Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Краешком глаза Джей увидел в боковом зеркале красный «субурбан». Машина мчалась по прямой дороге к торговому центру. Он сунул бумагу обратно в конверт и положил его в отделение для перчаток, как раз когда Оливер поставил «субурбан» рядом с «хили».

– Эй, дружище! – окликнул его Оливер в открытое окошко «субурбана». Он выключил мотор, выскочил из машины и подошел к Джею, стоявшему позади «хили». – Рад, что ты сумел к нам добраться.

– Спасибо, что пригласили меня.

– А как же иначе. – На Оливере была рубашка «поло», шорты защитного цвета и солнечные очки «Вуарнет». – День выдался отличный – лучше некуда.

– Безусловно, – согласился Джей. – Зачем вы сюда приехали? – Он заметил, что Оливер, несмотря на небрежный костюм, держался по-прежнему по-деловому, начальственно.

Лицо Оливера исказила гримаса раздражения.

– Эта чертова Барбара. Она бывает иногда такой недотепой. Забывает купить мне джин, потом забыла сказать тебе взять лосьон от загара. Я напоминал ей об этом утром раз десять. Она все равно забыла. Можешь такому поверить? Я говорил тебе, Джей: заводи детей, но не жену.

– Почему вы просто не позвонили мне по вашему мобильнику?

– Что?

Джей заметил, что Оливер раздраженно постукивает себя по бедру. Вот так же он делал, когда в отделе арбитража становилось горячо.

– По мобильнику, что находится в вашем отделении для перчаток. – И Джей указал на «хили». – Вы же могли позвонить мне и сказать, что надо взять лосьон. Зачем надо было ехать сюда?

– Откуда ты знаешь, что у меня в отделении для перчаток есть мобильник? – обозлившись, спросил Оливер. – То, что Барбара дала тебе ключи от моей машины, еще не дает тебе права шарить в ней.

– Телефон зазвонил, – спокойно произнес Джей. – Я подумал, это вы звоните, и взял трубку.

– А-а. И кто же это был? – нерешительно спросил Оливер.

Джей пожал плечами:

– Я не знаю. Человек сказал, что вы не должны использовать информацию, которую он сообщил вам вчера. По-моему, он назвался Тони. Он повесил трубку, поняв, что на другом конце не вы. Странный какой-то звонок.

– А-а, да. – Оливер махнул рукой, словно прибивая муху. – Я вчера после работы встречался с Тони в Дубовом зале. Это агент по недвижимости. Я думаю купить квартиру в Манхэттене, и он представляет мои интересы. Место чудесное, на берегу Ист-Ривер, но мне трудно попасть в этот дом. Председатель совета кооператива не любит инвестиционных банкиров, особенно если они из Бронкса. Ну а Тони накопал немного грязи на него, и мы собирались ее использовать. Понимаешь, немножко по-дружески повлиять на то, чтобы он встал на мою сторону. Я сознаю, это звучит не очень хорошо, но иногда люди в таких домах могут быть изрядными снобами. И иногда их надо подтолкнуть. – Он состроил скорбную гримасу. – Наверное, Тони испугался.

– Наверное.

Несколько секунд Джей и Оливер смотрели друг на друга. Наконец Оливер достал бумажник и сунул в руку Джея стодолларовый банкнот.

– Купи мне джин и лосьон, хорошо, дружище?

– Конечно.

– И дай мне ключи от моей крошки.

– Что?

– Ключи от «хили». – Оливер указал на машину и протянул Джею ключи от «субурбана». – А тебе – эти.

Джей вытащил из кармана ключи от «хили», и они с Оливером произвели обмен.

– Спасибо. – Оливер бросился к «хили» и сел за руль. – Обожаю эту машину! – выкрикнул он. – Увидимся дома.

Джей посмотрел, как Оливер задом вывел «хили» из паркинга и помчался. Он опустил глаза на стодолларовый банкнот в руке, потом посмотрел вслед исчезавшей спортивной машине.

