Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— И отдача отбрасывает плоскодонку на несколько футов, — добавил Денисон.

— Идею вы уяснили, — сказал Хардинг. — Детонатор — это уже новейшее веяние. Первоначально использовались сталь и кремень — опасно и ненадежно. С детонатором осечка случается лишь в одном случае из ста.

— Интересно, — пробормотал Денисон.

— Но без пороха совершенно бесполезно, — Хардинг похлопал по тяжелому стволу. — Я бы с удовольствием испытал его. Подобно Маннермаа, я не прочь полакомиться жареной уткой.

— А может быть, вы не прочь поспать? — Денисон взглянул на часы. — Я собираюсь разбудить вас через два часа. Советую прилечь, пока не подошла ваша смена.

Глава 32

Денисон проснулся оттого, что кто-то тряс его за плечо. Он протестующе заворчал, открыл глаза и увидел Диану, склонившуюся над ним.

— Проснитесь. К нам идет гость.

Он сел, протирая глаза.

— Кто?

— Идите и посмотрите.

Маккриди сидел у окна, приложив к глазам бинокль.

— Это один из парней с Кево, — сообщил он, когда Денисон подошел к нему. — Не американец, из другой шайки.

Денисон увидел человека, неторопливо бредущего к хижине вдоль края болота. Ему оставалось пройти еще около четырехсот ярдов.

— Он один?

— Других я не видел, — ответил Маккриди. — Должен сказать, у этого паренька крепкие нервы.

— Возможно, он не знает, что мы здесь.

— Тогда он просто кретин, — сказал Маккриди. — А на такую работу кретинов не посылают. Диана, встаньте за дверью с пистолетом.

Человек уверенно шел к хижине. Если бы не рюкзак за плечами, он выглядел бы как обычный отдыхающий, прогуливающийся по пляжу. Через две минуты он оказался в пределах оклика и поднял руки вверх, показывая, что в них ничего нет. Продолжая идти с поднятыми руками, он остановился в десяти ярдах перед входом и выжидающе взглянул на окно хижины.

— Он знает, что мы здесь, — буркнул Маккриди.

Вынув из рюкзака пистолет, он дослал патрон в ствол и подошел к двери.

— Если он войдет, вы будете сзади, — обратился он к Диане и открыл дверь. Человек все еще держал руки над головой.

— Что вам нужно? — спросил Маккриди.

— Я хочу поговорить с доктором Гарольдом Мейриком, — человек говорил по-английски бегло, но с заметным акцентом. Денисон попытался определить акцент, но не смог.

— А что если доктор Мейрик не захочет говорить с вами?

— Почему бы ему не решить это самому? — спросил мужчина.

— Как прикажете вас ему представить? — осведомился Маккриди.

— Э-ээ… скажем, герр Шмидт.

У Маккриди не было проблем с определением акцента.

— Я предпочел бы «пан Шмидт», — заметил он. — Хотя все равно звучит неважно. Шмидт — не чешская фамилия.

Мужчина пожал плечами.

— В Чехословакии многие носят немецкие фамилии. Маккриди задумался, и Шмидт добавил:

— Я устал стоять с поднятыми руками.

— Вы их подняли, вы их и опустите, но попозже, — сказал Маккриди и добавил, приняв решение: — Ну хорошо, мистер Шмидт, пожалуйте в наши хоромы.

Он широко распахнул дверь и отступил назад. Шмидт улыбнулся и пошел следом, продолжая держать руки над головой. Маккриди предупреждающе приподнял руку с пистолетом, и Шмидт остановился посреди комнаты. Диана закрыла за ним дверь.

— Обыщите его, — сказал Маккриди.

Шмидт слегка повернул голову и снова улыбнулся, увидев пистолет в руке Дианы.

— Так много пистолетов, — заметил он. — Я, разумеется, не вооружен.

— Никогда нельзя знать заранее, — проворчал Маккриди.

Диана знаком дала ему понять, что ничего не обнаружила. Маккриди опустил пистолет.

— А теперь медленно снимите ваш рюкзак.

Шмидт спустил лямки с плеч и сбросил рюкзак на пол.

— Так-то лучше, — сказал он, передернув плечами. — Вы, ребята, слишком легко пускаете в ход оружие. Я не случайно пришел с поднятыми руками — мне не хотелось, чтобы меня подстрелили по недоразумению. Почему вы стреляли в нас на Кево?

— Мы не стреляли, — ответил Маккриди. — Вы столкнулись с другой группой.

— Считаете, что я этому поверю?

— Мне плевать, поверите вы или нет, но вы вступили в войну с Соединенными Штатами. Я наблюдал за этой баталией: трое ваших против четырех янки. У одного из ваших парней перебита рука, а один из американцев получил пулю в ногу. У меня был отличный наблюдательный пункт на другом берегу реки.

— Вот как? — задумчиво произнес Шмидт. — Значит, и американцы тоже? — он дружелюбно улыбнулся Денисону и повернулся к Маккриди. — Наверное, доктор Мейрик носит с собой что-то очень важное.

— А вам-то какое дело?

— Я пришел получить эту вещь, — спокойно ответил Шмидт.

— Даже так?

— Именно так, мистер Маккриди, — он усмехнулся. — Как видите, мне знакома ваша фамилия. В сущности, я могу назвать всех присутствующих в этой хижине: миссис Хансен, доктор Хардинг, доктор Мейрик и, разумеется, мисс Мейрик. Узнать это было несложно.

— Само собой, — согласился Маккриди. — Но почему вы думаете, что доктор Мейрик отдаст вам то, что вас интересует?

Шмидт посмотрел Денисону в глаза.

— Мне кажется, он дорожит безопасностью своей дочери. Довольно неосмотрительно — отправиться на охоту за сокровищами и при этом взять с собой сокровище значительно более ценное. Не так ли, доктор Мейрик?

Денисон взглянул на Лин и прочистил горло.

— Но у нас есть вы, мистер Шмидт, — если это ваше настоящее имя.

Шмидт с улыбкой покачал головой.

— Я вижу, вы плохой тактик, доктор. Видите ли, я не представляю собой никакой ценности для кого бы то ни было. Уверен, что мистер Маккриди понимает, что я имею в виду.

Поделиться:
Популярные книги

Изгой Проклятого Клана. Том 5

Пламенев Владимир
5. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 5

Шатун. Лесной гамбит

Трофимов Ерофей
2. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
7.43
рейтинг книги
Шатун. Лесной гамбит

Эпоха Опустошителя. Том I

Павлов Вел
1. Вечное Ристалище
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том I

Слово мастера

Лисина Александра
11. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Слово мастера

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Мажор. Дилогия.

Соколов Вячеслав Иванович
Фантастика:
боевая фантастика
8.05
рейтинг книги
Мажор. Дилогия.

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Тринадцатый X

NikL
10. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый X

Эпоха Опустошителя. Том VII

Павлов Вел
7. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VII

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Возлюби болезнь свою

Синельников Валерий Владимирович
Научно-образовательная:
психология
7.71
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою

Родословная. Том 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 4

Древесный маг Орловского княжества

Павлов Игорь Васильевич
1. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества