Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Джей знал, что Оливер сейчас бледен как полотно, но ему представилась возможность блеснуть перед председателем совета директоров. И такую возможность он не намерен упускать, даже рискуя испортить отношения с Оливером.

– Тогда какого черта вы до сих пор не купили акции? – спросил Маккарти.

– Я хотел еще немного поработать, прежде чем кому-либо об этом говорить.

Это должно утихомирить Оливера. Таким образом Маккарти не узнает, что возможность купить акции была упущена.

– А сколько на сегодняшний день стоит акция? – спросил Маккарти.

Биржа вчера закрылась на двадцати двух с четвертью.

– Сколько акций «Турбо-Тек» еще не реализовано?

– Около десяти миллионов.

– Завтра утром первым делом купите двести тысяч акций, – приказал Маккарти. – Или сегодня вечером, если сумеете их добыть в часы, когда не работают рынки. Используйте трех-четырех брокеров. Двести тысяч акций принесут нам солидный доход, если вы правы, и в то же время не привлекут внимания.

– Я согласен.

– Если эта операция с «Турбо-Тек» выгорит, я возьму назад, Джей, все мои слова Оливеру про то, что вы ничего не делаете, а только занимаете место в отделе арбитража. – Маккарти так и сиял. – Мне кажется, этот малый все-таки может заработать для нас деньги, – сказал он, поворачиваясь к Оливеру. – Так что ваши инстинкты были, пожалуй, верны.

Оливер холодно кивнул.

– А где, черт возьми, пропадала сегодня Эбби? – неожиданно спросил Маккарти, отхлебнув кофе.

Джей стрельнул глазами на Оливера, потом – на Барбару. На секунду ему показалось, что он заметил на ее лице печаль, какую видел в доме. Но она опустила голову и стала перебирать салфетку.

– Я оставил Эбби сообщение на ее автоответчике сегодня рано утром. Хотел, чтобы она добыла некоторую информацию, но она мне не отзвонила, – продолжал Маккарти. – Это так на нее не похоже.

– По-моему, она сегодня плохо себя чувствовала, – сказал Оливер. – Какой-то кишечный вирус, – добавил он и повернулся к Баллоку: – Верно, Барсук?

– Да, – решительно ответил Баллок. – Судя по всему, ей было плохо, но она считает, что завтра утром будет на месте.

– Ясно. – Маккарти еще глотнул кофе, потом похотливо осклабился. – Мне всегда хотелось ее потрахать, – сказал он.

При этом смущенная тишина воцарилась за столом. Маккарти достаточно громко произнес это слово, так что все слышали.

Джей взял свой стакан с водой, сделал большой глоток и закашлялся, точно вода попала не в то горло. Это нарушило тягостное молчание и отвлекло внимание от Маккарти.

Маккарти наклонился к Джею, протянул ему салфетку и похлопал по спине.

– Билл, а что с вашим партнером Грэмом Ллойдом? – спросил, прокашлявшись, Джей. Ему хотелось задать этот вопрос с тех пор, как он появился на фирме. Похоже, сейчас было самое подходящее время.

Маккарти медленно опустил чашку с кофе на стол и покачал головой, радуясь, что его вывели из затруднительного положения.

– Он погиб во время несчастного случая с его яхтой в Карибском море. – Голос Маккарти звучал печально. – Он плыл из Нового Орлеана на Багамы, и его яхту перевернуло неожиданно возникшей волной. Ну, вы знаете: одной из этих огромных волн, которые появляются неизвестно откуда!

Джей кивнул:

– Я читал о таких.

– Жуткая история, – сокрушенно произнес Маккарти. – Береговая охрана подтвердила, что у него не было никакого шанса выжить. Они обнаружили яхту, плававшую вверх днищем. А тела его так и не нашли.

– Это ужасно.

– Именно. – Голос Маккарти слегка захрипел. – А еще хуже то, что этого могло и не быть. Я уговаривал его не ездить туда. Говорил, что слишком опасно. Но он был упрямый мерзавец. Редко кого-либо слушался. Говорил, что верит в себя и свои инстинкты. Ну и это стоило ему жизни.

Джей смотрел на Маккарти. Казалось, ему тяжело было вспоминать.

– Трудно вам, наверное, пришлось, когда это случилось.

– Трудно. – Лицо Маккарти было мрачно, потом он заставил себя улыбнуться. – Но хватит говорить о смерти Грэма. А то испортим весьма приятный вечер.

– Согласен, – поспешил сказать Оливер и поднял свой бокал. – Выпьем за Грэма, старую сволочь. – И сделал большой глоток. – Ну а как насчет «Янки»?

Маккарти усмехнулся, а Оливер с Баллоком начали спорить о том, сумеет ли команда выиграть на международных состязаниях в конце лета.

– Похоже, трудно чем-либо испортить настроение Оливеру, – заметил Маккарти Джею.

– Это правда. – Джей помедлил. – Позвольте отлучиться?

– В туалет?

– Да.

– Это туда, – указал Маккарти на дверь, – и потом по коридору направо.

– Благодарю.

Джей поднялся и, пройдя через зал, направился в мужскую уборную. Было почти десять вечера, и они выпивали уже около трех часов. Джей смотрел прямо перед собой, пытаясь определить, в какой мере алкоголь влияет на него. Голова слегка кружилась, – правда, комната вращалась не слишком быстро, – и вдруг он уже ни о чем не мог думать, кроме Салли. Чем больше он пил, тем чаще поглядывал на нее. Его огорчило то, что за ужином она сидела не рядом с ним, но рассаживал всех Оливер и посадил Салли рядом с собой, как можно дальше от Джея. Похоже, Оливер заметил на веранде, что между ними что-то возникло.

Джей застегнул молнию, подошел к умывальнику и стал мыть руки. У него не было постоянной девушки, а отношения с той, что была в колледже, порвались, когда он переехал в Нью-Йорк. Там он всецело погрузился в работу, впитывая в себя все, что можно, о Уолл-стрит и финансах, и времени на то, чтобы завести серьезный роман, у него не было. А теперь он заинтересовался женщиной из одной с ним компании, собственно, из одного с ним отдела. И в такое время, когда ему надо работать напряженнее, чем когда-либо. Он закрутил кран, схватил полотенце и вытер руки. Салли Лэйн интересовала его. Это нельзя отрицать. Но нечего и думать о том, чтобы ухаживать за ней. Ничего хорошего не будет, если встречаться с кем-то, кто работает рядом, особенно если ты состязаешься с этим человеком. А если они с Салли попытаются встречаться и Оливер узнает, оба, по всей вероятности, будут уволены. Как бы ему ни хотелось посмотреть, что из этого получится, надо подавить в себе тягу к ней. Он распахнул дверь из туалета.

Поделиться:
Популярные книги

Адвокат Империи 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
дорама
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 6

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI

Тринадцатый XI

NikL
11. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XI

Афганский рубеж 4

Дорин Михаил
4. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Афганский рубеж 4

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Вперед в прошлое 12

Ратманов Денис
12. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 12

Лекарь Империи 9

Карелин Сергей Витальевич
9. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 9

Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Дрейк Сириус
27. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Революция

Валериев Игорь
9. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Революция

Кодекс Императора V

Сапфир Олег
5. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора V

Эволюционер из трущоб. Том 10

Панарин Антон
10. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 10