Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

О р н е л л а

Его музыка мне нравится.

Н и ц ш е

А вы не можете не нравиться мне, тем более что отсутствие на вашей руке брачного кольца мне не возбраняет иметь общение с вами

О р н е л л а

Ваши знаки внимания принимаются.

Сцена 2

К о з и м а

Чем это ты заметно озабочена?

О р н е л л а

Профессор из Базеля вежливых отталкиваний не понимает. Его преследования чрезмерны, запросы необоснованны. Совместное выпивание кофе ни к чему не может обязывать и ничего большего не может означать. А что себе вообразил он!

К о з и м а

Если Фридрих и забывается, то ненадолго, отталкивать его резко не смей! Мы с мужем его любим.

О р н е л л а

Я только хотела поставить его на место. Не было б ему цены, когда бы в его мягкости не сквозила враждебность, а в его застенчивости не проглядывало высокомерие.

Сцена 3

Г р и м ё р

Ну как, обнаружился положительный сдвиг от употребления лекарства?

Н и ц ш е

Какого лекарства?

Г р и м ё р

Которое подарила вам Орнелла.

Н и ц ш е

Ничего она мне не дарила.

Г р и м ё р

Но сам я слышал от неё, что вам она дала какое-то снадобье для мужской способности после того, как вы не сумели в интимной обстановке возвыситься до требований момента. Было такое?

Н и ц ш е

Спрашивать – это привилегия малолетних и прокуратуры. Ты к ним отношения не имеешь – оставайся без ответа.

Г р и м ё р

Смею надеяться, что на банкете, который Вагнеру устроили здесь его воспитанники, вы не станете разбираться с Орнеллой.

Ницше приближается к Орнелле.

Н и ц ш е

Сударыня, вы распространили слух о моей мужской несостоятельности, но сильно всё преувеличили в нём, и в этой клевете своей необходимо вам убедиться сию же минуту. Пройдёмте в комнату ко мне.

О р н е л л а

Что вы кричите? Как вам не стыдно! Меня покрываете позором и роняете себя. Не превозмогайте громкую музыку, жалейте ваше горло

Н и ц ш е

Сказанное вам я могу повторить, если мало сказанного раз.

Орнелла даёт ему пощёчину. Ницше, гневно оттолкнув её, покидает общество.

Сцена 4

В а г н е р

Фридрих, я не верю собственному слуху: на тебя люди жалуются мне, будто бы ты не постеснялся женщину толкнуть, оскорбить Орнеллу на глазах у всего окружения! Неужели такое могло быть и вправду?

Н и ц ш е

Что вы хотите?

В а г н е р

Надо попросить у неё прощения хотя бы ради нашего знакомства, ведь она работает у меня в театре.

Н и ц ш е

Кем, если не секрет?

В а г н е р

Администратором.

Н и ц ш е

Исключительно ради нашего знакомства попробую помириться с ней.

Сцена 5

Н и ц ш е

Вы любите пунш, я знаю. Позвольте вас угостить им, Орнелла! Произносить итальянские имена такие, как ваше, для немцев – удовольствие.

О р н е л л а

Подлизываетесь?

Н и ц ш е

И, надеюсь, успешно.

О р н е л л а

В этом излишне не сомневайтесь: я люблю, когда меня восхваляют, а не бранят. И пунш, естественно, люблю.

Н и ц ш е

Мне тоже нравится тянуть его около вас и нравится просто близко сидеть – это всегда невыразимо сладко почему-то.

О р н е л л а

Но пунш я сразу не допью: мне в этом удовольствии сейчас откажут, я вижу.

Г р и м ё р

Пойдёмте танцевать, Орнелла!

Недопитый бокал оставляется на столе. Новая пара смешивается с танцующими. Философ удаляется к себе в комнату.

Через несколько минут Орнелла возвращается к оставленному бокалу, полностью допивает его.

В а г н е р

Орнелла, танцы продолжаются. Разрешите вас ангажировать!

О р н е л л а

Очень охотно.

В а г н е р

Ваше перемирие с Ницше восхитительно было видеть! Если бы все так умели! Но разве кому-нибудь ещё такое дано?

О р н е л л а

Ой, что-то мне дурно, простите, покину вас.

(Удаляется.)

Сцена 6

В а г н е р

(Козиме, разговаривающей с гримёром.)

Дорогая, зайди в комнату для женщин, узнай: всё ли нормально с Орнеллой? Почему подозрительно долго нет её? Сколько ждать объяснения тому?

К о з и м а

(появляясь из женской комнаты)

На полу лежит она без чувств, а может, уж и без жизни.

В а г н е р

Боже! (гримёру) Вы помоложе меня – позовите скорее нашего доктора.

Гримёр исчезает.

Сцена 7

Д о к т о р

(Вагнеру)

Я попытался с помощью ладоней привести пострадавшую в чувство, но ничего не добился. Придётся доставить её ко мне в больницу. Своим я дал уже распоряжение насчёт этого.

В а г н е р

(Козиме)

Люди начали расходиться?

К о з и м а

Больше веселиться не хочется никому. К тому же поздний час уже.

В а г н е р

Но мне с волнением ещё не скоро справиться. Позовите ко мне Фридриха.

Сцена 8

Н и ц ш е

Что случилось?

В а г н е р

Орнеллу увезли в больницу, увезли в состоянии полной бесчувственности, и пока неизвестно: смогут ли вернуть её к жизни. Вскоре после того, как она полностью выпила поднесённый тобою пунш, она рухнула, как мёртвая, хотя пульс ещё был у неё. Полицию мы не вызывали: не в наших интересах оглашать это подозрительное происшествие, но объясниться между собою мы должны.

Поделиться:
Популярные книги

Отряд

Валериев Игорь
5. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Отряд

Петля, Кадетский корпус. Книга третья

Алексеев Евгений Артемович
3. Петля
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Петля, Кадетский корпус. Книга третья

Локки 5. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
5. Локки
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 5. Потомок бога

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Бастард Императора. Том 10

Орлов Андрей Юрьевич
10. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 10

Компас желаний

Кас Маркус
8. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Компас желаний

Отмороженный 12.0

Гарцевич Евгений Александрович
12. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 12.0

Позывной "Князь"

Котляров Лев
1. Князь Эгерман
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Позывной Князь

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Арестант

Константинов Андрей Дмитриевич
7. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.29
рейтинг книги
Арестант

Изгои

Владимиров Денис
5. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Изгои

Кодекс Охотника. Книга XXIX

Винокуров Юрий
29. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIX

Цикл "Идеальный мир для Лекаря". Компиляция. Книги 1-30

Сапфир Олег
Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Цикл Идеальный мир для Лекаря. Компиляция. Книги 1-30

Двойник Короля 2

Скабер Артемий
2. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 2