Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Дарби, — спокойно ответил я.

— Дарби? — Эллисон наморщила нос. — Она считает, что ты пожарный.

Я напрягся. Мне не приходило в голову, что Эллисон могла растрепать что-нибудь Дарби по пьяни. Возможно, я уже опоздал.

— Я в курсе. Ты ведь не сказала ей, что это не так?

— Нет.

Я опустил плечи от облегчения.

— Хорошо, — сказал Тайлер. — Пусть так и остаётся. Таковы условия сделки.

— Мы должны позволить Трексу лгать Дарби? — уточнила Эллисон. — Да кто она такая?

— Обычная девушка, — ответил я, хоть мне и претили подобные слова. — Рассекретишь моё прикрытие и вернёшься обратно в ту камеру.

Эллисон откинулась на спинку сиденья с недовольным видом.

— Ты же не причинишь ей вреда?

Я нахмурился, меня тошнило от самой мысли об этом.

— Таковы условия сделки, Эллисон. Ты согласна или нет?

— Ты ему веришь? — Эллисон посмотрела на Тайлера.

Часть меня была признательна, что Эллисон беспокоилась о Дарби, но другая часть просто хотела, чтобы она приняла условия сделки.

— Он ведь вытащил тебя из тюрьмы? — заметил Тайлер, который испытывал то же нетерпение, что и я.

— Ты ведь не копаешь под неё? — спросила Эллисон.

— Нет.

— Ладно, — огрызнулась Эллисон. — Ты пожарный.

Я не сдержал улыбку. Меня так и подмывало опустить стёкла «Фэнси» и опробовать её стереосистему.

— Спасибо.

Глава 16

Дарби

На листке бумаги, который я выудила из мусорного ведра за стойкой регистрации, появилось изображение горящего леса. Я придала ему красоты. Среди выжженной пустоши, оставленной пожаром, цвел одинокий розовый бутон. «Никогда не падай духом», — подумала я. Хоть в этом и нет ничего плохого, но называть всяких говнюков розами всё же не стоит. Трекс был розой. В отличие от Шона, он не проявлял себя с дурной стороны. Он был добрым и заботливым и имел самые серьёзные намерения. Но время от времени меня одолевали мрачные мысли, и я отгоняла их. Трекс делал меня счастливой, а я заслуживала счастья. Больше никаких «должна» или «не должна». Это были чужие правила, не мои.

Я прервала работу над рисунком, когда в вестибюль вошёл Трекс, следуя по пятам за Эллисон с Тайлером. Лицо Эллисон было перепачкано грязью, под глазом красовался кровоточащий порез. Она была подавлена и сгорала от стыда. Тайлер выглядел не многим лучше. На нём всё еще была жёлтая униформа, а в перепачканной руке он держал белую каску. Он казался обессиленным и расстроенным. Сначала я решила, что они подрались, но, зная Тайлера, я понимала, что такое невозможно. К тому же, в драке ему бы тоже досталось. Ему было стыдно оттого, что Эллисон перешла черту, и он не мог последовать за ней.

Трекс вёл себя как ни в чём не бывало.

— Хей, — поздоровался он.

— Ставрос сказал, что подслушал, как пожарные говорили о том, что Элли арестовали. Это правда?

Трекс обернулся на Тайлера и Элли, заходящих в лифт.

— Я тоже слышал об этом. Ставрос снова поставил тебя на двойную смену? — недовольно спросил он.

— Тильде семьдесят один год, Трекс. Последнее время ей совсем худо. Я беспокоюсь о ней.

— Ребёнку вредно, когда ты на ногах так долго.

— Я отлично себя чувствую, — улыбнулась я ему.

— Ого, — восхитился Трекс, глядя на мой рисунок. — Не выбрасывай его. Я хотел бы его сохранить.

— Ой, да ладно тебе, — смутилась я.

— Без шуток. Ты просто мастер.

— Эллисон в порядке? — спросила я, указывая на опустевшую площадку перед лифтами.

Трекс посмотрел в ту сторону, куда я показывала.

— Не знаю. Посмотрим, удастся ли мне что-нибудь выяснить.

Я кивнула, глядя как Трекс заходит в примыкающее к лобби помещение, которое высшие чины из Департамента лесного хозяйства окрестили своей штаб-квартирой.

Тайлер прошёл мимо меня, старательно глядя в пол, пока не вышел через автоматические двери на улицу. Он договорился, чтобы его подбросили на одной из межведомственных машин, в которой ехала небольшая группа, и вскоре грузовик выехал с парковки. Пару минут спустя ко мне, понуро плетясь, подошла Эллисон, держа в руках сумку. Я выронила маркер из рук и наклонилась, чтобы его поднять.

— Элли? Ты в порядке? — спросила я, выпрямившись.

Она положила свою карту-ключ на стойку.

— Ага. Мне придётся уехать, — голос Эллисон звучал так, словно она вот-вот расплачется. — Я облажалась. Меня отправляют домой.

Я замотала головой.

— Как это — облажалась? Это из-за того, что ты напилась? — мне было известно, что она натворила, но подробностей я не знала. Я надеялась, что она всё прояснит.

— Долго рассказывать. Трекс всё тебе объяснит.

Её ответ застал меня врасплох. Я поглядела на комнату для совещаний.

— Что ж… если вернёшься когда-нибудь… обязательно зайди поздороваться.

— Непременно, — улыбнулась Эллисон устало, но с признательностью.

Пожилой мужчина в поношенном костюме ждал её в машине снаружи. Я помахала ей на прощание, но Эллисон уже отвернулась.

Стеклянная дверь комнаты для совещаний распахнулась и вышел Трекс. Он улыбнулся мне, и тут я заметила его армейские ботинки. Трекс был одет во всё чёрное с головы до ног, за исключением очков-авиаторов с жёлтыми линзами. В Трексе было как минимум метр восемьдесят восемь сантиметров роста, и его походка говорила о том, что он непобедим, словно мир принадлежал ему по праву, раз он умудрился выжить в нём. Такая поступь характерна для солдат — она отличается от походки пожарных или полицейских — и, судя по всему, Трекс практиковался долгое время.

— Её нашли, когда она бродила по запрещённой территории, — пояснил он. — У неё крупные неприятности. Почему ты так смотришь? — спросил Трекс, нахмурившись.

— Так, ерунда, — ответила я, опустив глаза. Что бы там ни было, я не хотела это знать.

— Скажи мне, — сказал он.

— Ерунда, — помотала я головой.

— Я думал, мы договорились, что предпочитаем прямоту, — нахмурился он.

— А ещё мы договорились хранить секреты, но не врать.

Две морщинки между его бровей стали глубже.

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое 10

Ратманов Денис
10. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 10

Страж Кодекса. Книга V

Романов Илья Николаевич
5. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга V

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Лекарь Империи 8

Лиманский Александр
8. Лекарь Империи
Фантастика:
попаданцы
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 8

Сильнейший Столп Империи. Книга 3

Ермоленков Алексей
3. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 3

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Родословная. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 1

Призыватель нулевого ранга

Дубов Дмитрий
1. Эпоха Гардара
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Призыватель нулевого ранга

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Analyste

Мелехов Андрей Михайлович
Аналитик
Фантастика:
социально-философская фантастика
юмористическая фантастика
6.57
рейтинг книги
Analyste

На границе империй. Том 10. Часть 8

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 8