Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Передумал. Пусть моя девочка меня подождет. Тем больше ей будет хотеться.

Терри засмеялся.

— А что с Кевином?

Ли покачал головой.

— Похоже, никто его не видел.

— Все как я говорил, Ли. Он вернется не раньше чем через пару дней, когда его отпустят копперы.

— Слушай, почему именно Кев?

— Наверное, потерял хладнокровие и запалился.

— Тупой ублюдок!

— Эй, Ли! Как дела?

— A, здорово, Джо, я тебе звонил сегодня, но у тебя оыло занято.

— Пришлось позвонить мамочке, — огпстнл Джо, ухмыляясь, — она волновалась.

— Мамочке? Да, конечно, это обязательно!

Парни вокруг засмеялись, и Джо тоже. «Смейтесь, смейтесь, дебилы. Совсем скоро вы все будете сидеть за решеткой».

— Как тебе твой первый выезд заграницу? — спросил Терри.

— Круто! Просто не терпится съездить еще куда-нибудь!

— Да, это был клевый выезд, сплошной экшсн. Далеко не все бывают такими удачными, да, Ли?

— Дa, Джо, тебе повезло. Неплохая поездочка для наминающего.

— Кева все еще нет? — спросил Джо.

— Неа, мы думаем, что его депортируют. Завтра, наверное, приедет.

Депортация? Вот о чем вы надумали! Да он сейчас в участке показания дает!

— Депортируют? Круто!

— Ага, неплохо. Это значит, что он больше не сможет поехать в Германию, и кроме того, у него будут проблемы с поездками в некоторые другие европейские страны.

— Зато ты только представь — штамп ДЕПОРТАЦИЯ в твоем паспорте!

Все вокруг опять засмеялись, и Терри отправился заказывать пиво — теперь была его очередь.

— Так, похоже, все. Спасибо. 23:28. Допрос окончен. — Уэлш выключил диктофон. — Спасибо, Кевин, ты нам здорово помог. Думаю, ты заслужил поощрение.

— Aгa. Я не буду говорить, чего заслуживаешь ты, ладно? И потом, что дальше? Что будет, когда Ли узнает обо мне?

— Вряд ли он узнает, пока дело не дойдет до суда. Твой рассказ всего лишь восполняет пробелы, остававшиеся после сообщений Джо Фрэнсиса и Иана Смита. Так что пока Ли даже и не догадается, что ты здесь сыграл какую-то роль.

— А когда суд, как по-твоему? — спросил Кевин, желая поскорее отделаться от всего этого.

— Надеюсь, долго ждать не придется! Как только снимем показания с Ли и все пройдет через компьютер, все будет готово, а учитывая отношение общественного мнения к организованной преступности, суд себя ждать не заставит. Вот тогда Ли обо всем и узнает. Так что будь готов!

— Слушай, я знаю Ли и знаю, чего от него ждать, так что я могу сам постоять за себя!

— И за Шэрон?

— И за Шэрон!

Кевин встал и пошел к двери, но стоявший у нее коппер лишь посмотрел на него, не трогаясь с места.

— Слушай, коппер, я не арестован и могу уходить, когда захочу! Так что отошел бы ты лучше!

Полис посмотрел на Уэлша — тог кивнул, показывая, что разрешает Кевину уйти.

Шэрон подняла глаза; лицо ее посветлело, когда она увидела, кто входит в комнату.

— Кевин! — Она бросилась в его объятия, прильнув головой к груди. — Тебя так долго не было! Все нормально? Как все прошло?

— Думаю, что нормально. Рассказал ему, что он хотел. Надеюсь, этот ублюдок не захочет больше сегодня со мной разговаривать — меня уже от него тошнит!

Она заглянула ему в глаза. Она уже потянулась, чтобы поцеловать его, но он отпрянул, услышав голос Уэлша в коридоре. Он обернулся — инспектор стоял на пороге.

— Ну, Шэрон, можете радоваться, у меня нет необходимости беседовать с нами. Мой друг Кевин все рассказал мне сам.

— Единственная проблема — уже довольно поздновато везтивас в Эссекс. У вас есть где остановиться на ночь? Кевин молча пожал плечами и посмотрел на Шэрон.

— Келли! — вдруг выпалила та.

— Кто?

— Келли. Да ты ее знаешь. Ее еще все пытался подцепить Ли, когда еще не знал, что она моя подруга.

— А, да, помню. Думаешь, она нам обрадуется?

— Я должна ей позвонить, — сказала Шэрон, глядя на Уэлша.

— Конечно. Пойдемте, я покажу вам, откуда можно позвонить.

— Спасибо. Кевин, подожди меня здесь — я вернусь через минуту.

— Прошло и правда немногим больше минуты, прежде чем Шэрон вернулась.

— Все в порядке, она постелит нам на диване.

— Круто, — сказал Кевин, одевая свой рюкзак.

— А инспектор Уэлш дает нам машину дотуда.

— А это не очень круто.

Шэрон улыбнулась и снова прильнула к Кевину. Он улыбнулся в ответ и повел ее к выходу.

— Улетают наши голубки!

— Спокойней, сержант, спокойней! — сказал Уэлш. — Эти двое только что решили все мои проблемы. Давайте-ка, займитесь машиной. Нам нужно подбросить хулигана!

Паб был забит до отказа пьяными фанами «Челси» — они смеялись, пели, глумились. Сквозь всеобщий шум прорезался звонок.

— Последние заказы! Последние заказы!

Поток заказов обрушился на и без того уже занятой персонал. Ли, сидевший в конце стойки, все чаще поглядывал в сторону Трэйси. Он еще несколько раз пытался позвонить Шэрон, но ее не было. Что ж, сама виновата. Сегодня в его меню будет грудастая и ляжкастая барменша.

Трэйси усмехнулась, глядя на Ли. У нее перехватило дыхание, когда она представила себя и Ли в пустой квартире наверху.

Звонок прозвучал вновь, появившийся из-за стойки менеджер начал собирать пустые кружки.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 40

Володин Григорий Григорьевич
40. История Телепата
Фантастика:
альтернативная история
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 40

Черный Маг Императора 20

Герда Александр
20. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 20

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Личный аптекарь императора. Том 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 3

Дракон

Бубела Олег Николаевич
5. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Дракон

Товарищ "Чума" 4

lanpirot
4. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 4

Фантом памяти

Маринина Александра
2. Преступления правильной жизни
Детективы:
прочие детективы
8.43
рейтинг книги
Фантом памяти

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI

Моров. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Моров
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 1 и Том 2

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Путь к бессмертию 1

Покинтелица Евгений
1. Девятихвостый Богатырь
Фантастика:
попаданцы
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Путь к бессмертию 1

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Матабар V

Клеванский Кирилл Сергеевич
5. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар V

Эпоха Опустошителя. Том IX

Павлов Вел
9. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том IX