывистым юным князем,который прошлым вечером приходил к ней в гости. Он,стоя на коленях, умолял принять его, но она заперлась и объявила, что у неё дурное настроение. Он ушёл вне себя от ярости, и она проводила его смехом.

— Но я же не князь, — возразил Рикку.— Я ничего не понимаю в городских делах!

Он боялся себя. Кантума была хитрая женщина, чародейка, обладательница странной красоты. Иногда она казалась ему змеёй, холодной и прекрасной, смертоносной в минуту гнева.

— Рикку, ты не хочешь пойти со мной на скачки?

— А когда это будет?

— Через два дня.— Освежённая ванной, благоухающая, она положила ему руку на ладонь. — Мы будем сидеть под навесом и есть финики на меду, — говорила она.— Я разряжу тебя, как принца. — Вдруг она спросила: — Что с тобой, Рикку? Тебе не нравится жить у меня?

— Нравится, клянусь Аллахом! Но погоди! — Внезапно его осенило. — Я вот о чём думаю. Ты позволишь мне принять участие в скачках? Я очень хороший наездник. Заклинаю тебя Аллахом, позволь мне!

Поделиться:
Популярные книги

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер

Родословная. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 2

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Дитя прибоя

Трофимов Ерофей
Дитя прибоя
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дитя прибоя

Хозяин Стужи 6

Петров Максим Николаевич
6. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 6

Первый среди равных. Книга XII

Бор Жорж
12. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга XII

Призыватель нулевого ранга. Том 3

Дубов Дмитрий
3. Эпоха Гардара
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Призыватель нулевого ранга. Том 3

Газлайтер. Том 28

Володин Григорий Григорьевич
28. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 28

Наномашины, звереныш! Том 5

Новиков Николай Васильевич
5. Первый среди карапузов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наномашины, звереныш! Том 5

Геном хищника. Книга четвертая

Гарцевич Евгений Александрович
4. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга четвертая

Законы Рода. Том 8

Мельник Андрей
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8