А двадцать минут спустя Джей остановил «субурбан» рядом с «хили», взял с места для пассажира пакет с джином и лосьоном и вышел из машины. Но не сразу пошел к дому – его так и подмывало заглянуть в отделение для перчаток. Он бросил взгляд на боковую дверь в дом, потом снова посмотрел на «хили». Верх у нее был по-прежнему опущен, так что проверить отделение будет легко. Он протянул руку к кнопке, открывающей «бардачок».

– Красавица машина, правда?

Джей круто повернулся, чуть не выронив пакет.

– Извините, если испугала вас.

– Н-нет, нисколько, – заикаясь, произнес Джей.

Перед ним стояла Салли Лэйн в простой черной рубашке для гольфа и красных шортах, доходивших ей почти до загорелых колен. Длинные светлые волосы и аквамариновые глаза Салли блестели на утреннем солнце.

Я не знал, что вы сегодня тут будете.

– Оливер пригласил меня вчера за ленчем, – пояснила Салли. – Он подумал, что это даст нам возможность лучше узнать друг друга. Вне конторы. – Она заложила руки за спину. – Он хочет, чтобы мы тесно сотрудничали. Говорит, я могу многому у вас научиться.

– Угу. – Накануне Джей почти не видел Салли. Она провела свой первый день на работе с Оливером, который знакомил ее с другими сотрудниками, как и Джея в первый день его работы у «Маккарти и Ллойда». – Я рад, что вы смогли приехать.

– Очень люблю эту машину. – Проходя мимо Джея, Салли задела его рукой. – Когда я была девочкой, у отца была «хили». Только красная. – Она остановилась у задней дверцы машины и повернулась к Джею. – Нам пришлось от нее избавиться, так как она сильно заржавела от соленого воздуха.

– А вы росли...

– В Глостере, штат Массачусетс. – Она заложила за уши свои длинные волосы. – Это севернее Бостона, на океане.

– Я знаю. – Как и накануне, она была почти без макияжа. И эта безыскусственность показалась чрезвычайно привлекательной Джею. – Глостерский «Гортон» и все остальное.

– Все так говорят. Это ставит тебя в дурацкое положение.

– Почему?

– Все равно как если бы ты все время должна ходить в полиэтиленовой накидке и желтой шляпе с полями, держа в руках коробку с замороженными рыбными палочками. – Салли согнула руки, делая вид, что держит коробку, и, повернувшись боком, зазывно посмотрела на Джея. – Ну как?

– Отлично. Если в отделе арбитража не получится, вы всегда найдете работу, продавая морскую снедь.

Ему интуитивно нравилась Салли, хотя Баллок накануне большую часть дня убеждал его, что это его соперница: Салли-де тоже дана гарантия на премию в миллион долларов, и Оливер будет сталкивать лбами Салли и Джея, а потом уволит того, кто хуже себя проявит к декабрю, с тем чтобы выплатить всего одну премию. Это было похоже на Оливера, так что Джей не мог игнорировать услышанное. К тому же у Салли было преимущество: она окончила Йель и Гарвардскую школу бизнеса, а потом два года работала в элитной консультативной финансовой фирме в Лос-Анджелесе. Именно о таком багаже говорил Билл Маккарти в тот день, когда нанимали Джея. О багаже, какого у Джея не было.

Поделиться:
Популярные книги

Андер Арес

Грехов Тимофей
1. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Андер Арес

Древесный маг Орловского княжества

Павлов Игорь Васильевич
1. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2

Ким

Киплинг Редьярд Джозеф
Приключения:
исторические приключения
7.62
рейтинг книги
Ким

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Тринадцатый VII

NikL
7. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VII

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Я еще князь. Книга XX

Дрейк Сириус
20. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще князь. Книга XX

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Сердце Дракона. Том 10

Клеванский Кирилл Сергеевич
10. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.14
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 10

Печать пожирателя 6

Соломенный Илья
6. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 6